On Wed, Jan 2, 2013 at 5:06 PM, André Hentschel <nerv(a)dawncrow.de> wrote:
-------- Original-Nachricht -------- Betreff: Re: netstat: Initial implementation (try 2) Datum: Sat, 29 Dec 2012 15:39:54 +0100 Von: André Hentschel <nerv(a)dawncrow.de> An: Wine Devel <wine-devel(a)winehq.org>
Am 28.12.2012 23:10, schrieb Frédéric Delanoy:
On Thu, Dec 27, 2012 at 7:03 PM, André Hentschel <nerv(a)dawncrow.de> wrote:
+#define IDS_TCP_TIME_WAIT 11 +#define IDS_TCP_DELETE_TCB 12 <...> + IDS_TCP_CLOSED, "CLOSED" + IDS_TCP_LISTENING, "LISTENING" + IDS_TCP_SYN_SENT, "SYN_SENT" + IDS_TCP_SYN_RCVD, "SYN_RCVD" + IDS_TCP_ESTABLISHED, "ESTABLISHED" + IDS_TCP_FIN_WAIT1, "FIN_WAIT1" + IDS_TCP_FIN_WAIT2, "FIN_WAIT2" + IDS_TCP_CLOSE_WAIT, "CLOSE_WAIT" + IDS_TCP_CLOSING, "CLOSING" + IDS_TCP_LAST_ACK, "LAST_ACK" + IDS_TCP_TIME_WAIT, "TIME_WAIT" + IDS_TCP_DELETE_TCB, "DELETE_TCB"
Are these really supposed to be translated? If not they probably should be "hardcoded" in a C file.
Frédéric
In german Windows they are, not sure about the french one. see also http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/2012-December/098259.html
It seems to be a specificity in the German version: it's not translated in the French version (tested on different windows versions). And apparently neither in other languages, if one can trust the various http://en.wikipedia.org/wiki/Netstat page translations, and the various "localized" screenshots of netstat using your favorite web search engine. Also, IMHO, it makes little to no sense to translate stuff like "CLOSE_WAIT" or "FIN_WAIT1" with are part of a standard specification... so 'hardcoding" them would not cause much harm, if at all. Frédéric