Can resources and translations match Windows?
Hi, This question came to me when I saw Austin's patch about adjusting notepad resources to more closely match XP. Is there some kind of copyright on the resources? Are we allowed to use the same strings or should it always be our own words (like with comments in the source)? -- Cheers, Paul.
On Tue, Jul 7, 2009 at 12:46 AM, Paul Vriens<paul.vriens.wine(a)gmail.com> wrote:
Hi,
This question came to me when I saw Austin's patch about adjusting notepad resources to more closely match XP.
Is there some kind of copyright on the resources? Are we allowed to use the same strings or should it always be our own words (like with comments in the source)?
FWIW, I did so that writing tests for XP would more easily work with wine, without making two versions of the tests. -- -Austin
Austin English wrote:
On Tue, Jul 7, 2009 at 12:46 AM, Paul Vriens<paul.vriens.wine(a)gmail.com> wrote:
Hi,
This question came to me when I saw Austin's patch about adjusting notepad resources to more closely match XP.
Is there some kind of copyright on the resources? Are we allowed to use the same strings or should it always be our own words (like with comments in the source)?
FWIW, I did so that writing tests for XP would more easily work with wine, without making two versions of the tests.
I know why you did and it makes sense (at least for this purpose). I was just wondering. -- Cheers, Paul.
Paul Vriens <paul.vriens.wine(a)gmail.com> writes:
Hi,
This question came to me when I saw Austin's patch about adjusting notepad resources to more closely match XP.
Is there some kind of copyright on the resources? Are we allowed to use the same strings or should it always be our own words (like with comments in the source)?
As far as possible it should be our own words. In general there's no reason to copy the exact wording of error messages. -- Alexandre Julliard julliard(a)winehq.org
participants (3)
-
Alexandre Julliard -
Austin English -
Paul Vriens