Łukasz Wojniłowicz : po: Update Polish translation.
Module: wine Branch: master Commit: 14869bf4ee7f7a3fd2cb5651f158421cd35c723c URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=14869bf4ee7f7a3fd2cb5651f1... Author: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz(a)gmail.com> Date: Sat Oct 5 16:57:25 2013 +0200 po: Update Polish translation. --- po/pl.po | 64 +++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 97cad31..032dc5e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:55+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n" "Language: Polish\n" @@ -8555,16 +8555,12 @@ msgstr "" "spróbuj ponownie." #: winmm.rc:52 winmm.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not " -#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system." msgstr "" "Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie " -"jest zainstalowane w systemie. Użyj Mapowania MIDI do edycji ustawień." +"jest zainstalowane w systemie." #: winmm.rc:53 msgid "" @@ -9398,22 +9394,16 @@ msgstr "" "wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n" #: cmd.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" -#| "default directory.\n" msgid "" "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" msgstr "" -"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia aktualny\n" +"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący\n" "domyślny katalog.\n" #: cmd.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n" msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n" -msgstr "CHDIR <katalog> zmienia aktualny domyślny katalog.\n" +msgstr "CHDIR <katalog> zmienia bieżący domyślny katalog.\n" #: cmd.rc:43 msgid "CLS clears the console screen.\n" @@ -9464,11 +9454,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n" msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n" #: cmd.rc:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" -#| "\n" -#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n" msgid "" "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" "\n" @@ -9476,9 +9461,10 @@ msgid "" "\n" "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n" msgstr "" -"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze zbioru.\n" +"Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików.\n" "\n" -"Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n" +"Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n" +"Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n" #: cmd.rc:80 msgid "" @@ -9673,16 +9659,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n" msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n" #: cmd.rc:158 -#, fuzzy -#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n" -msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. usuwa podkatalog.\n" +msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. Usuwa katalog.\n" #: cmd.rc:159 -#, fuzzy -#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n" msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n" -msgstr "RMDIR <katalog> usuwa podkatalog.\n" +msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n" #: cmd.rc:203 msgid "" @@ -9856,15 +9838,11 @@ msgstr "" "ustawienia środowiska.\n" #: cmd.rc:245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n" -#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" msgid "" "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n" "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" msgstr "" -"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje aktualny katalog na stosie, a\n" +"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a\n" "następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n" #: cmd.rc:247 @@ -12327,7 +12305,7 @@ msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy" #: taskmgr.rc:203 msgid "Does not automatically update" -msgstr "Okno nie jest automatycznie aktualizowane" +msgstr "Okno nie uaktualnia się samoczynnie" #: taskmgr.rc:205 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" @@ -12822,7 +12800,7 @@ msgstr "&Dodaj..." #: winecfg.rc:229 msgid "Auto&detect" -msgstr "Automatyczne wykrywanie" +msgstr "Wykryj &samoczynnie" #: winecfg.rc:232 msgid "&Path:" @@ -13034,7 +13012,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny" #: winecfg.rc:66 msgid "Autodetect" -msgstr "Wykryj automatycznie" +msgstr "Wykryj samoczynnie" #: winecfg.rc:67 msgid "Local hard disk" @@ -13697,22 +13675,16 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane" #: winefile.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date" -msgstr "Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n" +msgstr "Data utworzenia" #: winefile.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Access date" -msgstr "Dostęp zastrzeżony.\n" +msgstr "Data dostępu" #: winefile.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Certification Path" msgid "Modification date" -msgstr "Ścieżka certyfikacji" +msgstr "Data modyfikacji" #: winefile.rc:109 msgid "Index/Inode" @@ -13767,7 +13739,7 @@ msgstr "Plansza &użytkownika..." #: winemine.rc:44 msgid "&Fastest Times" -msgstr "Najszybsze czasy" +msgstr "&Najlepsze Wyniki" #: winemine.rc:49 msgid "&About WineMine" @@ -14037,7 +14009,7 @@ msgstr "Wine Wordpad - &informacje" #: wordpad.rc:130 msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" +msgstr "Samoczynnie" #: wordpad.rc:199 msgid "Date and time"
participants (1)
-
Alexandre Julliard