From: Allan Rémy alrem28@outlook.fr
--- po/fr.po | 52 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index caede2358d7..a14b84836ae 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3886,16 +3886,12 @@ msgid "Advanced settings (restart prefix required to take effect)" msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "&Enable" msgid "Enable SDL" -msgstr "&Activer" +msgstr "Activer SDL"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable hidraw" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactivé hidraw"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:58 msgid "DInput" @@ -3918,12 +3914,8 @@ msgid "Force Feedback Effect" msgstr "Effet de retour de force"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The " -#| "effect direction can be changed with the controller axis." msgid "" -"Hold any button in the controller to play the chosen effect. The effect " +"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect " "direction can be changed with the controller axis." msgstr "" "Appuyez sur un bouton du contrôleur pour activer l'effet choisi. La " @@ -3954,29 +3946,37 @@ msgid "" "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"Aucun utilisateur détecté sur le slot #0, assurez-vous que votre manette de jeu est branchée, et non " +"remplacé par DInput dans l'onglet Joysticks."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:85 msgid "" "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"Aucun utilisateur détecté sur le slot #1, assurez-vous que votre manette de jeu est branchée, et non " +"remplacé par DInput dans l'onglet Joysticks."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:89 msgid "" "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"Aucun utilisateur détecté sur le slot #2, assurez-vous que votre manette de jeu est branchée, et non " +"remplacé par DInput dans l'onglet Joysticks."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:93 msgid "" "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"Aucun utilisateur détecté sur le slot #3, assurez-vous que votre manette de jeu est branchée, et non " +"remplacé par DInput dans l'onglet Joysticks."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98 dlls/joy.cpl/joy.rc:99 dlls/joy.cpl/joy.rc:100 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:101 dlls/joy.cpl/joy.rc:115 msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Vibration"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:106 msgid "Windows.Gaming.Input" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "Argument non valide.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778 msgid "Cannot assign requested address.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'attribuer l'adresse demandée.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783 msgid "Connection reset by peer.\n" @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Ouvrir avec :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:391 msgid "&Change..." -msgstr "&Changer l'&icône..." +msgstr "Modifier..."
#: dlls/shell32/shell32.rc:402 msgid "Last modified:" @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgstr "Panneau de configuration"
#: dlls/shell32/shell32.rc:162 msgid "Ne&w" -msgstr "" +msgstr "Nouveau"
#: dlls/shell32/shell32.rc:164 msgid "E&xplore" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "E&xplorer"
#: dlls/shell32/shell32.rc:167 msgid "Run as &Administrator" -msgstr "" +msgstr "Exécuter en tant qu'Administrateur"
#: dlls/shell32/shell32.rc:189 msgid "Restart" @@ -13107,7 +13107,7 @@ msgstr "Ethernet"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:64 msgid "Restricted sites" -msgstr "" +msgstr "Sites restreints"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:57 #, fuzzy @@ -13119,23 +13119,27 @@ msgstr "Poste de travail" msgid "" "This zone contains all Web sites that are on your organization's intranet." msgstr "" +"Cette zone contient tous les sites Web qui se trouvent sur l'intranet de votre organisation."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:61 msgid "" "This zone contains Web sites that you trust not to damage your computer or " "data." msgstr "" +"Cette zone contient les sites Web dont vous êtes sûr qu'ils n'endommageront pas votre " +"ordinateur ou vos données."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:63 msgid "This zone contains all Web sites you haven't placed in other zones" -msgstr "" +msgstr "Cette zone contient tous les sites Web que vous n'avez pas placés dans d'autres zones."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:65 msgid "" "This zone contains Web sites that could potentially damage your computer or " "data." msgstr "" - +"Cette zone contient des sites Web susceptibles d'endommager votre ordinateur " +ou vos données." #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138 msgctxt "window" @@ -13287,7 +13291,7 @@ msgstr "Élément nommé introuvable"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'arguments incorrect ou attribution de propriété non valide"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57 msgid "Specified DLL function not found" @@ -13363,8 +13367,6 @@ msgid "Duplex:" msgstr "Recto verso :"
#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45 -#, fuzzy -#| msgid "&Tray:" msgid "Paper &Tray:" msgstr "&Bac :"
@@ -19594,10 +19596,8 @@ msgid "&Theme:" msgstr "&Thème :"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:295 -#, fuzzy -#| msgid "&Theme:" msgid "&WinRT theme:" -msgstr "&Thème :" +msgstr "&Thème WinRT:"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:297 msgid "&Install theme..." @@ -19616,8 +19616,6 @@ msgid "MIME types" msgstr "Types MIME"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:311 -#, fuzzy -#| msgid "Manage file &associations" msgid "Manage file and protocol &associations" msgstr "&Gérer les associations de fichier"