Re: po: Update Simplified Chinese translation. (newer)
Hi Andrew, While discussing the translation of 'Voice output device' and 'Voice input device' in winecfg, Jactry and I have no idea what does 'voice' mean here. Voice could be translated to both '声音‘ and '语音' in Chinese, the former means all kinds of sound, the latter means human voice only, which one is more accurate? I know you've subscribed wine-devel, I CC'ed you because you are the original contributor to the 'voice input device' related code. Thanks a lot! On Fri, Jul 5, 2013 at 9:53 PM, Jactry Zeng <jactry92(a)gmail.com> wrote:
Please ignore the first patch, I modify some in this one. Thanks advice from Qian Hong.
-- Regards, Qian Hong - http://www.winehq.org
It comes basically from the ERole enumeration in MMDevAPI: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd370842%28v=vs.85%2... The "Input device" maps to eConsole (and eMultimedia, which is identical to eConsole in modern Windows). The "Voice input device" maps to eCommunications. So, "human voice" is the intended meaning. Hope this clears it up! Andrew On Fri, Jul 05, 2013 at 11:43:23PM +0800, Qian Hong wrote:
Hi Andrew,
While discussing the translation of 'Voice output device' and 'Voice input device' in winecfg, Jactry and I have no idea what does 'voice' mean here. Voice could be translated to both '声音‘ and '语音' in Chinese, the former means all kinds of sound, the latter means human voice only, which one is more accurate?
I know you've subscribed wine-devel, I CC'ed you because you are the original contributor to the 'voice input device' related code. Thanks a lot!
On Fri, Jul 5, 2013 at 9:53 PM, Jactry Zeng <jactry92(a)gmail.com> wrote:
Please ignore the first patch, I modify some in this one. Thanks advice from Qian Hong.
-- Regards, Qian Hong
On Fri, Jul 5, 2013 at 11:49 PM, Andrew Eikum <aeikum(a)codeweavers.com> wrote:
It comes basically from the ERole enumeration in MMDevAPI: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd370842%28v=vs.85%2...
The "Input device" maps to eConsole (and eMultimedia, which is identical to eConsole in modern Windows). The "Voice input device" maps to eCommunications.
So, "human voice" is the intended meaning.
Hope this clears it up!
Ah thanks, great info! This is exactly what we need :) -- Regards, Qian Hong - http://www.winehq.org
2013/7/5 Andrew Eikum <aeikum(a)codeweavers.com>
It comes basically from the ERole enumeration in MMDevAPI:
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd370842%28v=vs.85%2...
The "Input device" maps to eConsole (and eMultimedia, which is identical to eConsole in modern Windows). The "Voice input device" maps to eCommunications.
So, "human voice" is the intended meaning.
Hope this clears it up!
Thanks Andrew. I will add the new translation next time I sent a new patch. -- Regards, Jactry Zeng
participants (3)
-
Andrew Eikum -
Jactry Zeng -
Qian Hong