Module: website
Branch: master
Commit: 2d246aad0515c6e9a33788600520efafb8e65c25
URL: http://source.winehq.org/git/website.git/?a=commit;h=2d246aad0515c6e9a33788…
Author: André Hentschel <nerv(a)dawncrow.de>
Date: Mon Feb 20 17:43:34 2012 +0100
Wine 1.4-rc4 freigegeben
---
news/de/2012021701.xml | 12 ++++++++++++
1 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/news/de/2012021701.xml b/news/de/2012021701.xml
new file mode 100644
index 0000000..2e4ef37
--- /dev/null
+++ b/news/de/2012021701.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+<news>
+<date>17. Februar 2012</date>
+<title>Wine 1.4-rc4 freigegeben</title>
+<body>
+<p> Die Entwicklungsversion 1.4-rc4 von Wine ist jetzt verfügbar.</p>
+<p> <a href="{$root}/announce/1.4-rc4">Neuerungen (en)</a> in dieser Version:</p>
+<ul>
+ <li>Nur Fehlerbehebungen, da wir uns im Code-Freeze befinden.</li>
+</ul>
+<p>Der Quellcode ist jetzt <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/wine/wine-1.4-rc4.tar.bz2">verfügbar</a>.
+Binärpakete werden gerade erstellt und stehen bald auf den jeweiligen <a href="{$root}/download">Download-Seiten</a> zur Verfügung.
+</p></body></news>
Module: website
Branch: master
Commit: dda668daa1a94a2f276806eaa626d388dcf43ebc
URL: http://source.winehq.org/git/website.git/?a=commit;h=dda668daa1a94a2f276806…
Author: Francois Gouget <fgouget(a)free.fr>
Date: Mon Feb 20 12:01:51 2012 +0100
news: Put out a call for translators.
---
news/en/2012022001.xml | 12 ++++++++++++
1 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/news/en/2012022001.xml b/news/en/2012022001.xml
new file mode 100644
index 0000000..046e787
--- /dev/null
+++ b/news/en/2012022001.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+<news>
+<date>February 20, 2012</date>
+<title>Translators wanted!</title>
+<body>
+<p>Wine's translation <a href="http://fgouget.free.fr/wine-po/">status
+page</a> shows only 12 complete translations. We'd like to do better
+for 1.4.</p>
+<p>Luckily, starting with 1.4 Wine uses PO files, thus making
+translations easier than ever before. So check out how to
+<a href="http://wiki.winehq.org/Translating">get started</a> and help us
+make Wine usable in your country.</p>
+</body></news>
Module: website
Branch: master
Commit: 7fcf2115f245013910d5b72b53f63af57678a8ff
URL: http://source.winehq.org/git/website.git/?a=commit;h=7fcf2115f245013910d5b7…
Author: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy(a)gmail.com>
Date: Fri Feb 17 23:07:58 2012 +0100
French translation for release 1.4-rc4
---
news/fr/2012021701.xml | 15 +++++++++++++++
1 files changed, 15 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/news/fr/2012021701.xml b/news/fr/2012021701.xml
new file mode 100644
index 0000000..4020e4b
--- /dev/null
+++ b/news/fr/2012021701.xml
@@ -0,0 +1,15 @@
+<news>
+<date>17 février 2012</date>
+<title>Sortie de Wine 1.4-rc4</title>
+<body>
+<p> La version de développement 1.4-rc4 de Wine est disponible.</p>
+<p> <a href="{$root}/announce/1.4-rc4">Nouveautés</a> de cette version :
+<ul>
+ <li>Corrections de bogues uniquement : la période de gel du code est en cours.</li>
+</ul></p>
+<p><p>Le <a
+href="http://prdownloads.sourceforge.net/wine/wine-1.4-rc4.tar.bz2">code
+source</a> est disponible dès à présent.
+Les paquets binaires sont en cours de construction, et apparaîtront sous peu
+sur leurs <a href="{$root}/download">sites de téléchargement</a> respectifs.
+</p></body></news>
Module: website
Branch: master
Commit: 1e1adc493ec2003932fa46a2ed30851efecee6fb
URL: http://source.winehq.org/git/website.git/?a=commit;h=1e1adc493ec2003932fa46…
Author: Francois Gouget <fgouget(a)free.fr>
Date: Mon Feb 20 12:25:06 2012 +0100
contributing: Update the localization section.
---
templates/en/contributing.template | 20 ++++++++++++++------
1 files changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/templates/en/contributing.template b/templates/en/contributing.template
index d77819a..7767a95 100644
--- a/templates/en/contributing.template
+++ b/templates/en/contributing.template
@@ -254,16 +254,24 @@
<h3 id="localized">Localization work</h3>
-<p>Also, we need to have localized versions of the Wine Guides and man
+<p>We need help translating Wine's resources into foreign languages. What this
+ covers is common dialogs such as the 'File Open' or 'Print' dialogs,
+ informational messages such as the crash dialog, some standard error
+ messages, but also the builtin tools such as Wine's notepad. When not
+ translated these can really impair Wine's usability for non-English
+ speakers.</p>
+<p>Luckily these are now all translated through standard PO files which makes
+ this task relatively easy. For detailed instructions on how to help, see our
+ <a href="http://wiki.winehq.org/Translating">Translating</a> guide.</p>
+
+<p>We also need to have localized versions of the Wine Guides, README and man
pages. For this to work, we'll need many people willing to translate
changes to the main English documentation into foreign languages. If you're
willing to register for work on a certain language, then please sign up
with us!</p>
-<p>At this time we are looking for people who can translate.</p>
-<ul>
- <li>The README and maintain the translation.</li>
- <li>The Wine resources and messages it issues (but not the debug messages of course). You can check the <a href="http://source.winehq.org/transl/">Wine translation statistics</a> for your language to see how much there is to do.</li>
-</ul>
+<p>While being a relatively small part of the documentation, the README and
+ man pages are probably its most important components. So if you can help
+ with these we would really be grateful.</p>
<p>We also need a 'QuickStart/Howto' document that would describe the basic instructions
for installing and configuring Wine in a bit more details than the README while being much
smaller than the Wine User Guide (it could actually be a chapter of that guide). Then that