Re: po: update Simplified Chinese translation
#: winerror.mc:3016 -#, fuzzy msgid "Unknown interface.\n" -msgstr "不明来源。\n" +msgstr "未知界面。\n" Please keep persistent for the translation of 'interface'. Here 'Unknown interface.' is used with RPC_S_UNKNOWN_IF, should be translate to '接口' as well as other place. #: winecfg.rc:260 msgid "Voice output device:" -msgstr "" +msgstr "语言输出设备:" #: winecfg.rc:261 msgid "Input device:" @@ -12313,7 +12281,7 @@ msgstr "输入设备:" #: winecfg.rc:262 msgid "Voice input device:" -msgstr "" +msgstr "语音输入设备:" Please keep persistent for the translation of 'voice', it seems like a typo here, one translated to 语言 while the other translated to '语音'. #: winerror.mc:186 msgid "Sharing violation.\n" -msgstr "" +msgstr "非法共享。\n" #: winerror.mc:191 -#, fuzzy msgid "Lock violation.\n" -msgstr "位置。\n" +msgstr "非法锁定。\n" #: winerror.mc:696 -#, fuzzy msgid "Cancel violation.\n" -msgstr "信息。\n" +msgstr "非法取消。\n" The above three reference to: ERROR_SHARING_VIOLATION (共享冲突?) ERROR_LOCK_VIOLATION (锁冲突?) ERROR_CANCEL_VIOLATION (?) http://support.microsoft.com/kb/316609/en-us http://support.microsoft.com/kb/2698155/en-us http://support.microsoft.com/kb/155011/en-us I'm not sure your translation is correct, they are tricky to translate, for ERROR_CANCEL_VIOLATION, even the original English version is hard to understand :( maybe keep the English version is not a bad idea if there is no better alternative so far. Thanks for the work! On Fri, Jul 12, 2013 at 8:09 PM, Jactry Zeng <jactry92(a)gmail.com> wrote:
-- Regards, Qian Hong - http://www.winehq.org
Thanks Qian Hong! I sent a newer: http://source.winehq.org/patches/data/97285 -- Regards, Jactry Zeng
participants (2)
-
Jactry Zeng -
Qian Hong