On Fri Jul 18 14:31:31 2025 +0000, Ken Sharp wrote:
From my research Canadian and Philippines are the only two that vary. Canadian mostly follows British, but with a bunch of exceptions, and Philippines mostly follows US, except for the -l-/-ll-. That's only four variations. I was going to do a "sparse" version to keep the code down, but I forgot... I can see what that looks like?
Plus [the Wiki](https://gitlab.winehq.org/wine/wine/-/wikis/Translating#web-based-translatio...) talks about perhaps using Launchpad. If you do that you'll get a hell of a lot more variants than these four.