On Mar 7, 2012 13:40 "Francois Gouget" <fgouget@free.fr> wrote:
Hi,
I noticed two Portuguese translations that look a bit strange to me:
msgid ""
"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
"\n"
"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
msgstr ""
"se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
"\n"
"Certifique-se que clica em ?Adicionar? no separador Unidades para criar "
"uma!\n"
Are the question marks around 'Adicionar' normal? I did not see this
pattern elsewhere.
No, it should be merely 'Adicionar' (with quotes). I don't know where the ? come from.
msgid "&Search...\tCtrl+F"
msgstr "&Localizar..."
This translation is missing the keyboard shortcut. Is that intentional?
No, it should have the shortcut.
Also, personally I don't think "Localizar" is the best translation. It should be "Procurar" and "Localizar" would be more suitable as a translation to "Browse". But I would need to look at all occurrences of both for consistency.
BTW, when is the final release of 1.4 coming?
Thanks.