Module: wine
Branch: master
Commit: eac87b969a24f1641ad65297cbebacb85af65122
URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=eac87b969a24f1641ad65297c…
Author: Eduardo García <eduardo.garcia(a)gmx.com>
Date: Mon Mar 12 11:07:36 2012 +0100
po: Update Spanish translation.
---
po/es.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b222770..73367bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Los certificados emitidos por estas autoridades certificadoras raíz, o "
"cualquier autoridad certificadora emitida por estas ya no serán de "
"confianza.\n"
-"Está seguro de que quiere eliminiar estos certificados raíz de confianza?"
+"Está seguro de que quiere eliminar estos certificados raíz de confianza?"
#: cryptui.rc:115
msgid ""
@@ -8510,8 +8510,8 @@ msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
msgstr ""
-"La cadena de salida es muy grande para caber en el buffer de retorno. "
-"Aumente el tamaño del búfer."
+"La cadena de salida es muy grande para caber en el búfer de retorno. Aumente "
+"el tamaño del búfer."
#: winmm.rc:66
msgid ""
@@ -13245,10 +13245,10 @@ msgid ""
"button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
"and attach that file to the report."
msgstr ""
-"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido reportado todavía, "
+"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido informado todavía, "
"puedes salvar la información detallada usando el botón \"Salvar Como\", "
"entonces podrás <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">informar de un "
-"error</a> y adjuntar ese archivo al reporte de fallo."
+"error</a> y adjuntar ese archivo al informe de fallo."
#: winedbg.rc:35
msgid "Wine program crash"
@@ -14145,8 +14145,8 @@ msgstr ""
"\n"
"[/I] Asumir directorio si el destino no existe y se copian dos o más\n"
"\tarchivos.\n"
-"[/S] Copia directorios and subdirectorios.\n"
-"[/E] Copia directorios and subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n"
+"[/S] Copia directorios y subdirectorios.\n"
+"[/E] Copia directorios y subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n"
"[/Q] No muestra la lista de nombres mientras copia, ej: silencioso.\n"
"[/F] Muestrea la ruta completa de origen y destino mientras copia.\n"
"[/L] Simular la operación, mostrando los nombres que serán copiados.\n"