From: Topi-Matti Ritala <ritalat(a)fastmail.com> --- po/fi.po | 101 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 272f6579f44..9eb45eb6d57 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -323,10 +323,8 @@ msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete." msgstr "Odota, että nykyinen poisto- tai muokkausprosessi päättyy." #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Downloading..." msgid "Download failed." -msgstr "Ladataan..." +msgstr "Lataus epäonnistui." #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42 msgid "Compress options" @@ -381,10 +379,8 @@ msgid "uncompressed" msgstr "pakkaamaton" #: dlls/bluetoothapis/bluetoothapis.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "&Confirm password:" msgid "Confirm pairing" -msgstr "&Vahvista salasana:" +msgstr "Vahvista pari" #: dlls/bluetoothapis/bluetoothapis.rc:32 msgid "Pair with '%1!s!' using the following PIN/passkey value: %2!lu!?" @@ -1360,33 +1356,24 @@ msgid "Default" msgstr "Oletus" #: dlls/compstui/compstui.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "&Copy Background" msgid "&Copy count" -msgstr "&Kopioi tausta" +msgstr "&Kopioiden määrä" #: dlls/compstui/compstui.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" msgid "Print on Both Sides" -msgstr "Tulosta tiedostoon" +msgstr "Tulosta molemmille puolille" #: dlls/compstui/compstui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "C&olor:" msgid "C&olor" -msgstr "&Väri:" +msgstr "&Väri" #: dlls/compstui/compstui.rc:34 msgid "Bla&ck && White" msgstr "" #: dlls/compstui/compstui.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "hotkey" -#| msgid "None" msgid "&None" -msgstr "Ei valittu" +msgstr "&Ei valittu" #: dlls/compstui/compstui.rc:38 dlls/compstui/compstui.rc:41 msgid "Flip on Shor&t Edge" @@ -3478,10 +3465,8 @@ msgid "Show &Tabs" msgstr "Nä&ytä välilehdet" #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Select Source" msgid "Select Topic" -msgstr "Valitse lähde" +msgstr "Valitse aihe" #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 msgid "Show" @@ -12513,53 +12498,51 @@ msgid "Install" msgstr "Asenna" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "Local Port" msgid "Local intranet" -msgstr "Paikallinen portti" +msgstr "Paikallinen intranet" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Trusted Publishers" msgid "Trusted sites" -msgstr "Luotetut julkaisijat" +msgstr "Luotetut sivustot" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ethernet" msgid "Internet" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Internet" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:64 msgid "Restricted sites" -msgstr "" +msgstr "Rajoitetut sivustot" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "My Computer" msgid "Your computer" -msgstr "Oma tietokone" +msgstr "Sinun tietokone" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:59 msgid "" "This zone contains all Web sites that are on your organization's intranet." -msgstr "" +msgstr "Tämä vyöhyke on tarkoitettu intranetin sivustoille." #: dlls/urlmon/urlmon.rc:61 msgid "" "This zone contains Web sites that you trust not to damage your computer or " "data." msgstr "" +"Tämä vyöhyke sisältää sivustoja, joiden et usko vahingoittavan " +"tietokonetta tai tiedostoja." #: dlls/urlmon/urlmon.rc:63 msgid "This zone contains all Web sites you haven't placed in other zones" msgstr "" +"Tämä vyöhyke on Internet-sivustoille, jotka eivät kuulu luotettuun tai " +"rajoitettuun vyöhykkeeseen." #: dlls/urlmon/urlmon.rc:65 msgid "" "This zone contains Web sites that could potentially damage your computer or " "data." msgstr "" +"Tämä vyöhyke sisältää sivustoja, jotka saattavat vahingoittaa tietokonetta " +"tai tiedostoja." #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138 @@ -15311,18 +15294,16 @@ msgstr "&Avaa...\tCtrl+O" #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33 msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Ta&llenna\tCtrl+S" +msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" #: programs/notepad/notepad.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Save As..." msgid "Save &As..." -msgstr "Tallenna nimellä..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36 msgid "&Print...\tCtrl+P" -msgstr "T&ulosta...\tCtrl+P" +msgstr "Tul&osta...\tCtrl+P" #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38 msgid "Page Se&tup..." @@ -15330,7 +15311,7 @@ msgstr "&Sivun asetukset..." #: programs/notepad/notepad.rc:37 msgid "P&rinter Setup..." -msgstr "&Tulostimen asetukset..." +msgstr "Tulosti&men asetukset..." #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44 msgid "&Undo\tCtrl+Z" @@ -15342,17 +15323,15 @@ msgstr "&Leikkaa\tCtrl+X" #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48 msgid "&Copy\tCtrl+C" -msgstr "&Kopioi\tCtrl+C" +msgstr "K&opioi\tCtrl+C" #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49 msgid "&Paste\tCtrl+V" -msgstr "L&iitä\tCtrl+V" +msgstr "Liit&ä\tCtrl+V" #: programs/notepad/notepad.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "&Delete\tDel" msgid "De&lete\tDel" -msgstr "P&oista\tDel" +msgstr "&Poista\tDel" #: programs/notepad/notepad.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:62 #: programs/regedit/regedit.rc:109 programs/wordpad/wordpad.rc:53 @@ -15360,38 +15339,32 @@ msgid "&Find...\tCtrl+F" msgstr "&Etsi...\tCtrl+F" #: programs/notepad/notepad.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "Find &next\tF3" msgid "Find &Next\tF3" -msgstr "Hae &seuraava\tF3" +msgstr "Etsi &seuraava\tF3" #: programs/notepad/notepad.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:55 msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "&Korvaa...\tCtrl+H" +msgstr "Ko&rvaa...\tCtrl+H" #: programs/notepad/notepad.rc:52 msgid "&Go To...\tCtrl+G" -msgstr "&Siirry...\tCtrl+G" +msgstr "S&iirry...\tCtrl+G" #: programs/notepad/notepad.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Select &all\tCtrl+A" msgid "Select &All\tCtrl+A" -msgstr "&Valitse kaikki\tCtrl+A" +msgstr "Valitse k&aikki\tCtrl+A" #: programs/notepad/notepad.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "&Time/Date\tF5" msgid "Time/&Date\tF5" -msgstr "&Aika/Päivämäärä\tF5" +msgstr "Aika/Päi&vämäärä\tF5" #: programs/notepad/notepad.rc:57 programs/wordpad/wordpad.rc:82 msgid "F&ormat" -msgstr "&Muotoile" +msgstr "M&uotoile" #: programs/notepad/notepad.rc:58 msgid "&Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "&Automaattinen rivitys" #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67 @@ -18339,10 +18312,8 @@ msgid "Usage: timeout /T <timeout> [</NOBREAK>]\n" msgstr "" #: programs/timeout/timeout.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "FINDSTR: Bad command line\n" msgid "TIMEOUT: Bad command line\n" -msgstr "FINDSTR: Komentorivi ei kelpaa\n" +msgstr "TIMEOUT: Komentorivi ei kelpaa\n" #: programs/timeout/timeout.rc:30 msgid "waiting since %d sec. " @@ -18353,10 +18324,8 @@ msgid "press CTRL+C..." msgstr "" #: programs/timeout/timeout.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Press any key to continue... " msgid "press a key to continue..." -msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi... " +msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi..." #: programs/timeout/timeout.rc:33 msgid "ERROR: not possible to redirect input\n" -- GitLab https://gitlab.winehq.org/wine/wine/-/merge_requests/8308