Re: po: Remove untranslated English strings from the Romanian translation
Hello Frédéric, the patch is wrong. Frédéric Delanoy wrote:
--- po/ro.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a0912c2..c9375c4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11803,11 +11803,11 @@ msgstr "Bază"
#: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgstr ""
#: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" Those aren't untranslated but the Romanian words match the English ones.
#: regedit.rc:290 msgid "Edit Binary" @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile a&vansate"
#: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "De&vice:" +msgstr ""
#: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..."
bye michael
On Tue, 7 Feb 2012, Michael Stefaniuc wrote: [...]
#: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgstr ""
#: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" Those aren't untranslated but the Romanian words match the English ones.
Are you sure? If I look at Wikipedia it looks like they're spelled Hexazecimal and Zecimal respectively: http://ro.wikipedia.org/wiki/Sistem_zecimal That said I'm all ears for false positives to improve the Wine-PO reports. http://fgouget.free.fr/wine-po/ -- Francois Gouget <fgouget(a)free.fr> http://fgouget.free.fr/ Computers are like airconditioners They stop working properly if you open WINDOWS
Francois Gouget wrote:
On Tue, 7 Feb 2012, Michael Stefaniuc wrote: [...]
#: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgstr ""
#: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" Those aren't untranslated but the Romanian words match the English ones.
Are you sure? If I look at Wikipedia it looks like they're spelled Hexazecimal and Zecimal respectively: Of course I'm sure until proven wrong! ;)
http://ro.wikipedia.org/wiki/Sistem_zecimal I could swear to have never seen that word before. But I left Romania 20 years ago so things might have changed.
That said I'm all ears for false positives to improve the Wine-PO reports.
bye michael
On Tue, Feb 7, 2012 at 13:39, Michael Stefaniuc <mstefani(a)redhat.com> wrote:
Francois Gouget wrote:
On Tue, 7 Feb 2012, Michael Stefaniuc wrote: [...]
#: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgstr ""
#: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" Those aren't untranslated but the Romanian words match the English ones.
Are you sure? If I look at Wikipedia it looks like they're spelled Hexazecimal and Zecimal respectively: Of course I'm sure until proven wrong! ;)
http://ro.wikipedia.org/wiki/Sistem_zecimal I could swear to have never seen that word before. But I left Romania 20 years ago so things might have changed.
michael
Google translate gives decimal => zecimal and hexadecimal => hexazecimal Same for wikipedia, dictionarenglezroman.ro and a couple other dictionaries (sensagent, ...) http://dictionare.com/phpdic/enro40.php?field0=decimal gives both versions Babylon gave me "zecimala" and "hexazecimal" I don't know what's the reference Romanian dictionary, so make your choice and tell me... Or maybe Octavian Voicu also speaks Romanian? That name sounded Romanian to me for some reason ;) Frédéric
participants (3)
-
Francois Gouget -
Frédéric Delanoy -
Michael Stefaniuc