From: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org> --- po/lt.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ea892a06afd..9310a8052cf 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 00:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-25 18:28+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" "X-Project-Style: default\n" #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 @@ -5029,78 +5029,66 @@ msgid "Invalid oplock message received.\n" msgstr "Gautas neteisingas oportunistinio užblokavimo pranešimas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:970 -#, fuzzy -#| msgid "Disk is corrupt.\n" msgid "Disk is too fragmented.\n" -msgstr "Diskas pažeistas.\n" +msgstr "Diskas per daug fragmentuotas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:975 msgid "File cannot be opened because it is in the process of being deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Failas negali būti atvertas, nes šiuo metu yra šalinamas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:980 msgid "Short name settings incompatible with global registry setting.\n" msgstr "" +"Trumpo vardo nuostatos yra nesuderinamos su globalaus registro nuostata.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:985 msgid "Short names are not enabled on this volume.\n" -msgstr "" +msgstr "Trumpi vardai neįjungti šiame tome.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:990 -#, fuzzy -#| msgid "Floppy registers inconsistent.\n" msgid "Security stream is inconsistent.\n" -msgstr "Diskelio registrai prieštaringi.\n" +msgstr "Saugumo srautas prieštaringas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:995 msgid "File lock operation cannot be processed due to invalid byte range.\n" msgstr "" +"Failo užrakinimo operacija negali būti apdorota dėl neteisingo baitų rėžio.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1000 msgid "Subsystem for supporting image type is not present.\n" -msgstr "" +msgstr "Nėra posistemės atvaizdžio tipo palaikymui.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1005 msgid "Notification GUID is already defined.\n" -msgstr "" +msgstr "Pranešimo GUID jau apibrėžtas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1010 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid icon handle.\n" msgid "Invalid exception handler.\n" -msgstr "Neteisinga piktogramos rodyklė.\n" +msgstr "Neteisinga išimtinių situacijų doroklė.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1015 -#, fuzzy -#| msgid "Duplicate service name.\n" msgid "Duplicate privileges for the token.\n" -msgstr "Vienodas tarnybos vardas.\n" +msgstr "Vienodos prieigos rakto teisės.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1020 -#, fuzzy -#| msgid "Not all objects could be exported.\n" msgid "No ranges could be processed.\n" -msgstr "Ne visi objektai eksportuoti.\n" +msgstr "Nepavyko apdoroti nė vieno rėžio.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1025 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Operation not allowed on system file.\n" -msgstr "Operacija nutraukta naudotojo.\n" +msgstr "Operacija negalima sisteminiam failui.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1030 msgid "Disk resources have been exhausted.\n" -msgstr "" +msgstr "Disko resursai buvo išnaudoti.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1035 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid key.\n" msgid "Invalid token.\n" -msgstr "Neteisingas raktas.\n" +msgstr "Neteisingas prieigos raktas.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1040 msgid "Command feature not supported on the device.\n" -msgstr "" +msgstr "Komandos funkcija nepalaikoma šio įrenginio.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1045 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" @@ -7317,10 +7305,8 @@ msgid "This network connection does not exist.\n" msgstr "Šis tinklo ryšys neegzistuoja.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3825 -#, fuzzy -#| msgid "File or directory corrupt.\n" msgid "File or directory is not a reparse point.\n" -msgstr "Failas ar katalogas pažeisti.\n" +msgstr "Failas ar katalogas nėra „reparse point“.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3830 msgid "Call interrupted.\n" @@ -13059,7 +13045,7 @@ msgstr "Nurodyta DLL funkcija nerasta" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:61 msgid "This key is already associated with an element of this collection" -msgstr "" +msgstr "Raktas jau susietas su šios kolekcijos elementu" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript" @@ -13078,16 +13064,12 @@ msgid "Invalid or unqualified reference" msgstr "Netinkama arba nepatikslinta nuoroda" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:68 -#, fuzzy -#| msgid "Class does not exist.\n" msgid "Class not defined" -msgstr "Klasė neegzistuoja.\n" +msgstr "Klasė neapibrėžta" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:71 -#, fuzzy -#| msgid "Expected ';'" msgid "Expected ']'" -msgstr "Tikėtasi „;“" +msgstr "Tikėtasi „]“" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:75 msgid "Expected 'If'" @@ -13154,10 +13136,8 @@ msgid "Expected 'With'" msgstr "Tikėtasi „With“" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:90 -#, fuzzy -#| msgid "Secret too long.\n" msgid "Identifier too long" -msgstr "Paslaptis per ilga.\n" +msgstr "Identifikatorius per ilgas" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:92 msgid "Invalid number" @@ -13177,7 +13157,7 @@ msgstr "Neteisingas „exit“ sakinys" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:98 msgid "Invalid 'for' loop control variable" -msgstr "" +msgstr "Neteisingas „for“ ciklo kontrolės kintamasis" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:99 msgid "Name redefined" @@ -15415,26 +15395,45 @@ msgid "" "//X Execute script in debugger\n" "//U Use Unicode for redirected I/O from the console\n" msgstr "" +"Naudojimas: CScript skriptovardas.plėtinys [parametras...] [argumentai...]\n" +"\n" +"Parametrai:\n" +"//B Paketinė veiksena: Paslepia skripto klaidas ir raginimus\n" +"//D Įjungti aktyvų derinimą\n" +"//E:modulis Naudoti modulį „modulis“ skriptų vykdymui\n" +"//H:CScript Pakeičia numatytąją skriptų prieglobą į CScript.exe\n" +"//H:WScript Pakeičia numatytąją skriptų prieglobą į WScript.exe " +"(numatytoji)\n" +"//I Interaktyvi veiksena (numatytoji, priešinga //B)\n" +"//Job:xxxx Vykdyti WSF užduotį\n" +"//Logo Rodyti logotipą (numatytoji)\n" +"//Nologo Nerodyti logotipo: nebus rodoma reklamjuostė vykdymo metu\n" +"//S Išsaugoti dabartinius komandos eilutės parametrus šiam " +"naudotojui\n" +"//T:nn Laukimo laikas sekundėmis: ilgiausias leidžiamas laikas skripto " +"vykdymui\n" +"//X Vykdyti skriptą derintuvėje\n" +"//U Naudoti unikodą iš pulto nukreiptam Į/I\n" #: programs/wscript/wscript.rc:47 msgid "Input Error: There is no script file specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Įvesties klaida: nenurodytas skripto failas.\n" #: programs/wscript/wscript.rc:48 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" msgid "Input Error: Can not find script file \"%1\".\n" -msgstr "Klaida: nepavyko rasti proceso „%1“.\n" +msgstr "Įvesties klaida: nepavyko rasti skripto failo „%1“.\n" #: programs/wscript/wscript.rc:49 msgid "CScript Error: Loading script \"%1\" failed (%2).\n" -msgstr "" +msgstr "CScript klaida: nepavyko įkelti skripto „%1“ (%2).\n" #: programs/wscript/wscript.rc:52 msgid "" "Script execution time was exceeded on script \"%1\".\n" "Script execution was terminated.\n" msgstr "" +"Viršytas skripto „%1“ vykdymo laikas.\n" +"Skripto vykdymas nutrauktas.\n" #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -19426,10 +19425,8 @@ msgid "(System default)" msgstr "(Sistemos numatytasis)" #: programs/winecfg/winecfg.rc:90 -#, fuzzy -#| msgid "5.1 Surround" msgid "7.1 Surround" -msgstr "Erdviniai 5.1" +msgstr "Erdviniai 7.1" #: programs/winecfg/winecfg.rc:91 msgid "5.1 Surround" -- GitLab https://gitlab.winehq.org/wine/wine/-/merge_requests/10746