2. TC translations that I agree
paged - ��������������������������� - ���������������������������
nonpaged - ��������������������������� - ������������������������������������
Quoted from������Memory Pools������in MSDN[1], "The������nonpaged������pool consists of virtual memory addresses that are guaranteed to reside in physical memory as long as the corresponding kernel objects are allocated. Thepaged������pool consists of virtual memory that can be paged in and out of the system."
I think ��������������������������� and ������������������������������������ are more accurate.
3. TC translations that I don't agree
Processor Affinity - ��������������������������������������������� - ������������������������������������������������������
From������SetProcessAffinityMask function������in MSDN[2]: "A process affinity mask is a bit vector in which each bit represents a logical processor on which the threads of the process are allowed to run"
��������������������������� is directly translated from affinity. To me this word suggests that this is a preference - a process prefers to run on the given processors, but not limited to. Maybe that is a standard terminology in Taiwan and it's fine. However we don't have a standard translation in Mainland China. In SC MSDN is is translated to ������������������, while in SC Win 7 it is translated to ���������������������������.
For now I think we can keep this translation until we come up with a better translation.
USER Objects - ������������������������������������ - USER ������������������
The difference between ������������������ and ������������������ is listed in item 1.
The question is whether we should translate USER. It's capitalized here because it's capitalized in������GetGuiResources function[3]. However I don't think it has any special meaning. It's not capitalized in������User Objects[4]. So I think we should translate it.
4. The other details
��������������������������������������������������������������� - ���������������������������������������������������������������
I don't think we have to translate entry to ������������������ everywhere. The former sounds better to me.
later version - ������������������������������������ - ������������������������������������
Yeah ������������������ sounds better.
Again thanks for your review. It's too late for me now. I'll post a patch tomorrow. Feel free to point out my mistake :)