Bruno Jesus : po: Update Brazilian Portuguese translation.
Module: wine Branch: master Commit: 5b4541231d526c468b232d93ab52dcca610ed744 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=5b4541231d526c468b232d93ab... Author: Bruno Jesus <00cpxxx(a)gmail.com> Date: Tue Sep 13 01:13:01 2016 -0300 po: Update Brazilian Portuguese translation. Signed-off-by: Bruno Jesus <00cpxxx(a)gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard(a)winehq.org> --- po/pt_BR.po | 117 ++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f34f87b..3f356b0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Reiniciar" #: dinput.rc:51 msgid "Player" -msgstr "Tocador" +msgstr "Jogador" #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89 msgid "Device" @@ -7469,16 +7469,12 @@ msgid "&Convert..." msgstr "&Converter..." #: oledlg.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "&Object" msgid "%1 %2 &Object" -msgstr "&Objeto" +msgstr "%1 %2 &Objeto" #: oledlg.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "&Object" msgid "%1 &Object" -msgstr "&Objeto" +msgstr "%1 &Objeto" #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40 msgid "&Object" @@ -8598,58 +8594,44 @@ msgid "Wine" msgstr "Wine" #: winemac.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Hide" msgid "Hide %@" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Ocultar %@" #: winemac.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Other" msgid "Hide Others" -msgstr "Outro" +msgstr "Esconder Outras" #: winemac.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Show" msgid "Show All" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Todas" #: winemac.rc:37 msgid "Quit %@" -msgstr "" +msgstr "Sair de %@" #: winemac.rc:38 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: winemac.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "&Window" msgid "Window" -msgstr "&Janela" +msgstr "Janela" #: winemac.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "&Minimize" msgid "Minimize" -msgstr "&Minimizar" +msgstr "Minimizar" #: winemac.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom in" msgid "Zoom" -msgstr "Mais zoom" +msgstr "Zoom" #: winemac.rc:43 msgid "Enter Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Modo de Tela Cheia" #: winemac.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "&Bring To Front" msgid "Bring All to Front" -msgstr "&Trazer para a Frente" +msgstr "Trazer Tudo Para Frente" #: wineps.rc:31 msgid "Paper Si&ze:" @@ -11646,122 +11628,103 @@ msgid "The operation completed successfully\n" msgstr "A operação foi completada com sucesso\n" #: reg.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid key name\n" -msgstr "Erro: Nome de chave inválido\n" +msgstr "reg: Nome de chave inválido\n" #: reg.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n" msgid "reg: Invalid command line parameters\n" -msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n" +msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n" #: reg.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n" msgid "reg: Unable to access remote machine\n" -msgstr "Erro: Não foi possível acessar a máquina remota\n" +msgstr "reg: Não foi possível acessar a máquina remota\n" #: reg.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "" "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgstr "" -"Erro: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor " +"reg: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor " "especificado\n" #: reg.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Unsupported type\n" msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n" -msgstr "Erro: Tipo não suportado.\n" +msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [%1].\n" #: reg.rc:45 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n" -msgstr "" +msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um inteiro válido\n" #: reg.rc:46 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" -msgstr "" +msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor hexadecimal válido\n" #: reg.rc:47 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" -msgstr "" +msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" #: reg.rc:48 -#, fuzzy -#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?" +msgstr "O valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" #: reg.rc:52 msgid "The registry operation was cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "A operação de registro foi cancelada\n" #: reg.rc:53 regedit.rc:204 msgid "(Default)" msgstr "(Padrão)" #: reg.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete these values?" msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes valores?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro '%1'?" #: reg.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?" msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir todos os valores em '%1'?" #: reg.rc:56 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" -msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?" #: reg.rc:57 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n" -msgstr "" +msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de uma string válida\n" #: reg.rc:58 msgid "" "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error " "occurred.\n" msgstr "" +"reg: Não foi possível remover todos os valores de registro em '%1'. Um erro " +"inesperado aconteceu.\n" #: reg.rc:59 msgid "" "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error " "occurred.\n" msgstr "" +"reg: Não foi possível completar a operação especificada. Um erro inesperado " +"aconteceu.\n" #: reg.rc:60 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n" -msgstr "" +msgstr "Busca terminada. Número de ocorrências encontradas: %1!d!\n" #: reg.rc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid syntax. " -msgstr "Erro: Nome de chave inválido\n" +msgstr "reg: Sintaxe inválida. " #: reg.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" msgid "reg: Invalid option [%1]. " -msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1].\n" +msgstr "reg: Opção inválida [%1]. " #: reg.rc:63 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Digite \"REG /?\" para ajuda.\n" #: reg.rc:64 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Digite \"REG %1 /?\" para ajuda.\n" #: reg.rc:65 regedit.rc:205 msgid "(value not set)" @@ -13358,10 +13321,8 @@ msgstr "" "configurações globais ou por aplicativo também nessas abas." #: winecfg.rc:159 -#, fuzzy -#| msgid "&Add application..." msgid "Add appli&cation..." -msgstr "&Adicionar aplicativo..." +msgstr "Adicionar apli&cativo..." #: winecfg.rc:160 msgid "&Remove application" @@ -13596,10 +13557,8 @@ msgid "Select the Unix target directory, please." msgstr "Por favor, selecione o diretório Unix alvo." #: winecfg.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Hide &Advanced" msgid "Hide Advan&ced" -msgstr "&Ocultar" +msgstr "&Ocultar Avançado" #: winecfg.rc:39 msgid "(No Theme)"
participants (1)
-
Alexandre Julliard