Translated new/empty messages.
Review on some expressions
Review acelerators

Signed-off-by: Roberto Augusto Pungartnik <rpungartik@gmail.com>
---
��po/pt_BR.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
��1 file changed, 112 insertions(+), 99 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6fed3a0135..3a446ba4b0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
��"Project-Id-Version: Wine\n"
��"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
��"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:27-0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Jesus <00cpxxx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-15 17:27-0200\n"
+"Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com>\n"
��"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
��"Language: pt_BR\n"
��"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
��"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
��"details."
��msgstr ""
-"O Wine n��o p��de encontrar o pacote wine-mono que �� necess��rio para "
+"O Wine n��o p��de encontrar o pacote wine-mono que �� necess��rio para que"
��"aplicativos .NET funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
��"efetuar o download e instal��-lo para voc��.\n"
��"\n"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Cancelando..."
��
��#: browseui.rc:29
��msgid "%1!u! %2 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%1!u! %2 restante"
��
��#: browseui.rc:30
��msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%1!u! %2 and %3!u! %4 restante"
��
��#: browseui.rc:31
��#, fuzzy
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "&Segundos"
��
��#: browseui.rc:32
��msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
��
��#: browseui.rc:33
��msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "horas"
��
��#: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
��msgid "Properties for %s"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "&Qualidade de Impress��o:"
��
��#: comdlg32.rc:217
��msgid "Print to Fi&le"
-msgstr "Imprimir para Arquivo"
+msgstr "Imp&rimir para Arquivo"
��
��#: comdlg32.rc:218
��msgid "Condensed"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Tipo de Conte��do"
��
��#: crypt32.rc:49
��msgid "Message Digest"
-msgstr "Digesto da Mensagem"
+msgstr "Resumo da Mensagem"
��
��#: crypt32.rc:50
��msgid "Signing Time"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "PKCS 7 Assinado e Envelopado"
��
��#: crypt32.rc:113
��msgid "PKCS 7 Digested"
-msgstr "PKCS 7 Digesto"
+msgstr "Registro PKCS 7"
��
��#: crypt32.rc:114
��msgid "PKCS 7 Encrypted"
@@ -2417,15 +2417,15 @@ msgstr "Selecione o formato que deseja utilizar:"
��
��#: cryptui.rc:413
��msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
-msgstr "X.509 codificado em &DER (.cer)"
+msgstr "X.509 codificado em &DER (*.cer)"
��
��#: cryptui.rc:415
��msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
-msgstr "X.509 codificado em Ba&se64 (.cer):"
+msgstr "X.509 codificado em Ba&se64 (*.cer):"
��
��#: cryptui.rc:417
��msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
-msgstr "Padr��o de Sintaxe de Mensagem &Criptogr��fica/PKCS #7 Mensagem (.p7b)"
+msgstr "Padr��o de Sintaxe de Mensagem &Criptogr��fica/PKCS #7 Mensagem (*.p7b)"
��
��#: cryptui.rc:419
��msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "&Incluir todos os certificados no caminho do certificado se poss��vel"
��
��#: cryptui.rc:421
��msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
-msgstr "Troca de Informa����es &Pessoais/PKCS #12 (.pfx)"
+msgstr "Troca de Informa����es &Pessoais/PKCS #12 (*.pfx)"
��
��#: cryptui.rc:423
��msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados"
��#, fuzzy
��#| msgid "Select the certificate store you want to use:"
��msgid "Select a certificate you want to use"
-msgstr "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar:"
+msgstr "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar"
��
��#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
��msgid "Certificate"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Emitido por: "
��
��#: cryptui.rc:40
��msgid "Valid from "
-msgstr "V��lido de "
+msgstr "V��lido desde "
��
��#: cryptui.rc:41
��msgid " to "
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "&Imprimir..."
��
��#: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
��msgid "Print previe&w"
-msgstr "Visualizar impress��o"
+msgstr "Visuali&zar impress��o"
��
��#: ieframe.rc:47
��msgid "&Toolbars"
@@ -3532,23 +3532,23 @@ msgstr ""
��#, fuzzy
��#| msgid "Address"
��msgid "Address:"
-msgstr "Endere��o"
+msgstr "Endere��o:"
��
��#: inetcpl.rc:130
��#, fuzzy
��#| msgid "&Local server"
��msgid "Proxy server"
-msgstr "Servidor &local"
+msgstr "Servidor de proxy"
��
��#: inetcpl.rc:131
��msgid "Use a proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidor de proxy"
��
��#: inetcpl.rc:134
��#, fuzzy
��#| msgid "No Ports"
��msgid "Port:"
-msgstr "Nenhuma Porta"
+msgstr "Porta:"
��
��#: inetcpl.rc:31
��msgid "Internet Settings"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "URI a ser codificado cont��m caracteres inv��lidos"
��
��#: jscript.rc:63
��msgid "URI to be decoded is incorrect"
-msgstr "URI a ser codificado est�� incorreto"
+msgstr "URI a ser decodificado est�� incorreto"
��
��#: jscript.rc:65
��msgid "Number of fraction digits is out of range"
@@ -3814,19 +3814,19 @@ msgstr ""
��
��#: jscript.rc:70
��msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
-msgstr ""
+msgstr "Nao pode redinir propriedade nao configuravel '|'"
��
��#: jscript.rc:71
��msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
-msgstr ""
+msgstr "Nao pode modificar propriedade nao gravavel '|'"
��
��#: jscript.rc:72
��msgid "Property cannot have both accessors and a value"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade nao pode ter ambos acessores e valor"
��
��#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
��msgid "Wine kernel DLL"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de kernel Wine"
��
��#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
��msgid "Wine"
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr ""
��"\t/p pacotedepatch [propriedade]\n"
��"\t/p pacotedepatch /a pacote [propriedade]\n"
��"Modificadores de log e interface de usu��rio para os comandos acima:\n"
-"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
+"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] arquivo_de_log\n"
��"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
��"Registrar Servi��o MSI:\n"
��"\t/y\n"
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Aplicativo de inst��ncia ��nica.\n"
��
��#: msi.rc:93
��msgid "Binding executables"
-msgstr ""
+msgstr "Executaveis de liga����o"
��
��#: msi.rc:94 msi.rc:137
��#, fuzzy
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "Localizando %s"
��
��#: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
��msgid "Computing space requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Calculando requisitos de espa��o"
��
��#: msi.rc:97
��#, fuzzy
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo associada.\n"
��
��#: msi.rc:103
��msgid "Copying network install files"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando arquivos para instalacao via rede"
��
��#: msi.rc:104
��#, fuzzy
@@ -7115,11 +7115,11 @@ msgstr "Desinstalador de Aplicativos Wine"
��
��#: msi.rc:109
��msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliando condicoes de inicializa����o"
��
��#: msi.rc:110
��msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr ""
+msgstr "Migrando caracteristicas de aplica����es relacionadas"
��
��#: msi.rc:111
��#, fuzzy
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Informa����o de vers��o"
��
��#: msi.rc:113
��msgid "Unpublishing assembly information"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo informacao de montagem"
��
��#: msi.rc:114
��#, fuzzy
@@ -7145,15 +7145,15 @@ msgstr "Arquivos de ��cones"
��
��#: msi.rc:115
��msgid "Updating component registration"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando registro de componenetes"
��
��#: msi.rc:116
��msgid "Publishing Qualified Components"
-msgstr ""
+msgstr "Publicando Componentes Qualificados"
��
��#: msi.rc:117
��msgid "Publishing Product Features"
-msgstr ""
+msgstr "Publicando Caracteristicas de Produto"
��
��#: msi.rc:118
��#, fuzzy
@@ -7163,19 +7163,19 @@ msgstr "Informa����o do Cliente"
��
��#: msi.rc:119
��msgid "Registering Class servers"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando Servidores de Classe"
��
��#: msi.rc:120
��msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando Aplicativos e Componentes COM+"
��
��#: msi.rc:121
��msgid "Registering extension servers"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando extensoes de servidores"
��
��#: msi.rc:122
��msgid "Registering fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando fontes"
��
��#: msi.rc:123
��#, fuzzy
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgstr "O registro est�� corrompido.\n"
��
��#: msi.rc:125
��msgid "Registering program identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando identificadores de programa"
��
��#: msi.rc:126
��#, fuzzy
@@ -7231,11 +7231,11 @@ msgstr "Arquivos de ��cones"
��
��#: msi.rc:132
��msgid "Removing folders"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo pastas"
��
��#: msi.rc:133
��msgid "Removing INI files entries"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo entradas do arquivo INI"
��
��#: msi.rc:134
��#, fuzzy
@@ -7251,15 +7251,15 @@ msgstr "regedit: N��o foi poss��vel abrir a chave de registro '%1'.\n"
��
��#: msi.rc:136
��msgid "Removing shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo atalhos"
��
��#: msi.rc:138
��msgid "Registering modules"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando modulos"
��
��#: msi.rc:139
��msgid "Unregistering modules"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando modulos"
��
��#: msi.rc:140
��#, fuzzy
@@ -7281,11 +7281,11 @@ msgstr "Parando o servi��o dependente: %1\n"
��
��#: msi.rc:143
��msgid "Unpublishing Qualified Components"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo Componentes Qalificados"
��
��#: msi.rc:144
��msgid "Unpublishing Product Features"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo Caracteristicas de Produto"
��
��#: msi.rc:145
��#, fuzzy
@@ -7295,35 +7295,35 @@ msgstr "Informa����o do Cliente"
��
��#: msi.rc:146
��msgid "Unregister Class servers"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando Servidores de Classe"
��
��#: msi.rc:147
��msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando Aplica����es e Componentes COM+"
��
��#: msi.rc:148
��msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando servidores de extens��o"
��
��#: msi.rc:149
��msgid "Unregistering fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando fontes"
��
��#: msi.rc:150
��msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando informa����es MIME"
��
��#: msi.rc:151
��msgid "Unregistering program identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando identificadores de programa"
��
��#: msi.rc:152
��msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Desregistrando bibliotecas de tipo"
��
��#: msi.rc:154
��msgid "Writing INI files values"
-msgstr ""
+msgstr "Gravando valores no arquivo INI"
��
��#: msi.rc:155
��#, fuzzy
@@ -7333,11 +7333,11 @@ msgstr "Aviso: biblioteca do sistema"
��
��#: msi.rc:161
��msgid "Free space: [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Espa��o livre: [1]"
��
��#: msi.rc:162
��msgid "Property: [1], Signature: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade: [1], Assinatura: [2]"
��
��#: msi.rc:163
��msgid "File: [1]"
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "Pasta: [1]"
��
��#: msi.rc:165 msi.rc:194
��msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho"
��
��#: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
��#, fuzzy
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "Dispositi&vo:"
��
��#: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
��msgid "File: [1],�� Directory: [9],�� Size: [6]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1],�� Pasta: [9],�� Tamanho: [6]"
��
��#: msi.rc:168
��#, fuzzy
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "aplicativo"
��
��#: msi.rc:169
��msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
��
��#: msi.rc:171
��#, fuzzy
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgstr "Dispositi&vo:"
��
��#: msi.rc:172
��msgid "File: [1],�� Dependencies: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1],�� Depend��ncias: [2]"
��
��#: msi.rc:173
��#, fuzzy
@@ -7389,23 +7389,23 @@ msgstr "Aplicativos"
��
��#: msi.rc:175 msi.rc:176
��msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de Aplica����o:[1], Nome de Montagem:[2]"
��
��#: msi.rc:177
��msgid "File: [1],�� Directory: [2],�� Size: [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1],�� Pasta: [2],�� Tamanho: [3]"
��
��#: msi.rc:178 msi.rc:199
��msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "ID Componente: [1], Propriedade: [2]"
��
��#: msi.rc:179 msi.rc:200
��msgid "Feature: [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristica: [1]"
��
��#: msi.rc:180 msi.rc:201
��msgid "Class Id: [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Id de Classe: [1]"
��
��#: msi.rc:181
��msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "Fonte: [1]"
��
��#: msi.rc:184 msi.rc:205
��msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conte��do MIME: [1], Extens��o: [2]"
��
��#: msi.rc:185 msi.rc:206
��msgid "ProgId: [1]"
@@ -7435,27 +7435,27 @@ msgstr ""
��
��#: msi.rc:187 msi.rc:190
��msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9]"
��
��#: msi.rc:188 msi.rc:208
��msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Nome: [1], Valor: [2], A����o [3]"
��
��#: msi.rc:189
��msgid "Application: [1], Command line: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica����o: [1], Linha de comando: [2]"
��
��#: msi.rc:192 msi.rc:209
��msgid "File: [1],�� Section: [2],�� Key: [3], Value: [4]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1],�� Se����o: [2],�� Chave: [3], Valor: [4]"
��
��#: msi.rc:193
��msgid "Key: [1], Name: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Chave: [1], Nome: [2]"
��
��#: msi.rc:195 msi.rc:196
��msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2]"
��
��#: msi.rc:202
��msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
@@ -7463,23 +7463,23 @@ msgstr ""
��
��#: msi.rc:210
��msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
-msgstr ""
+msgstr "Chave: [1], Nome: [2], Valor: [3]"
��
��#: msi.rc:72
��msgid "{{Fatal error: }}"
-msgstr ""
+msgstr "{{Erro Fatal: }}"
��
��#: msi.rc:73
��msgid "{{Error [1]. }}"
-msgstr ""
+msgstr "{{Erro [1]. }}"
��
��#: msi.rc:74
��msgid "Warning [1]."
-msgstr ""
+msgstr "Aten����o [1]."
��
��#: msi.rc:75
��msgid "Info [1]."
-msgstr ""
+msgstr "Info [1]."
��
��#: msi.rc:76
��msgid ""
@@ -7487,6 +7487,9 @@ msgid ""
��"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
��"arguments are: [2], [3], [4]}}"
��msgstr ""
+"O instalador encontrou um erro inesperado instalando este pacote. "
+"Isto pode indicar um problema com este pacote. O c��digo de erro �� [1]. {{Os "
+"argumentos s��o: [2], [3], [4]}}"
��
��#: msi.rc:77
��msgid "{{Disk full: }}"
@@ -7494,33 +7497,35 @@ msgstr "{{Disco cheio: }}"
��
��#: msi.rc:78
��msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
-msgstr ""
+msgstr "A����o [Time]: [1]. [2]"
��
��#: msi.rc:79
��msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo da Mensagem: [1], Argumento: [2]{, [3]}"
��
��#: msi.rc:82
��msgid "=== Logging started: [Date]�� [Time] ==="
-msgstr ""
+msgstr "=== Logging started: [Date]�� [Time] ==="
��
��#: msi.rc:80
��msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr ""
+msgstr "Inicio da A����o [Time]: [1]."
��
��#: msi.rc:81
��msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr ""
+msgstr "A����o finalizada [Time]: [1]. Valore de Retorno [2]."
��
��#: msi.rc:84
��msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr ""
+msgstr "Porfavor insira o disco: [2]"
��
��#: msi.rc:85
��msgid ""
��"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
��"that you can access it."
��msgstr ""
+"Arquivo de origem nao encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique se o arquivo existe"
+"e se voc�� tem acesso a ele"
��
��#: msrle32.rc:31
��msgid "Wine MS-RLE video codec"
@@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr "expans��vel"
��#: oleacc.rc:116
��msgctxt "object state"
��msgid "moveable"
-msgstr "mov��vel"
+msgstr "moviment��vel"
��
��#: oleacc.rc:117
��msgctxt "object state"
@@ -8712,7 +8717,7 @@ msgstr "&Procurar..."
��#, fuzzy
��#| msgid "File type"
��msgid "File type:"
-msgstr "Tipo de arquivo"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
��
��#: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
��msgid "Location:"
@@ -8726,7 +8731,7 @@ msgstr "Tamanho:"
��#, fuzzy
��#| msgid "Creation date"
��msgid "Creation date:"
-msgstr "Data de cria����o"
+msgstr "Data de cria����o:"
��
��#: shell32.rc:369 shell32.rc:406
��#, fuzzy
@@ -8758,7 +8763,7 @@ msgstr "Mudar &��cone..."
��#, fuzzy
��#| msgid "Modified"
��msgid "Last modified:"
-msgstr "Modificado"
+msgstr "Modificado:"
��
��#: shell32.rc:402
��#, fuzzy
@@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr ""
��#: shell32.rc:240
��msgid "Wine Control Panel"
��msgstr "Painel de Controle do Wine"
-
+#: shell32.rc:244
��#: shell32.rc:195
��#, fuzzy
��#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
@@ -9392,7 +9397,7 @@ msgstr "Caminho inv��lido.\n"
��
��#: winineterror.mc:41
��msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de URL nao pode ser reconhecido ou n��o �� suportado.\n"
��
��#: winineterror.mc:46
��#, fuzzy
@@ -9426,17 +9431,18 @@ msgstr "Imposs��vel conectar-se ao servidor LDAP"
��
��#: winineterror.mc:71
��msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A conex��o com o servidor foi finalizada.\n"
��
��#: winineterror.mc:76
��msgid ""
��"SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
��"certificate is expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Data do certificado SSL recebida do host ruim. O "
+"certificado esta expirado.\n"
��
��#: winineterror.mc:81
��msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comun do certificado SSL(campo nome do host) esta incorreto.\n"
��
��#: winmm.rc:32
��msgid "The specified command was carried out."
@@ -12571,7 +12577,7 @@ msgstr "(valor n��o dado)"
��
��#: reg.rc:66
��msgid "REG IMPORT file.reg\n"
-msgstr ""
+msgstr "REG IMPORT arquivo.reg\n"
��
��#: reg.rc:67
��#, fuzzy
@@ -12856,12 +12862,16 @@ msgid ""
��"Unable to rename the key '%1'.\n"
��"The specified key name already exists."
��msgstr ""
+"Nao pode renomear a chave '%1'.\n"
+"A chave de registro especificada j�� existe."
��
��#: regedit.rc:251
��msgid ""
��"Unable to rename the value '%1'.\n"
��"The specified value name already exists."
��msgstr ""
+"Nao pode renomear o valor '%1'.\n"
+"A valor especificado j�� existe."
��
��#: regedit.rc:252
��#, fuzzy
@@ -12885,6 +12895,7 @@ msgstr "regedit: N��o foi poss��vel abrir a chave de registro '%1'.\n"
��msgid ""
��"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
��msgstr ""
+"A chave e o valor contidos em %1 foram adicionados com sucesso ao registro"
��
��#: regedit.rc:256
��#, fuzzy
@@ -13276,7 +13287,7 @@ msgstr "Voc�� tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?"
��
��#: regedit.rc:199
��msgid "Expands or collapses the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "Expande ou recolhe o n�� selecionado"
��
��#: regedit.rc:231
��#, fuzzy
@@ -14601,11 +14612,11 @@ msgstr "C&or:"
��
��#: winecfg.rc:304
��msgid "MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos MIME"
��
��#: winecfg.rc:305
��msgid "Manage file &associations"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar &associa����o de arquivos"
��
��#: winecfg.rc:308
��msgid "Folders"
@@ -15217,6 +15228,8 @@ msgid ""
��"A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
��"the process to obtain a backtrace."
��msgstr ""
+"Um programa ou systema teve uma falha, mas WineDbg nao foi capaz de se "
+"conectar ao processo para obter os logs da pilha"
��
��#: winedbg.rc:41
��msgid "(unidentified)"
@@ -15507,7 +15520,7 @@ msgstr "Minas"
��
��#: winemine.rc:34
��msgid "All results will be lost. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os resultados ser��o perdidos. Voc�� tem certeza?"
��
��#: winemine.rc:30
��msgid "WineMine"
--
2.17.1