>From b3e21bea8384829efaa50fda60edea3d8052c59c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zoltan Nagy Date: Fri, 24 Feb 2012 20:11:20 +0100 Subject: Update Hungarian translation --- po/hu.po | 424 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 169 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d0f3642..07387a7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -210,13 +210,8 @@ msgstr "Programok (*.exe)" #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87 -#, fuzzy msgid "All files (*.*)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Minden f������jl (*.*)\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"������sszes f������jl (*.*)" +msgstr "Minden f������jl (*.*)" #: appwiz.rc:43 msgid "&Modify/Remove" @@ -372,14 +367,9 @@ msgid "Separator" msgstr "Elv������laszt������" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Nincs\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semmi" +msgstr "Nincs" #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169 @@ -988,13 +978,8 @@ msgid "Cannot find the printer." msgstr "Nem tal������lom a nyomtat������t." #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73 -#, fuzzy msgid "Out of memory." -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Rendk������v������l kev������s a mem������ria\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Elfogyott a mem������ria." +msgstr "Elfogyott a mem������ria." #: comdlg32.rc:67 msgid "An error occurred." @@ -1237,7 +1222,7 @@ msgstr "Kulcs haszn������lat" #: crypt32.rc:34 msgid "Certificate Policies" -msgstr "Tanus������tv������ny szab������lyok" +msgstr "Tan������s������tv������ny szab������lyok" #: crypt32.rc:35 msgid "Subject Key Identifier" @@ -1261,7 +1246,7 @@ msgstr "Mighatalmaz������si inform������ci������ hozz������f������r������s" #: crypt32.rc:40 msgid "Certificate Extensions" -msgstr "Tanus������tv������ny kiterjeszt������sek" +msgstr "Tan������s������tv������ny kiterjeszt������sek" #: crypt32.rc:41 msgid "Next Update Location" @@ -1322,11 +1307,11 @@ msgstr "Felhaszn������l������ figyelmeztet������s" #: crypt32.rc:55 msgid "On-line Certificate Status Protocol" -msgstr "On-line tanus������tv������ny ������llapot protokoll" +msgstr "On-line tan������s������tv������ny ������llapot protokoll" #: crypt32.rc:56 msgid "Certification Authority Issuer" -msgstr "Tanus������tv������ny hiteles������t������s szolg������ltat������" +msgstr "Tan������s������tv������ny hiteles������t������s szolg������ltat������" #: crypt32.rc:57 msgid "Certification Template Name" @@ -1334,15 +1319,15 @@ msgstr "Tanus������t������si sablon n������v" #: crypt32.rc:58 msgid "Certificate Type" -msgstr "Tanus������tv������ny t������pusa" +msgstr "Tan������s������tv������ny t������pusa" #: crypt32.rc:59 msgid "Certificate Manifold" -msgstr "Tanus������tv������ny sokszoros������t������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny sokszoros������t������s" #: crypt32.rc:60 msgid "Netscape Cert Type" -msgstr "Netscape Tanus������tv������ny t������pus" +msgstr "Netscape Tan������s������tv������ny t������pus" #: crypt32.rc:61 msgid "Netscape Base URL" @@ -1486,7 +1471,7 @@ msgstr "Szab������ly megszor������t������sok" #: crypt32.rc:96 msgid "Cross-Certificate Distribution Points" -msgstr "Kereszttanus������tv������ny disztrib������ci������s pontok" +msgstr "Kereszttan������s������tv������ny disztrib������ci������s pontok" #: crypt32.rc:97 msgid "Application Policies" @@ -1550,7 +1535,7 @@ msgstr "PKCS 7 titkos������tott" #: crypt32.rc:112 msgid "Previous CA Certificate Hash" -msgstr "El������z������ CA tanus������tv������ny hash" +msgstr "El������z������ CA tan������s������tv������ny hash" #: crypt32.rc:113 msgid "Virtual Base CRL Number" @@ -1562,7 +1547,7 @@ msgstr "K������vetkez������ CRL kibocs������t������s" #: crypt32.rc:115 msgid "CA Encryption Certificate" -msgstr "CA titkos������t������si tanus������tv������ny" +msgstr "CA titkos������t������si tan������s������tv������ny" #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145 msgid "Key Recovery Agent" @@ -1570,7 +1555,7 @@ msgstr "Kulcs helyre������ll������t������si ������gyn������k" #: crypt32.rc:117 msgid "Certificate Template Information" -msgstr "Tanus������tv������ny sablon inform������ci������" +msgstr "Tan������s������tv������ny sablon inform������ci������" #: crypt32.rc:118 msgid "Enterprise Root OID" @@ -1590,7 +1575,7 @@ msgstr "K������zz������tett CRL helyek" #: crypt32.rc:122 msgid "Enforce Certificate Chain Policy" -msgstr "Tanus������tv������nyl������nc szab������lyok megk������vetel������se" +msgstr "Tan������s������tv������nyl������nc szab������lyok megk������vetel������se" #: crypt32.rc:123 msgid "Transaction Id" @@ -1610,7 +1595,7 @@ msgstr "Reg.inform������ci������" #: crypt32.rc:127 msgid "Get Certificate" -msgstr "Tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny beszerz������s" #: crypt32.rc:128 msgid "Get CRL" @@ -1626,11 +1611,11 @@ msgstr "Folyamatban l������v������k lek������r������se" #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92 msgid "Certificate Trust List" -msgstr "Tanus������tv������ny bizalmi lista" +msgstr "Tan������s������tv������ny bizalmi lista" #: crypt32.rc:132 msgid "Archived Key Certificate Hash" -msgstr "Alch������v������lt kulcs tanus������tv������ny hash" +msgstr "Alch������v������lt kulcs tan������s������tv������ny hash" #: crypt32.rc:133 msgid "Private Key Usage Period" @@ -1750,7 +1735,7 @@ msgstr "K������nyvt������rszolg������ltat������s (DS) Email replik������ci������" #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142 msgid "Certificate Request Agent" -msgstr "Tanus������tv������ny k������r������si ������gyn������k" +msgstr "Tan������s������tv������ny k������r������si ������gyn������k" #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138 msgid "Lifetime Signing" @@ -1762,7 +1747,7 @@ msgstr "������sszes kiad������si szab������lyok" #: crypt32.rc:169 msgid "Trusted Root Certification Authorities" -msgstr "Megb������zhat������ gy������k������r tanus������tv������ny kiad������k" +msgstr "Megb������zhat������ gy������k������r tan������s������tv������ny kiad������k" #: crypt32.rc:170 msgid "Personal" @@ -1770,7 +1755,7 @@ msgstr "Szem������lyes" #: crypt32.rc:171 msgid "Intermediate Certification Authorities" -msgstr "K������zbees������ tanus������tv������ny kiad������k" +msgstr "K������zbees������ tan������s������tv������ny kiad������k" #: crypt32.rc:172 msgid "Other People" @@ -1782,7 +1767,7 @@ msgstr "Megb������zhat������ kiad������k" #: crypt32.rc:174 msgid "Untrusted Certificates" -msgstr "Nem megb������zhat������ tanus������tv������nyok" +msgstr "Nem megb������zhat������ tan������s������tv������nyok" #: crypt32.rc:179 msgid "KeyID=" @@ -1790,11 +1775,11 @@ msgstr "KulcsID=" #: crypt32.rc:180 msgid "Certificate Issuer" -msgstr "Tanus������tv������ny kiad������" +msgstr "Tan������s������tv������ny kiad������" #: crypt32.rc:181 msgid "Certificate Serial Number=" -msgstr "Tanus������tv������ny sz������riasz������m=" +msgstr "Tan������s������tv������ny sz������riasz������m=" #: crypt32.rc:182 msgid "Other Name=" @@ -1850,14 +1835,9 @@ msgid "Path Length Constraint=" msgstr "������tvonal hossz megszor������t������s=" #: crypt32.rc:195 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Nincs\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semmi" +msgstr "Nincs" #: crypt32.rc:196 msgid "Information Not Available" @@ -1934,7 +1914,7 @@ msgstr "M������velet lej������rt" #: crypt32.rc:214 msgid "Certificate Hold" -msgstr "Tanus������tv������ny tartva" +msgstr "Tan������s������tv������ny tartva" #: crypt32.rc:215 msgid "Financial Information=" @@ -1982,7 +1962,7 @@ msgstr "Kulcs megegyez������s" #: crypt32.rc:226 msgid "Certificate Signing" -msgstr "Tanus������tv������ny al������������r������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny al������������r������s" #: crypt32.rc:227 msgid "Off-line CRL Signing" @@ -2031,7 +2011,7 @@ msgstr "Al������������r������s CA" #: cryptdlg.rc:27 #, fuzzy msgid "Certificate Policy" -msgstr "Tanus������tv������ny szab������lyok" +msgstr "Tan������s������tv������ny szab������lyok" #: cryptdlg.rc:28 #, fuzzy @@ -2052,7 +2032,7 @@ msgstr "Hiteles������t������s" #: cryptdlg.rc:34 msgid "Notice Reference" -msgstr "Tanus������tv������ny hivatkoz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny hivatkoz������s" #: cryptdlg.rc:35 msgid "Organization=" @@ -2061,11 +2041,11 @@ msgstr "Szervezet=" #: cryptdlg.rc:36 #, fuzzy msgid "Notice Number=" -msgstr "Tanus������tv������ny sz������riasz������m=" +msgstr "Tan������s������tv������ny sz������riasz������m=" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Text=" -msgstr "Tanus������tv������ny sz������veg=" +msgstr "Tan������s������tv������ny sz������veg=" #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43 msgid "General" @@ -2074,7 +2054,7 @@ msgstr "������ltal������nos" #: cryptui.rc:188 #, fuzzy msgid "&Install Certificate..." -msgstr "Tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny beszerz������s" #: cryptui.rc:189 #, fuzzy @@ -2109,11 +2089,11 @@ msgstr "Tanus������t������si sablon ������tvonal" #: cryptui.rc:214 msgid "&View Certificate" -msgstr "Tanus������tv������ny megtekint������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny megtekint������s" #: cryptui.rc:215 msgid "Certificate &status:" -msgstr "Tanus������tv������ny &������llapot:" +msgstr "Tan������s������tv������ny &������llapot:" #: cryptui.rc:221 msgid "Disclaimer" @@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "&Le������r������s:" #: cryptui.rc:240 msgid "Certificate purposes" -msgstr "Tanus������tv������ny felhaszn������l������sa" +msgstr "Tan������s������tv������ny felhaszn������l������sa" #: cryptui.rc:241 msgid "&Enable all purposes for this certificate" @@ -2163,12 +2143,12 @@ msgstr "Az objektum azonos������t������ (OID) hozz������ad������sa, a felhaszn������l������si c������l ������rde #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66 #, fuzzy msgid "Select Certificate Store" -msgstr "Tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny beszerz������s" #: cryptui.rc:268 #, fuzzy msgid "Select the certificate store you want to use:" -msgstr "Tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny beszerz������s" #: cryptui.rc:271 msgid "&Show physical stores" @@ -2176,11 +2156,11 @@ msgstr "&T������roltak megmutat������sa" #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 msgid "Certificate Import Wizard" -msgstr "Tanus������tv������ny import var������zsl������" +msgstr "Tan������s������tv������ny import var������zsl������" #: cryptui.rc:280 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" -msgstr "������dv������zli a tanus������tv������ny import var������zsl������" +msgstr "������dv������zli a tan������s������tv������ny import var������zsl������" #: cryptui.rc:283 msgid "" @@ -2194,10 +2174,10 @@ msgid "" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" -"Ez a var������zsl������ egyszer������s������ti a tanus������tv������nyok import������l������s������t, visszavon������s������t ������s " +"Ez a var������zsl������ egyszer������s������ti a tan������s������tv������nyok import������l������s������t, visszavon������s������t ������s " "megb������zhat������s������gi be������ll������t������s������t egy adott f������jl felhaszn������l������s������val.\n" "\n" -"Egy tanus������tv������nyt fel lehet haszn������lni, hogy ������nt vagy azt sz������m������t������g������pet " +"Egy tan������s������tv������nyt fel lehet haszn������lni, hogy ������nt vagy azt sz������m������t������g������pet " "azonos������tsa, amellyel kommunik������l. Fel lahet haszn������lni hiteles������t������sre ������s hogy " "digit������lisan al������������rjon ������zeneteket.\n" "\n" @@ -2216,7 +2196,7 @@ msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" msgstr "" -"������zenet: A k������vetkez������ f������jl form������tumok egyn������l t������bb tanus������tv������nyt, visszavon������si " +"������zenet: A k������vetkez������ f������jl form������tumok egyn������l t������bb tan������s������tv������nyt, visszavon������si " "list������t vagy megb������zhat������s������gi list������t tartalmazhatnak:" #: cryptui.rc:296 @@ -2229,31 +2209,31 @@ msgstr "Szem������lyi inform������ci������csere/PKCS #12 (.pfx, .p12)" #: cryptui.rc:300 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)" -msgstr "Microsoft szabv������ny tanus������tv������ny beszerz������s (.sst)" +msgstr "Microsoft szabv������ny tan������s������tv������ny beszerz������s (.sst)" #: cryptui.rc:308 msgid "" "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a " "location for the certificates." msgstr "" -"Wine automatikusan be������ll������tja a tanus������tv������ny ������tvonalat vagy kiv������laszthat egy " +"Wine automatikusan be������ll������tja a tan������s������tv������ny ������tvonalat vagy kiv������laszthat egy " "meghat������rozott ������tvonalat." #: cryptui.rc:310 msgid "&Automatically select certificate store" -msgstr "&Automatikus tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "&Automatikus tan������s������tv������ny beszerz������s" #: cryptui.rc:312 msgid "&Place all certificates in the following store:" -msgstr "&Helyezz minden tanus������tv������nyt a k������vetkez������ ������tvonalra:" +msgstr "&Helyezz minden tan������s������tv������nyt a k������vetkez������ ������tvonalra:" #: cryptui.rc:322 msgid "Completing the Certificate Import Wizard" -msgstr "Tanus������tv������ny import var������zsl������ befejez������se" +msgstr "Tan������s������tv������ny import var������zsl������ befejez������se" #: cryptui.rc:324 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." -msgstr "Sikeresen v������grehajt������dott a Tanus������tv������ny import var������zsl������." +msgstr "Sikeresen v������grehajt������dott a Tan������s������tv������ny import var������zsl������." #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440 msgid "You have specified the following settings:" @@ -2261,7 +2241,7 @@ msgstr "A k������vetkez������ be������ll������t������sok lettek megadva:" #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 msgid "Certificates" -msgstr "Tanus������tv������nyok" +msgstr "Tan������s������tv������nyok" #: cryptui.rc:337 msgid "I&ntended purpose:" @@ -2282,7 +2262,7 @@ msgstr "&Halad������..." #: cryptui.rc:345 #, fuzzy msgid "Certificate intended purposes" -msgstr "Tanus������tv������ny kiterjeszt������sek" +msgstr "Tan������s������tv������ny kiterjeszt������sek" #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45 @@ -2296,7 +2276,7 @@ msgstr "Speci������lis opci������k" #: cryptui.rc:355 msgid "Certificate purpose" -msgstr "Tanus������tv������ny t������pusa" +msgstr "Tan������s������tv������ny t������pusa" #: cryptui.rc:356 msgid "" @@ -2307,16 +2287,16 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:358 msgid "&Certificate purposes:" -msgstr "&Tanus������tv������ny t������pusok:" +msgstr "&Tan������s������tv������ny t������pusok:" #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 msgid "Certificate Export Wizard" -msgstr "Tanus������tv������ny export var������zsl������" +msgstr "Tan������s������tv������ny export var������zsl������" #: cryptui.rc:370 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" -msgstr "������dv������zli a Tanus������tv������ny export var������zsl������" +msgstr "������dv������zli a Tan������s������tv������ny export var������zsl������" #: cryptui.rc:373 msgid "" @@ -2330,10 +2310,10 @@ msgid "" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" -"Ez a var������zsl������ egyszer������v������ teszi a tanus������tv������nyok exportj������t, visszavon������s������t ������s " +"Ez a var������zsl������ egyszer������v������ teszi a tan������s������tv������nyok exportj������t, visszavon������s������t ������s " "megb������zhat������s������gi be������ll������t������s������t egy t������rolt f������jl felhaszn������l������s������val.\n" "\n" -"Egy tanus������tv������nyt fel lehet haszn������lni, hogy ������nt vagy azt a sz������m������t������g������pet " +"Egy tan������s������tv������nyt fel lehet haszn������lni, hogy ������nt vagy azt a sz������m������t������g������pet " "azonos������tsa, amellyel kommunik������l. Fel lehet haszn������lni hiteles������t������sre is ������s " "hogy digit������lisan al������������rjon ������zeneteket.\n" "\n" @@ -2381,7 +2361,7 @@ msgstr "&Titkos������tott szabv������nyos/PKCS #7 ������zenet (.p7b)" #: cryptui.rc:411 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" -msgstr "&Minden el������rhet������ tanus������tv������ny" +msgstr "&Minden el������rhet������ tan������s������tv������ny" #: cryptui.rc:413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)" @@ -2389,7 +2369,7 @@ msgstr "Sz&em������lyes inform������ci������csere/PKCS #12 (.pfx)" #: cryptui.rc:415 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" -msgstr "Minden e&l������rhet������ tanus������tv������ny" +msgstr "Minden e&l������rhet������ tan������s������tv������ny" #: cryptui.rc:417 msgid "&Enable strong encryption" @@ -2401,7 +2381,7 @@ msgstr "Priv������t kulcs t&������rl������se, sikeres export ut������n" #: cryptui.rc:436 msgid "Completing the Certificate Export Wizard" -msgstr "Tanus������tv������ny export var������zsl������ befejez������se" +msgstr "Tan������s������tv������ny export var������zsl������ befejez������se" #: cryptui.rc:438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." @@ -2410,43 +2390,43 @@ msgstr "Sikeresen befejez������d������tt az export var������zsl������." #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 #, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Tanus������tv������ny beszerz������s" +msgstr "Tan������s������tv������ny beszerz������s" #: cryptui.rc:28 #, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "Tanus������tv������ny sablon inform������ci������" +msgstr "Tan������s������tv������ny sablon inform������ci������" #: cryptui.rc:29 msgid "" "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." msgstr "" -"Ennek a tanus������tv������nynak hib������s az al������������r������sa. Lehet m������dos������tott������k vagy megs������r������lt." +"Ennek a tan������s������tv������nynak hib������s az al������������r������sa. Lehet m������dos������tott������k vagy megs������r������lt." #: cryptui.rc:30 msgid "" "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." msgstr "" -"A tanus������tv������ny ki������ll������t������ja nem megb������zhat������. Hogy azz������ tegye, adja hozz������ a " +"A tan������s������tv������ny ki������ll������t������ja nem megb������zhat������. Hogy azz������ tegye, adja hozz������ a " "rendszer megb������zhat������ root ki������ll������t������ list������j������ba." #: cryptui.rc:31 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." -msgstr "Ezt a tanus������tv������nyt nem lehetett azonos������tni megb������zhat������ ki������ll������t������k������nt." +msgstr "Ezt a tan������s������tv������nyt nem lehetett azonos������tni megb������zhat������ ki������ll������t������k������nt." #: cryptui.rc:32 msgid "This certificate's issuer could not be found." -msgstr "A tanus������tv������ny ki������ll������t������ nem tal������lhat������." +msgstr "A tan������s������tv������ny ki������ll������t������ nem tal������lhat������." #: cryptui.rc:33 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." -msgstr "A tanus������tv������ny minden felhaszn������l������si t������pus������t nem lehetett ellen������rizni." +msgstr "A tan������s������tv������ny minden felhaszn������l������si t������pus������t nem lehetett ellen������rizni." #: cryptui.rc:34 msgid "This certificate is intended for the following purposes:" -msgstr "A tanus������tv������ny a k������vetkez������ t������pusokat tartalmazza:" +msgstr "A tan������s������tv������ny a k������vetkez������ t������pusokat tartalmazza:" #: cryptui.rc:35 msgid "Issued to: " @@ -2466,23 +2446,23 @@ msgstr " eddig " #: cryptui.rc:39 msgid "This certificate has an invalid signature." -msgstr "A tanus������tv������ny al������������r������sa nem val������s." +msgstr "A tan������s������tv������ny al������������r������sa nem val������s." #: cryptui.rc:40 msgid "This certificate has expired or is not yet valid." -msgstr "A tanus������tv������ny lej������rt vagy m������g nem val������s." +msgstr "A tan������s������tv������ny lej������rt vagy m������g nem val������s." #: cryptui.rc:41 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." -msgstr "A tanus������tv������ny ������rv������nyess������gi idej������t megn������velte a ki������ll������t������ja." +msgstr "A tan������s������tv������ny ������rv������nyess������gi idej������t megn������velte a ki������ll������t������ja." #: cryptui.rc:42 msgid "This certificate was revoked by its issuer." -msgstr "A tanus������tv������nyt a ki������ll������t������ visszavonta." +msgstr "A tan������s������tv������nyt a ki������ll������t������ visszavonta." #: cryptui.rc:43 msgid "This certificate is OK." -msgstr "Tanus������tv������ny rendben van." +msgstr "Tan������s������tv������ny rendben van." #: cryptui.rc:44 msgid "Field" @@ -2567,7 +2547,7 @@ msgstr "Le������r������s" #: cryptui.rc:63 #, fuzzy msgid "Certificate Properties" -msgstr "Tanus������tv������ny szab������lyok" +msgstr "Tan������s������tv������ny szab������lyok" #: cryptui.rc:64 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" @@ -2579,7 +2559,7 @@ msgstr "A be������rt OID m������r l������tezik." #: cryptui.rc:67 msgid "Please select a certificate store." -msgstr "K������rem v������lasszon ki egy tanus������tv������ny ������tvonalat." +msgstr "K������rem v������lasszon ki egy tan������s������tv������ny ������tvonalat." #: cryptui.rc:69 msgid "" @@ -2600,19 +2580,19 @@ msgstr "Adja meg az import������land������ f������jlt." #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95 #, fuzzy msgid "Certificate Store" -msgstr "Tanus������tv������nyok" +msgstr "Tan������s������tv������nyok" #: cryptui.rc:73 msgid "" "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " "lists, and certificate trust lists." msgstr "" -"Tanus������tv������nyok egy gy������jtem������ny, amely akt������v, visszavont ������s megb������zhat������ " -"tanus������tv������nyokb������l ������ll." +"Tan������s������tv������nyok egy gy������jtem������ny, amely akt������v, visszavont ������s megb������zhat������ " +"tan������s������tv������nyokb������l ������ll." #: cryptui.rc:74 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" -msgstr "X.509 tanus������tv������ny (*.cer; *.crt)" +msgstr "X.509 tan������s������tv������ny (*.cer; *.crt)" #: cryptui.rc:75 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" @@ -2620,15 +2600,15 @@ msgstr "Szem������lyi inform������ci������csere (*.pfx; *.p12)" #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" -msgstr "Tanus������tv������ny visszavon������si lista (*.crl)" +msgstr "Tan������s������tv������ny visszavon������si lista (*.crl)" #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156 msgid "Certificate Trust List (*.stl)" -msgstr "Tanus������tv������ny bizalmi lista (*.stl)" +msgstr "Tan������s������tv������ny bizalmi lista (*.stl)" #: cryptui.rc:78 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" -msgstr "Microsoft szabv������nyos tanus������tv������nyok (*.sst)" +msgstr "Microsoft szabv������nyos tan������s������tv������nyok (*.sst)" #: cryptui.rc:79 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" @@ -2657,7 +2637,7 @@ msgstr "K������rem v������lasszon ki egy ������tvonalat" #: cryptui.rc:86 #, fuzzy msgid "Certificate Store Selected" -msgstr "Tanus������tv������ny ������tvonal" +msgstr "Tan������s������tv������ny ������tvonal" #: cryptui.rc:87 msgid "Automatically determined by the program" @@ -2674,7 +2654,7 @@ msgstr "Tartalom" #: cryptui.rc:91 #, fuzzy msgid "Certificate Revocation List" -msgstr "Tanus������tv������ny visszavon������si lista" +msgstr "Tan������s������tv������ny visszavon������si lista" #: cryptui.rc:93 msgid "CMS/PKCS #7 Message" @@ -2713,18 +2693,12 @@ msgid "Expiration Date" msgstr "lej������rat" #: cryptui.rc:104 -#, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "Keresztn������v" #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Nincs\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semmi" +msgstr "" #: cryptui.rc:107 msgid "" @@ -2734,7 +2708,7 @@ msgid "" msgstr "" "M������r nem lesz k������pes dek������dolni az ������zeneteket ezzel a tanus������tv������nnyal, vagy " "al������������rni az ������zeneteket ezzel.\n" -"Biztosan t������r������lni szeretn������ ezt a tanus������tv������nyt?" +"Biztosan t������r������lni szeretn������ ezt a tan������s������tv������nyt?" #: cryptui.rc:108 msgid "" @@ -2744,7 +2718,7 @@ msgid "" msgstr "" "M������r nem lesz k������pes dek������dolni az ������zeneteket ezzel a tanus������tv������nnyal, vagy " "al������rni az ������zeneteket ezzel.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������nyokat?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������nyokat?" #: cryptui.rc:109 msgid "" @@ -2754,7 +2728,7 @@ msgid "" msgstr "" "M������r nem lesz k������pes k������dolni az ������zeneteket ezzel a tanus������tv������nnyal, vagy " "ellen������rizni az ������zenetek al������������r������s������t.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tanus������tv������nyt?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tan������s������tv������nyt?" #: cryptui.rc:110 msgid "" @@ -2764,7 +2738,7 @@ msgid "" msgstr "" "M������r nem lesz k������pes k������dolni az ������zeneteket ezzel a tanus������tv������nnyal, vagy " "ellen������rizni az ������zenetek al������������r������s������t.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������nyokat?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������nyokat?" #: cryptui.rc:111 msgid "" @@ -2772,9 +2746,9 @@ msgid "" "trusted.\n" "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" -"Azok a tanus������tv������nyok, amelyeket ez a hiteles������t������ szervezet bocs������tott ki, m������r " +"Azok a tan������s������tv������nyok, amelyeket ez a hiteles������t������ szervezet bocs������tott ki, m������r " "nem lesznek biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tanus������tv������nyt?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tan������s������tv������nyt?" #: cryptui.rc:112 msgid "" @@ -2782,9 +2756,9 @@ msgid "" "trusted.\n" "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" -"Azok a tanus������tv������nyok, amelyeket ezek a hiteles������t������ szervezetek bocs������tott������k " +"Azok a tan������s������tv������nyok, amelyeket ezek a hiteles������t������ szervezetek bocs������tott������k " "ki m������r nem lesznek biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������nyokat?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������nyokat?" #: cryptui.rc:113 msgid "" @@ -2792,9 +2766,9 @@ msgid "" "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" msgstr "" -"Azok a tanus������tv������nyok, amelyeket ez a ki������ll������t������ vagy hiteles������t������ szervezet " +"Azok a tan������s������tv������nyok, amelyeket ez a ki������ll������t������ vagy hiteles������t������ szervezet " "bocs������tott ki, m������r nem lesznek biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tanus������tv������ny ki������ll������t������t?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tan������s������tv������ny ki������ll������t������t?" #: cryptui.rc:114 msgid "" @@ -2802,9 +2776,9 @@ msgid "" "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" msgstr "" -"Azok a tanus������tv������nyok, amelyeket ezek a ki������ll������t������k vagy hiteles������t������ " +"Azok a tan������s������tv������nyok, amelyeket ezek a ki������ll������t������k vagy hiteles������t������ " "szervezetek bocs������tottak ki, m������r nem lesznek biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������ny ki������ll������t������kat?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������ny ki������ll������t������kat?" #: cryptui.rc:115 msgid "" @@ -2813,7 +2787,7 @@ msgid "" msgstr "" "Azok a szoftverek, melyeket ez a kibocs������t������ szign������lta nem lesznek " "biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tanus������tv������nyt?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezt a tan������s������tv������nyt?" #: cryptui.rc:116 msgid "" @@ -2822,15 +2796,15 @@ msgid "" msgstr "" "Azok a szoftverek, melyeket ezek a kibocs������t������k szign������lt������k nem lesznek " "biztons������gosak.\n" -"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������nyokat?" +"Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������nyokat?" #: cryptui.rc:117 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?" -msgstr "Biztosan t������r������lni akarja ezt a tanus������tv������nyt?" +msgstr "Biztosan t������r������lni akarja ezt a tan������s������tv������nyt?" #: cryptui.rc:118 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?" -msgstr "Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tanus������tv������nyokat?" +msgstr "Biztosan t������r������lni akarja ezeket a tan������s������tv������nyokat?" #: cryptui.rc:121 msgid "Ensures the identity of a remote computer" @@ -2862,7 +2836,7 @@ msgstr "Enged������lyezi az adatok al������������r������s������t az aktu������lis id������b������lyeggel" #: cryptui.rc:127 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list" -msgstr "Megengedi, hogy digit������lisan al������������rjon egy tanus������tv������nyt" +msgstr "Megengedi, hogy digit������lisan al������������rjon egy tan������s������tv������nyt" #: cryptui.rc:128 msgid "Allows data on disk to be encrypted" @@ -2912,7 +2886,7 @@ msgstr "Szem������lyi inform������ci������csere (*.pfx)" #: cryptui.rc:159 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)" -msgstr "Sorozat tanus������tv������ny t������r (*.sst)" +msgstr "Sorozat tan������s������tv������ny t������r (*.sst)" #: cryptui.rc:160 #, fuzzy @@ -2922,7 +2896,7 @@ msgstr "F&orm������tum" #: cryptui.rc:161 msgid "Include all certificates in certificate path" msgstr "" -"Besz������rja az ������sszes tanus������tv������nyt, amely a tanus������tv������ny ������tvonalon tal������lhat������" +"Besz������rja az ������sszes tan������s������tv������nyt, amely a tan������s������tv������ny ������tvonalon tal������lhat������" #: cryptui.rc:162 msgid "Export keys" @@ -2945,7 +2919,7 @@ msgid "" "The certificate contains a private key which may be exported along with the " "certificate." msgstr "" -"A tanus������tv������ny priv������t kulcsot tartalmaz, amely export������l������dhat a tanus������tv������nnyal " +"A tan������s������tv������ny priv������t kulcsot tartalmaz, amely export������l������dhat a tanus������tv������nnyal " "egy������tt." #: cryptui.rc:169 @@ -2962,11 +2936,11 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek." #: cryptui.rc:172 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." -msgstr "������zenet: A tanus������tv������nyhoz tartoz������ priv������t kulcsot nem lehet megnyitni." +msgstr "������zenet: A tan������s������tv������nyhoz tartoz������ priv������t kulcsot nem lehet megnyitni." #: cryptui.rc:173 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." -msgstr "������zenet: A tanus������tv������nyhoz tartoz������ priv������t kulcsok nem export������lhat������ak." +msgstr "������zenet: A tan������s������tv������nyhoz tartoz������ priv������t kulcsok nem export������lhat������ak." #: devenum.rc:32 msgid "Default DirectSound" @@ -3158,13 +3132,8 @@ msgid "&Home" msgstr "Kezd������lap" #: hhctrl.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Meg������ll������t������s\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Le������ll������t������s" +msgstr "Me&g������ll������t������s" #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" @@ -3207,13 +3176,8 @@ msgid "Hide" msgstr "Elrejt������s" #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Meg������ll������t������s\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Le������ll������t������s" +msgstr "Meg������ll������t������s" #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59 msgid "Refresh" @@ -3259,13 +3223,8 @@ msgid "&Window" msgstr "&Ablakok" #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 -#, fuzzy msgid "&Open..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Megnyit������s\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Megnyit������s..." +msgstr "&Megnyit������s..." #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31 msgid "Save &as..." @@ -3308,9 +3267,8 @@ msgid "&About Internet Explorer" msgstr "Wine Internet B������ng������sz������" #: ieframe.rc:87 -#, fuzzy msgid "Open URL" -msgstr "&Link megnyit������sa" +msgstr "URL c������m megnyit������sa" #: ieframe.rc:90 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" @@ -3398,7 +3356,7 @@ msgid "" "Cached copies of webpages, images and certificates." msgstr "" "Ideiglenes internet f������jlok\n" -"Weboldalak, k������pek ������s tanus������tv������nyok mentett v������ltozatai." +"Weboldalak, k������pek ������s tan������s������tv������nyok mentett v������ltozatai." #: inetcpl.rc:70 msgid "" @@ -3447,12 +3405,12 @@ msgid "" "Certificates are used for your personal identification and to identify " "certificate authorities and publishers." msgstr "" -"Tanus������tv������nyokat szem������lyes azonos������t������sra szolg������lnak ������s hogy azonos������ts������k a " +"Tan������s������tv������nyokat szem������lyes azonos������t������sra szolg������lnak ������s hogy azonos������ts������k a " "hiteles������t������ szerezeteket, hiteles������t������si ki������ll������t������kat." #: inetcpl.rc:111 msgid "Certificates..." -msgstr "Tanus������tv������nyok..." +msgstr "Tan������s������tv������nyok..." #: inetcpl.rc:112 #, fuzzy @@ -3668,13 +3626,8 @@ msgid "Memory trashed.\n" msgstr "Mem������riafigyel������.\n" #: winerror.mc:66 -#, fuzzy msgid "Not enough memory.\n" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Rendk������v������l kev������s a mem������ria\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Elfogyott a mem������ria." +msgstr "Rendk������v������l kev������s a mem������ria.\n" #: winerror.mc:71 msgid "Invalid block.\n" @@ -3697,13 +3650,8 @@ msgid "Invalid data.\n" msgstr "������rv������nytelen adat.\n" #: winerror.mc:96 -#, fuzzy msgid "Out of memory.\n" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Rendk������v������l kev������s a mem������ria\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Elfogyott a mem������ria." +msgstr "Elfogyott a mem������ria.\n" #: winerror.mc:101 msgid "Invalid drive.\n" @@ -4398,7 +4346,6 @@ msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" msgstr "0x%1 ������zenet nem tal������lhat������ a %2 f������jlban.\n" #: winerror.mc:971 -#, fuzzy msgid "Invalid address.\n" msgstr "Nem val������s IP c������m.\n" @@ -4835,13 +4782,8 @@ msgid "DLL not found.\n" msgstr "DLL nem tal������lhat������.\n" #: winerror.mc:1516 -#, fuzzy msgid "Out of user handles.\n" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Rendk������v������l kev������s a mem������ria\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Elfogyott a mem������ria." +msgstr "Betelt a felhaszn������lhat������ le������r������k sz������ma.\n" #: winerror.mc:1521 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n" @@ -7422,13 +7364,8 @@ msgid "Set as &Desktop Item" msgstr "Be������ll������t������s &asztalelemk������nt" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"M&indet kijel������li\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Az ������sszes kijel������l������se" +msgstr "&Az ������sszes kijel������l������se" #: shdoclc.rc:49 msgid "Create Shor&tcut" @@ -7905,13 +7842,8 @@ msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #: shell32.rc:154 regedit.rc:200 -#, fuzzy msgid "My Computer" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Saj������tg������p\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sz������m������t������g������p" +msgstr "Saj������tg������p" #: shell32.rc:156 msgid "Control Panel" @@ -7942,13 +7874,8 @@ msgid "Programs" msgstr "Programok" #: shell32.rc:201 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"My Documents\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Dokumentumok" +msgstr "Dokumentumok" #: shell32.rc:202 msgid "Favorites" @@ -8218,7 +8145,7 @@ msgid "" msgstr "" "A mappa m������r l������tezik %1 ������tvonalon.\n" "\n" -"Cser������li a mapp������t" +"Cser������li a mapp������t?" #: shell32.rc:248 msgid "Confirm overwrite" @@ -8397,15 +8324,15 @@ msgstr "LAN kapcsolat" #: wininet.rc:26 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." -msgstr "A tanus������tv������ny kibocs������t������ja ismeretlen vagy nem megb������zhat������." +msgstr "A tan������s������tv������ny kibocs������t������ja ismeretlen vagy nem megb������zhat������." #: wininet.rc:27 msgid "The date on the certificate is invalid." -msgstr "Tanus������tv������ny ideje ������rv������nytelen." +msgstr "Tan������s������tv������ny ideje ������rv������nytelen." #: wininet.rc:28 msgid "The name on the certificate does not match the site." -msgstr "A tanus������tv������nyon l������v������ n������v nem egyezik az oldal nev������vel." +msgstr "A tan������s������tv������nyon l������v������ n������v nem egyezik az oldal nev������vel." #: wininet.rc:29 msgid "" @@ -9809,7 +9736,7 @@ msgstr "'%1' megnyit������sa sikertelen\n" #: cmd.rc:327 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet h������vi batch c������mk������t a batch szkripten k������v������l\n" #: cmd.rc:328 xcopy.rc:42 msgctxt "All key" @@ -9822,11 +9749,11 @@ msgstr "%1 t������r������leat������?" #: cmd.rc:330 msgid "Echo is %1\n" -msgstr "" +msgstr "%1 ism������tl������se\n" #: cmd.rc:331 msgid "Verify is %1\n" -msgstr "" +msgstr "%1 ellen������rz������se" #: cmd.rc:332 msgid "Verify must be ON or OFF\n" @@ -9874,7 +9801,7 @@ msgstr "A bemen������ sor t������l hossz������.\n" #: cmd.rc:342 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1!c! meghajt������ k������tet neve %2\n" #: cmd.rc:343 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" @@ -10330,9 +10257,8 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: oleview.rc:29 -#, fuzzy msgid "&Bind to file..." -msgstr "Hozz������a&d������s a kedvencekhez..." +msgstr "&F������jlhoz csatol������s..." #: oleview.rc:30 msgid "&View TypeLib..." @@ -10347,9 +10273,8 @@ msgid "&Run the Registry Editor" msgstr "&Regisztr������ci������s adatb������zis megnyit������sa" #: oleview.rc:37 -#, fuzzy msgid "&Object" -msgstr "T������rgy t������pus=" +msgstr "&Objektum" #: oleview.rc:39 msgid "&CoCreateInstance Flag" @@ -10357,11 +10282,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:41 msgid "&In-process server" -msgstr "" +msgstr "Be������p������tett folyamat &kiszolg������l������" #: oleview.rc:42 msgid "In-process &handler" -msgstr "" +msgstr "&Be������p������tett folymat le������r������" #: oleview.rc:43 msgid "&Local server" @@ -10372,38 +10297,36 @@ msgid "&Remote server" msgstr "&T������voli szerver" #: oleview.rc:47 -#, fuzzy msgid "View &Type information" -msgstr "Kliens inform������ci������k" +msgstr "T������pus inform������ci������k megtekint������se" #: oleview.rc:49 -#, fuzzy msgid "Create &Instance" -msgstr "&Link l������trehoz������sa" +msgstr "P������ld������ny &l������trehoz������sa" #: oleview.rc:50 msgid "Create Instance &On..." -msgstr "" +msgstr "P������ld������ny l������trehoz������sa eze&n..." #: oleview.rc:51 msgid "&Release Instance" -msgstr "" +msgstr "&P������ld������ny felszabad������t������sa" #: oleview.rc:53 msgid "Copy C&LSID to clipboard" -msgstr "" +msgstr "C&LSID V������g������lapra m������sol������sa" #: oleview.rc:54 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" -msgstr "" +msgstr "&HTML objektum m������sol������sa V������g������lapra" #: oleview.rc:60 msgid "&Expert mode" -msgstr "" +msgstr "&B������v������tett m������d" #: oleview.rc:62 msgid "&Hidden component categories" -msgstr "" +msgstr "&Rejtett komponensek kateg������ri������k" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 msgid "&Toolbar" @@ -10438,9 +10361,8 @@ msgid "&Machine name:" msgstr "&G������pn������v:" #: oleview.rc:165 -#, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "&Meger������s������t������s..." +msgstr "Rendszer konfigur������ci������" #: oleview.rc:168 msgid "System Settings" @@ -10448,17 +10370,19 @@ msgstr "Rendszerbe������ll������t������sok" #: oleview.rc:169 msgid "&Enable Distributed COM" -msgstr "" +msgstr "&Elosztott COM enged������lyez������se" #: oleview.rc:170 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" -msgstr "" +msgstr "&T������voli kapcsolat (csak Win95) enged������lyez������se" #: oleview.rc:171 msgid "" "These settings change only registry values.\n" "They have no effect on Wine performance." msgstr "" +"Ezek a be������ll������t������sok csak a regisztr������lj������k az ������rt������keket.\n" +"Nincs hat������sa a Wine teljes������tm������nyre." #: oleview.rc:178 msgid "Default Interface Viewer" @@ -10473,9 +10397,8 @@ msgid "IID:" msgstr "" #: oleview.rc:186 -#, fuzzy msgid "&View Type Info" -msgstr "Kliens inform������ci������k" +msgstr "Megtekinti a &t������pus inform������ci������t" #: oleview.rc:191 msgid "IPersist Interface Viewer" @@ -10515,11 +10438,11 @@ msgstr "TypeLib f������jlok (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe" #: oleview.rc:103 msgid "Bind to file via a File Moniker" -msgstr "" +msgstr "Csatol������s a f������jlhoz egy File Monker-en kereszt������l" #: oleview.rc:104 msgid "Open a TypeLib file and view the contents" -msgstr "" +msgstr "TypeLib f������jl megnyit������sa ������s tartalm������nak megtekint������se" #: oleview.rc:105 msgid "Change machine wide Distributed COM settings" @@ -10527,11 +10450,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:106 msgid "Run the Wine registry editor" -msgstr "" +msgstr "Wine regisztr������ci������ szerkeszt������ futtat������sa" #: oleview.rc:107 msgid "Quit the application. Prompts to save changes" -msgstr "" +msgstr "Kil������p������s a programb������l. Az adatok ment������se k������rd������ssel" #: oleview.rc:108 msgid "Create an instance of the selected object" @@ -10711,13 +10634,8 @@ msgid "&Arrange automatically" msgstr "&Automatikus elrendez������s" #: progman.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Minimize on run" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Ind������t������skor kis m������ret\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Programfuttat������s ut������ni &szimb������lum" +msgstr "&Futtat������skor kis m������ret" #: progman.rc:44 winefile.rc:69 msgid "&Save settings on exit" @@ -11312,7 +11230,6 @@ msgid "" msgstr "" #: start.rc:64 -#, fuzzy msgid "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -11331,19 +11248,22 @@ msgid "" "\n" "See the COPYING.LIB file for license information.\n" msgstr "" -"A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy m������dos������thatja a GNU " -"Lesser General Public Liszenc felt������telei szerint, amit a Free Software " -"Foundation k������sz������tett; mind a 2.1 verzi������j������ licensz, vagy (v������laszt������sa szerint) " +"start.exe 0.2 verzi������ Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" +"Ez a program szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy m������dos������thatja a GNU\n" +"Lesser General Public Licensz felt������telei szerint, amit a Free Software\n" +"Foundation k������sz������tett; mind a 2.1 verzi������j������ licensz, vagy (v������laszt������sa szerint)\n" "b������rmely k������s������bbi verzi������ haszn������lhat������.\n" "\n" -"A Winet abban a rem������nyben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN " -"GARANCIA NINCS R������; m������g garancia az ELADHAT������S������GRA, illetve az ALKALMASS������G AZ " -"ELADHAT������S������GI SZ������ND������KRA sem. N������zze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a " +"Ez a program abban a rem������nyben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN\n" +"GARANCIA NINCS R������; m������g garancia az ELADHAT������S������GRA, illetve az ALKALMASS������G AZ\n" +"ELADHAT������S������GI SZ������ND������KRA sem. N������zze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a\n" "tov������bbi r������szletek������rt.\n" "\n" -"������nnek kapnia kellett egy m������solatot a GNU Lesser General Public Licenszb������l, " -"ha nem ������rjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"������nnek kapnia kellett egy m������solatot a GNU Lesser General Public Licenszb������l,\n" +"ha nem ������rjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth\n" +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"\n" +"N������zze meg a COPYING.LIB f������jt a licensz tartalm������������rt.\n" #: start.rc:66 msgid "" @@ -11395,7 +11315,7 @@ msgstr "Bez������r������ ������zenet elk������ld������d������tt a \"%1\" folyamat (PID %2!u!) ablakainak #: taskkill.rc:35 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" -msgstr "%1!u PID azonos������t������val rendelkez������ folyamatok k������nyszerb������l le������lltak.\n" +msgstr "%1!u! PID azonos������t������val rendelkez������ folyamatok k������nyszerb������l le������lltak.\n" #: taskkill.rc:36 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" @@ -11490,9 +11410,8 @@ msgid "Tile &Vertically" msgstr "Mozaikszer������ elrendez������s &f������gg������legesen" #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125 -#, fuzzy msgid "&Minimize" -msgstr "&Ind������t������skor kis m������ret" +msgstr "&Kis m������ret" #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127 msgid "&Cascade" @@ -12361,7 +12280,7 @@ msgstr "Ez egy minta sz������veg, amely 10 pontos Tahoma bet������t������pust haszn������l" #: winecfg.rc:182 msgid "DLL overrides" -msgstr " DLL fel������lb������r������l������sok" +msgstr "DLL fel������lb������r������l������sok" #: winecfg.rc:183 msgid "" @@ -12590,13 +12509,8 @@ msgid "Selected driver: %s" msgstr "Kiv������lasztott driver: %s" #: winecfg.rc:82 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Nincs\n" -"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Semmi" +msgstr "(Nincs)" #: winecfg.rc:83 msgid "Audio test failed!" @@ -13380,7 +13294,7 @@ msgstr "Ha&lad������" #: winemine.rc:42 msgid "&Custom..." -msgstr "Egy������&ni" +msgstr "Egy������&ni..." #: winemine.rc:44 msgid "&Fastest Times" @@ -13870,7 +13784,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:187 msgid "Invalid number format." -msgstr "������rv������nytelen sz������m szintakszis" +msgstr "������rv������nytelen sz������m szintakszis." #: wordpad.rc:188 msgid "OLE storage documents are not supported." @@ -13894,7 +13808,7 @@ msgstr "Nincs hozz������f������r������si joga, a f������jl megnyit������s������hoz." #: wordpad.rc:193 msgid "Printing not implemented." -msgstr "Nyomtat������s nincs implement������lva" +msgstr "Nyomtat������s nincs implement������lva." #: wordpad.rc:194 msgid "Cannot add more than 32 tab stops." -- 1.7.9