Hi guys!
If I understand correctly the wanted solution is the translation
attribution will be per string basis meaning that we can attribute a
certain author to a string.
The only system I'm aware of that is capable of such thing is
TranslateWiki, which is a little overkill because we will have to use a
full wiki system in order to implement gettext (which can be done using
a much less sophisticated system).
Since the Wine project already has a Wiki, maybe we can utilize this
wiki in order to install TranslateWiki.
There are several advantages:
1. The strings are saved just like wiki pages meaning that there's a
full history and diff of all strings including dates and authors.
2. The statistics are great (The current statistics is nice as well but
contains less info).
3. It's a full wiki system (Both advantage and disadvantage).
None of the other systems can attribute a certain translation to a
certain author AFAICT.
Kind regards,
YaronShahrabani
�� ��<Hebrew translator>
2012/2/27 Miroslav Such�� <msuchy@redhat.com <mailto:msuchy@redhat.com>>
�� ��Hi,
�� ��I just read:
�� ��http://www.winehq.org/news/__2012022001
�� ��<http://www.winehq.org/news/2012022001>
�� ��and then
�� ��http://wiki.winehq.org/__Translating
�� ��<
http://wiki.winehq.org/Translating>
�� ��especially:
�� �� �� ��The Wine project would be very interested in making its PO files
�� �� �� ��available on web-based community translations systems such as
�� �� �� ��Pootle or Launchpad. Our hope is that this would make
�� �� �� ��translating Wine even easier and engage new translators.
�� �� �� ��The reason why it has not happened yet is that all Wine
�� �� �� ��contributions, including for translations, must be attributable
�� �� �� ��to a specific author and that these tools don't make that
�� �� �� ��possible yet. For more details see the wine-devel discussion
�� �� �� ��here and here. Any contributions that would solve this issue
�� �� �� ��would be very welcome.
�� ��which refer:
�� ��http://www.winehq.org/__pipermail/wine-devel/2012-__January/093908.html
�� ��# Martin Minar <skulliq@gmail.com <mailto:skulliq@gmail.com>>, 2011
�� ��<tel:2011>.
�� ��# Milan Kerslager <kerslage@linux.cz <mailto:kerslage@linux.cz>>,
�� ��2002 <tel:2002>, 2007 <tel:2007>.
�� ��# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz <mailto:mitr@volny.cz>>, 2002
�� ��<tel:2002>.
�� ��# Miroslav Such�� <msuchy@redhat.com <mailto:msuchy@redhat.com>>,
�� ��2011 <tel:2011>.
�� ��msgid ""
�� ��msgstr ""
�� ��"Project-Id-Version: Spacewalk\n"
�� ��"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
�� ��"POT-Creation-Date: 2011-12-21 13:07+0100\n"
�� ��"PO-Revision-Date: 2011-12-14 09:21+0000\n"
�� ��"Last-Translator: Miroslav Such�� <
msuchy@redhat.com
�� ��<mailto:msuchy@redhat.com>>\n"
�� ��"Language-Team: Czech
�� ��(http://www.transifex.net/__projects/p/fedora/team/cs/
�� ��<http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/>)\n
�� ��So you had overview of contributors, but you could not tell which
�� ��one contributor done which string.
�� ��But version 0.7 (IIRC) sent each contribution immediately to git.
�� ��Under login (and email) of that contributor. That contributor was
�� ��"Author" and commiter was some transifex user. So this way you allow
�� ��git commit access to those contributors directly to git, but since
�� ��it goes via that web interface, they could commit only to /po/
�� ��directory and even only to language, for which they had been granted.
�� ��You can download it here:
�� ��http://trac.transifex.org/__files/ <http://trac.transifex.org/files/>
�� ��and setup your own instance.
�� ��If is sufficient for you only tracking name of contributors, you can
�� ��use that hosted solution at:
https://www.transifex.net/
�� ��--
�� ��Miroslav Suchy
�� ��Red Hat Satellite Engineering