On 9/20/2011 22:33, Alexander Lakhin wrote:
English strings removed, partial translation fixed too. #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 -#, fuzzy msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" -msgstr "CPS" +msgstr "РУЦ" What does that mean exactly? I didn't find such abbreviation anywhere.
#: jscript.rc:48 -#, fuzzy msgid "URI to be decoded is incorrect" msgstr "URI содержит неверные символы" That's not a translation. #: oleview.rc:114 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" msgstr "" +"Запросить использование обработчика \"в процессе\" при вызове " +"CoGetClassObject" "Использовать" is better here IMO, you just don't say the way you translated it. "\n" "Например:\n" " wineconsole cmd\n" -"Запустить командный процессор Wine в консоли Wine\n" +"Открывает командное приглашение Wine в консоли Wine.\n" "\n" This was better before change.
#: wordpad.rc:173 -#, fuzzy msgctxt "unit: inch" msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "дм" There's no common short name for inch AFAIK, "дм" is used for decimetre.
#: wordpad.rc:175 -#, fuzzy msgctxt "unit: point" msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "пт" I'm not sure about this.