Re: Wine po issue page broken?
Lauri Kenttä wrote:
With proper spell checking, I could take a look at the Swedish translation, but the Swedish spell checking on wine-po has always been broken (includes dots in words and so produces hundreds of false positives).
I'm not sure the periods are an issue. The command I run is: aspell -l sv --encoding utf-8 And it seems to return the same result whether there is a trailing period or not: arraygränser. # arraygränser. 0 arraygränser # arraygränser 0 cmd-fönstret. # cmd-fönstret. 0 cmd-fönstret # cmd-fönstret 0 drivrutinsnivå. ? drivrutinsnivå. 0 0: driv drivrutinsnivå ? drivrutinsnivå 0 0: driv konsoll. & konsoll. 23 0: konsul, gondol, kontroll, konselj, konsuln, konsuls, konsult, knöl, kons, känslo, köns, kondom, konst, konto, gondols, kossor, konton, kontor, kontot, konvoj, känsel, sonson, kossors konsoll & konsoll 23 0: konsul, gondol, kontroll, konselj, konsuln, konsuls, konsult, knöl, kons, känslo, köns, kondom, konst, konto, gondols, kossor, konton, kontor, kontot, konvoj, känsel, sonson, kossors -- Francois Gouget <fgouget(a)free.fr> http://fgouget.free.fr/ If you think the whole world revolves around you, quit staring at the GPS display while driving.
On 2017-01-11 14:13, Francois Gouget wrote:
Lauri Kenttä wrote:
With proper spell checking, I could take a look at the Swedish translation, but the Swedish spell checking on wine-po has always been broken (includes dots in words and so produces hundreds of false positives).
I'm not sure the periods are an issue. The command I run is:
aspell -l sv --encoding utf-8
And it seems to return the same result whether there is a trailing period or not:
arraygränser. # arraygränser. 0
arraygränser # arraygränser 0
Good point. I'm pretty sure it wasn't like that when I first complained about this a few years ago. I remember seeing suggestions like "word." -> "word" Anyway, aspell seems to be useless with so many Swedish technical words. :( -- Lauri Kenttä
On 01/11/2017 07:03 PM, Lauri Kenttä wrote:
On 2017-01-11 14:13, Francois Gouget wrote:
Lauri Kenttä wrote:
With proper spell checking, I could take a look at the Swedish translation, but the Swedish spell checking on wine-po has always been broken (includes dots in words and so produces hundreds of false positives).
I'm not sure the periods are an issue. The command I run is:
aspell -l sv --encoding utf-8
And it seems to return the same result whether there is a trailing period or not:
arraygränser. # arraygränser. 0
arraygränser # arraygränser 0
Good point. I'm pretty sure it wasn't like that when I first complained about this a few years ago. I remember seeing suggestions like "word." -> "word"
Anyway, aspell seems to be useless with so many Swedish technical words. :( Fedora switched to hunspell a good while ago because it had the better dictionaries. It is available in Debian too so it might be worth switching to that for the translation checker.
bye michael
participants (3)
-
Francois Gouget -
Lauri Kenttä -
Michael Stefaniuc