[PATCH 0/1] MR9774: po: Update Korean translation.
From: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net> --- po/ko.po | 269 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 41a3b093906..6998138e8e2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-02 08:33+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-14 22:56+0900\n" "Last-Translator: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net>\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" @@ -326,10 +326,8 @@ msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete." msgstr "현재 제거/수정 프로세스가 완료될 때까지 기다려 주세요." #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Downloading..." msgid "Download failed." -msgstr "다운로드 중..." +msgstr "다운로드 실패." #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42 msgid "Compress options" @@ -384,19 +382,19 @@ msgid "uncompressed" msgstr "압축되지 않음" #: dlls/bluetoothapis/bluetoothapis.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "&Confirm password:" msgid "Confirm pairing" -msgstr "암호 확인(&C):" +msgstr "페어링 확인" #: dlls/bluetoothapis/bluetoothapis.rc:32 msgid "Pair with '%1!s!' using the following PIN/passkey value: %2!lu!?" -msgstr "" +msgstr "PIN/패스키 값 %2!lu!을(를) 사용하여 '%1!s!'와(과) 페어링하시겠습니까?" #: dlls/bluetoothapis/bluetoothapis.rc:33 msgid "" "Pair with unnamed device %1!s! using the following PIN/passkey value: %2!lu!?" msgstr "" +"PIN/패스키 값 %2!lu!을(를) 사용하여 이름이 지정되지 않은 장치 %1!s!와(과) 페" +"어링하시겠습니까?" #: dlls/browseui/browseui.rc:28 msgid "Canceling..." @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "자세히" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50 msgid "Browse to Desktop" -msgstr "바탕 화면 표시" +msgstr "바탕 화면 찾아보기" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114 msgid "Regular" @@ -1364,41 +1362,32 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: dlls/compstui/compstui.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "&Copy Background" msgid "&Copy count" -msgstr "배경 화면 복사(&C)" +msgstr "복사 횟수(&C)" #: dlls/compstui/compstui.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" msgid "Print on Both Sides" -msgstr "파일로 인쇄" +msgstr "양면 인쇄" #: dlls/compstui/compstui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "C&olor:" msgid "C&olor" -msgstr "색상(&O):" +msgstr "색상(&O)" #: dlls/compstui/compstui.rc:34 msgid "Bla&ck && White" -msgstr "" +msgstr "흑백(&C)" #: dlls/compstui/compstui.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "hotkey" -#| msgid "None" msgid "&None" -msgstr "없음" +msgstr "없음(&N)" #: dlls/compstui/compstui.rc:38 dlls/compstui/compstui.rc:41 msgid "Flip on Shor&t Edge" -msgstr "" +msgstr "짧은 쪽으로 넘기기(&T)" #: dlls/compstui/compstui.rc:39 dlls/compstui/compstui.rc:40 msgid "Flip on Long E&dge" -msgstr "" +msgstr "긴 쪽으로 넘기기(&D)" #: dlls/credui/credui.rc:45 msgid "&User name:" @@ -3192,18 +3181,12 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "구현되지 않음" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Desktop" -msgstr "바탕 화면" +msgstr "데스크톱" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Virtual Desktop" -msgstr "바탕 화면" +msgstr "가상 데스크톱" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:40 dlls/joy.cpl/joy.rc:41 msgid "&Reset" @@ -3211,17 +3194,15 @@ msgstr "초기화(&R)" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:42 msgid "Emulate display mode changes (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "디스플레이 모드 변경 에뮬레이트 (재시작 필요)" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Default Settings" msgid "Display Settings" -msgstr "기본 설정" +msgstr "디스플레이 설정" #: dlls/desk.cpl/desk.rc:30 msgid "Configure monitors and display devices." -msgstr "" +msgstr "모니터 및 디스플레이 장치 설정." #: dlls/dinput/dinput.rc:34 msgid "Configure Devices" @@ -3477,10 +3458,8 @@ msgid "Show &Tabs" msgstr "탭 보이기(&T)" #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Select Source" msgid "Select Topic" -msgstr "원본 선택" +msgstr "항목 선택" #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 msgid "Show" @@ -3818,40 +3797,32 @@ msgid "&Enable" msgstr "사용(&E)" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "Connected (xinput device)" msgid "Connected (DirectInput devices)" -msgstr "연결됨 (XINPUT 장치)" +msgstr "연결된 DirectInput 장치" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Connected (xinput device)" msgid "Connected (XInput devices)" -msgstr "연결됨 (XINPUT 장치)" +msgstr "연결된 XInput 장치" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 msgid "Disabled" -msgstr "사용 중지됨" +msgstr "사용 중지된 장치" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51 msgid "Advanced settings (restart prefix required to take effect)" -msgstr "" +msgstr "고급 설정 (변경 사항을 적용하려면 재시작 필요)" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "&Enable" msgid "Enable SDL" -msgstr "사용(&E)" +msgstr "SDL 사용" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable hidraw" -msgstr "사용 중지됨" +msgstr "HID 규격 장치 비활성화" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:58 msgid "DInput" -msgstr "DInput" +msgstr "DirectInput" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62 dlls/joy.cpl/joy.rc:111 msgid "Axes" @@ -3870,10 +3841,6 @@ msgid "Force Feedback Effect" msgstr "피드백 효과 강제" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The " -#| "effect direction can be changed with the controller axis." msgid "" "Hold any button in the controller to play the chosen effect. The effect " "direction can be changed with the controller axis." @@ -3907,7 +3874,7 @@ msgid "" "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" "슬롯 #0 사용이 감지되지 않았습니다. 게임패드가 연결되어 있는지, 조이스틱 탭에" -"서 DInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." +"서 DirectInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:85 msgid "" @@ -3915,7 +3882,7 @@ msgid "" "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" "슬롯 #1 사용이 감지되지 않았습니다. 게임패드가 연결되어 있는지, 조이스틱 탭에" -"서 DInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." +"서 DirectInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:89 msgid "" @@ -3923,7 +3890,7 @@ msgid "" "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" "슬롯 #2 사용이 감지되지 않았습니다. 게임패드가 연결되어 있는지, 조이스틱 탭에" -"서 DInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." +"서 DirectInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:93 msgid "" @@ -3931,7 +3898,7 @@ msgid "" "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" "슬롯 #3 사용이 감지되지 않았습니다. 게임패드가 연결되어 있는지, 조이스틱 탭에" -"서 DInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." +"서 DirectInput으로 재정의되지 않았는지 확인하십시오." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98 dlls/joy.cpl/joy.rc:99 dlls/joy.cpl/joy.rc:100 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:101 dlls/joy.cpl/joy.rc:115 @@ -3940,7 +3907,7 @@ msgstr "진동" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:106 msgid "Windows.Gaming.Input" -msgstr "" +msgstr "Windows.Gaming.Input" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31 msgid "Game Controllers" @@ -4075,10 +4042,8 @@ msgid "Function expected" msgstr "함수가 필요합니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "'[object]' is not a date object" msgid "'[object]' is not a string object" -msgstr "'[object]'은(는) 날짜 개체가 아닙니다" +msgstr "'[object]'는 날짜 개체가 아닙니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:56 msgid "'[object]' is not a date object" @@ -4149,10 +4114,9 @@ msgid "Precision is out of range" msgstr "정밀도가 범위를 벗어났습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:74 -#, fuzzy #| msgid "Array object expected" msgid "Array or arguments object expected" -msgstr "배열 개체가 필요합니다" +msgstr "배열 또는 인수 개체가 필요합니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:75 msgid "Array length must be a finite positive integer" @@ -4191,45 +4155,39 @@ msgstr "쓰기 가능하지 않은 속성 '|'을(를) 수정할 수 없습니다 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 msgid "Typed array constructor argument is invalid" -msgstr "" +msgstr "형식화된 배열 생성자 인수가 유효하지 않습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:83 -#, fuzzy -#| msgid "'this' is not a | object" msgid "'this' is not a typed array object" -msgstr "'this'는 '|' 개체가 아닙니다" +msgstr "'this'는 형식화된 배열 개체가 아닙니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:85 msgid "Invalid offset/length when creating typed array" -msgstr "" +msgstr "형식화된 배열을 만들 때 오프셋/길이가 유효하지 않습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:86 msgid "Invalid begin/end value in typed array subarray method" -msgstr "" +msgstr "형식화된 배열의 subarray 메서드에 있는 시작/끝 값이 유효하지 않습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid module type for %1.\n" msgid "Invalid source in typed array set" -msgstr "잘못된 %1 모듈 유형.\n" +msgstr "형식화된 배열 세트의 소스가 유효하지 않습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:88 -#, fuzzy -#| msgid "'this' is not a | object" msgid "'this' is not a DataView object" -msgstr "'this'는 '|' 개체가 아닙니다" +msgstr "'this'는 DataView 개체가 아닙니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:89 msgid "Required argument offset or value in DataView method is not specified" -msgstr "" +msgstr "DataView 메서드에 필요한 인수(오프셋 또는 값)가 지정되지 않았습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:90 msgid "DataView operation access beyond specified buffer length" -msgstr "" +msgstr "DataView 작업 시 지정된 버퍼 길이를 초과하여 액세스했습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:91 msgid "DataView constructor argument offset is invalid" -msgstr "" +msgstr "DataView 생성자 인수의 오프셋 값이 잘못되었습니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:92 msgid "'this' is not a | object" @@ -4240,10 +4198,8 @@ msgid "'key' is not an object" msgstr "'key'는 개체가 아닙니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:94 -#, fuzzy -#| msgid "Array object expected" msgid "ArrayBuffer object expected" -msgstr "배열 개체가 필요합니다" +msgstr "ArrayBuffer 개체가 필요합니다" #: dlls/jscript/jscript.rc:95 msgid "Property cannot have both accessors and a value" @@ -7268,7 +7224,7 @@ msgstr "인수가 잘못되었습니다.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778 msgid "Cannot assign requested address.\n" -msgstr "" +msgstr "요청한 주소를 지정할 수 없습니다.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783 msgid "Connection reset by peer.\n" @@ -9650,28 +9606,20 @@ msgid "Scanning" msgstr "스캔 중" #: dlls/sane.ds/sane.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "feature from:" msgid "Manufacturer:" -msgstr "기능:" +msgstr "제조사:" #: dlls/sane.ds/sane.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Product Updates:" msgid "Product family:" -msgstr "제품 업데이트:" +msgstr "제품군:" #: dlls/sane.ds/sane.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Product Updates:" msgid "Product name:" -msgstr "제품 업데이트:" +msgstr "제품명:" #: dlls/sane.ds/sane.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Screen resolution" msgid "Resolution:" -msgstr "화면 해상도" +msgstr "해상도:" #: dlls/sane.ds/sane.rc:66 programs/wordpad/wordpad.rc:181 msgid "Page" @@ -9709,7 +9657,7 @@ msgstr "µs" #: dlls/sane.ds/sane.rc:43 msgid "LineArt" -msgstr "" +msgstr "라인아트" #: dlls/sane.ds/sane.rc:44 dlls/setupapi/setupapi.rc:32 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:34 @@ -9720,21 +9668,23 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "" "The Automatic Document Feeder (ADF) is empty. Please insert the sheets to be " "scanned." -msgstr "" +msgstr "자동 문서 공급기(ADF)가 비어 있습니다. 스캔할 용지를 넣어 주십시오." #: dlls/sane.ds/sane.rc:47 msgid "" "The scanner reports a paper jam. Check for additional information on device " "display." msgstr "" +"스캐너에 용지 걸림이 보고되었습니다. 장치 디스플레이에서 추가 정보를 확인하십" +"시오." #: dlls/sane.ds/sane.rc:48 msgid "The scanner cover is open. Please close the scanner." -msgstr "" +msgstr "스캐너 덮개가 열려 있습니다. 스캐너 덮개를 닫아 주십시오." #: dlls/sane.ds/sane.rc:49 msgid "The scanner is busy. Try again later." -msgstr "" +msgstr "스캐너가 사용 중입니다. 나중에 다시 시도하십시오." #: dlls/serialui/serialui.rc:28 msgid "Settings for %s" @@ -10332,7 +10282,7 @@ msgstr "제어판" #: dlls/shell32/shell32.rc:162 msgid "Ne&w" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(&W)" #: dlls/shell32/shell32.rc:164 msgid "E&xplore" @@ -10340,7 +10290,7 @@ msgstr "탐색(&X)" #: dlls/shell32/shell32.rc:167 msgid "Run as &Administrator" -msgstr "" +msgstr "관리자 권한으로 실행(&A)" #: dlls/shell32/shell32.rc:189 msgid "Restart" @@ -12614,53 +12564,49 @@ msgid "Install" msgstr "설치" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "Local Port" msgid "Local intranet" -msgstr "로컬 포트" +msgstr "로컬 인트라넷" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Trusted Publishers" msgid "Trusted sites" -msgstr "신뢰할 수 있는 게시자" +msgstr "신뢰할 수 있는 사이트" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ethernet" msgid "Internet" -msgstr "이더넷" +msgstr "인터넷" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:64 msgid "Restricted sites" -msgstr "" +msgstr "제한된 사이트" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "My Computer" msgid "Your computer" msgstr "내 컴퓨터" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:59 msgid "" "This zone contains all Web sites that are on your organization's intranet." -msgstr "" +msgstr "이 영역에는 사용자의 조직 인트라넷에 있는 모든 웹 사이트가 포함됩니다." #: dlls/urlmon/urlmon.rc:61 msgid "" "This zone contains Web sites that you trust not to damage your computer or " "data." msgstr "" +"이 영역에는 사용자의 컴퓨터나 데이터를 손상시키지 않는 신뢰하는 웹 사이트가 " +"포함되어 있습니다." #: dlls/urlmon/urlmon.rc:63 msgid "This zone contains all Web sites you haven't placed in other zones" -msgstr "" +msgstr "이 영역에는 다른 영역에 배치하지 않은 모든 웹 사이트가 포함됩니다" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:65 msgid "" "This zone contains Web sites that could potentially damage your computer or " "data." msgstr "" +"이 영역에는 사용자의 컴퓨터 또는 데이터를 손상시킬 수 있는 웹 사이트가 포함되" +"어 있습니다." #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138 @@ -14778,34 +14724,24 @@ msgstr "" "16진수(0x34)나 8진수(056)중의 하나이어야 합니다.\n" #: programs/cmd/cmd.rc:407 -#, fuzzy -#| msgid "Syntax error\n" msgid "Syntax error: unexpected %1\n" -msgstr "문법 오류\n" +msgstr "예기치 않은 구문 오류: %1\n" #: programs/cmd/cmd.rc:408 -#, fuzzy -#| msgid "End of file.\n" msgid "End of line" -msgstr "파일 끝.\n" +msgstr "줄 바꿈" #: programs/cmd/cmd.rc:409 -#, fuzzy -#| msgid "End of file.\n" msgid "End of file" -msgstr "파일 끝.\n" +msgstr "파일 끝" #: programs/cmd/cmd.rc:410 -#, fuzzy -#| msgid "%1!d! file(s) copied\n" msgid "%t%1!u! file(s) copied\n" -msgstr "%1!d! 파일이 복사되었습니다\n" +msgstr "%t%1!u!개의 파일이 복사되었습니다\n" #: programs/cmd/cmd.rc:411 programs/xcopy/xcopy.rc:83 -#, fuzzy -#| msgid "The file cannot be accessed.\n" msgid "File cannot be copied onto itself.\n" -msgstr "파일에 액세스할 수 없습니다.\n" +msgstr "파일을 자신에게 복사할 수 없습니다.\n" #: programs/conhost/conhost.rc:54 msgid "Cursor size" @@ -14989,11 +14925,8 @@ msgid "" msgstr "모든 프로그램을 닫고 가상 데스크톱을 종료하시겠습니까?" #: programs/explorer/explorer.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Wine Desktop" -msgstr "바탕 화면" +msgstr "Wine 데스크톱" #: programs/findstr/findstr.rc:28 msgid "Usage: findstr /options string\n" @@ -15163,8 +15096,6 @@ msgid "Current LogonId is" msgstr "현재 로그온 아이디" #: programs/klist/klist.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "client" msgid "Client" msgstr "클라이언트" @@ -15431,10 +15362,8 @@ msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "저장(&S)\tCtrl+S" #: programs/notepad/notepad.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Save As..." msgid "Save &As..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." +msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36 @@ -15466,10 +15395,8 @@ msgid "&Paste\tCtrl+V" msgstr "붙여넣기(&P)\tCtrl+V" #: programs/notepad/notepad.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "&Delete\tDel" msgid "De&lete\tDel" -msgstr "제거(&D)\tDel" +msgstr "삭제(&L)\tDEL" #: programs/notepad/notepad.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:62 #: programs/regedit/regedit.rc:109 programs/wordpad/wordpad.rc:53 @@ -15477,8 +15404,6 @@ msgid "&Find...\tCtrl+F" msgstr "찾기(&F)...\tCtrl+F" #: programs/notepad/notepad.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "Find &next\tF3" msgid "Find &Next\tF3" msgstr "다음 찾기(&N)\tF3" @@ -15491,16 +15416,12 @@ msgid "&Go To...\tCtrl+G" msgstr "이동(&G)...\tCtrl+G" #: programs/notepad/notepad.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Select &all\tCtrl+A" msgid "Select &All\tCtrl+A" msgstr "모두 선택(&A)\tCtrl+A" #: programs/notepad/notepad.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "&Time/Date\tF5" msgid "Time/&Date\tF5" -msgstr "시간/날짜(&T)\tF5" +msgstr "날짜/시간(&D)\tF5" #: programs/notepad/notepad.rc:57 programs/wordpad/wordpad.rc:82 msgid "F&ormat" @@ -15508,7 +15429,7 @@ msgstr "서식(&O)" #: programs/notepad/notepad.rc:58 msgid "&Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄 바꿈(&W)" #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67 @@ -18445,37 +18366,35 @@ msgstr "작업" #: programs/timeout/timeout.rc:28 msgid "Usage: timeout /T <timeout> [</NOBREAK>]\n" -msgstr "" +msgstr "사용법: timeout /T <초> [</NOBREAK>]\n" #: programs/timeout/timeout.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "FINDSTR: Bad command line\n" msgid "TIMEOUT: Bad command line\n" -msgstr "FINDSTR: 잘못된 명령줄\n" +msgstr "시간 초과: 잘못된 명령줄\n" #: programs/timeout/timeout.rc:30 msgid "waiting since %d sec. " -msgstr "" +msgstr "%d초 동안 대기 중. " #: programs/timeout/timeout.rc:31 msgid "press CTRL+C..." -msgstr "" +msgstr "CTRL+C를 누르십시오..." #: programs/timeout/timeout.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Press any key to continue... " msgid "press a key to continue..." -msgstr "계속하려면 아무 키나 누르세요... " +msgstr "계속하려면 아무 키나 누르세요..." #: programs/timeout/timeout.rc:33 msgid "ERROR: not possible to redirect input\n" -msgstr "" +msgstr "오류: 입력을 리디렉션할 수 없습니다\n" #: programs/timeout/timeout.rc:34 msgid "" "ERROR: Timeout value out of range or invalid number. Valid range is -1 to " "99999.\n" msgstr "" +"오류: 시간 제한 값이 범위를 벗어났거나 유효하지 않은 숫자입니다. 유효 범위는 " +"-1에서 99999입니다.\n" #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29 msgid "Wine Application Uninstaller" @@ -18625,7 +18544,7 @@ msgid "" "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" "Wine은 각각의 프로그램에 대해 다른 Windows 버전을 흉내낼 수 있습니다. 이 탭" -"은 라이브러리 및 그래픽 탭과 연결되어 시스템 전체 또는 프로그램별 설정을 바" +"은 라이브러리 및 그래픽 탭과 연계해서 시스템 전체 또는 프로그램별 설정을 바" "꿀 수 있습니다." #: programs/winecfg/winecfg.rc:164 @@ -18658,7 +18577,7 @@ msgstr "창관리자가 Wine 창을 관리하도록 합니다(&W)" #: programs/winecfg/winecfg.rc:178 msgid "&Emulate a virtual desktop" -msgstr "하나의 창 안에서 가상 데스트톱 흉내내기(&E)" +msgstr "하나의 창으로 데스크톱 화면 흉내내기(&E)" #: programs/winecfg/winecfg.rc:180 msgid "Desktop &size:" @@ -18801,10 +18720,8 @@ msgid "Voice input device:" msgstr "음성 입력 장치:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:277 -#, fuzzy -#| msgid "Output device:" msgid "MIDI output device:" -msgstr "출력 장치:" +msgstr "MIDI 출력 장치:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:283 programs/winecfg/winecfg.rc:89 msgid "Speaker configuration" @@ -19637,10 +19554,8 @@ msgid "Help topics: " msgstr "도움말 항목: " #: programs/wmic/wmic.rc:28 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Command line not supported\n" msgid "Error: Command not supported\n" -msgstr "오류: 명령 줄은 지원하지 않습니다\n" +msgstr "오류: 지원되지 않는 명령\n" #: programs/wmic/wmic.rc:29 msgid "Error: Alias not found\n" @@ -19655,14 +19570,12 @@ msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n" msgstr "오류: 잘못된 구문입니다\n" #: programs/wmic/wmic.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Bad command.\n" msgid "Supply a command\n" -msgstr "잘못된 명령.\n" +msgstr "명령 지정\n" #: programs/wmic/wmic.rc:33 msgid "Example usage: wmic ALIAS get PROPERTY[,PROPERTY2,...]\n" -msgstr "" +msgstr "사용 예제: wmic 별칭 get 속성[,속성2,...]\n" #: programs/wordpad/wordpad.rc:31 msgid "&New...\tCtrl+N" -- GitLab https://gitlab.winehq.org/wine/wine/-/merge_requests/9774
participants (2)
-
Byeongsik Jeon -
Byeongsik Jeon (@bsjeon)