Module: wine
Branch: master
Commit: 3c6a5a71599f56eb968f0427bc614e4eabb88c03
URL: https://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=3c6a5a71599f56eb968f0427…
Author: Julian Rüger <jr98(a)gmx.net>
Date: Fri May 18 15:24:18 2018 +0200
po: Update German translation.
Signed-off-by: Julian Rüger <jr98(a)gmx.net>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard(a)winehq.org>
---
po/de.po | 77 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b703717..01139cd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -3698,18 +3698,21 @@ msgid ""
"'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
"this object"
msgstr ""
+"'writable'-Attribut des Eigenschaftendeskriptors kann bei diesem Objekt "
+"nicht auf 'true' gesetzt werden"
#: jscript.rc:70
msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
msgstr ""
+"Nicht-konfigurierbare Eigenschaft '|' kann nicht erneut definiert werden"
#: jscript.rc:71
msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-schreibbare Eigenschaft '|' kann nicht geändert werden"
#: jscript.rc:72
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft kann nicht sowohl Accessoren als auch einen Wert haben"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
msgid "Wine kernel DLL"
@@ -8522,10 +8525,8 @@ msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
#: shell32.rc:355 shell32.rc:384
-#, fuzzy
-#| msgid "File type"
msgid "File type:"
-msgstr "Dateityp"
+msgstr "Dateityp:"
#: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
msgid "Location:"
@@ -8533,19 +8534,15 @@ msgstr "Ort:"
#: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
msgid "Size:"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe:"
#: shell32.rc:365 shell32.rc:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Creation date"
msgid "Creation date:"
-msgstr "Erstellungsdatum"
+msgstr "Erstellungsdatum:"
#: shell32.rc:369 shell32.rc:406
-#, fuzzy
-#| msgid "&Attributes:"
msgid "Attributes:"
-msgstr "&Attribute:"
+msgstr "Attribute:"
#: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
msgid "H&idden"
@@ -8556,28 +8553,20 @@ msgid "&Archive"
msgstr "&Archiv"
#: shell32.rc:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Open:"
msgid "Open with:"
-msgstr "Öffnen:"
+msgstr "Öffnen mit:"
#: shell32.rc:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Change &Icon..."
msgid "&Change..."
-msgstr "&Symbol ändern..."
+msgstr "&Ändern..."
#: shell32.rc:400
-#, fuzzy
-#| msgid "Modified"
msgid "Last modified:"
-msgstr "Geändert"
+msgstr "Zuletzt geändert:"
#: shell32.rc:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Change:"
msgid "Last accessed:"
-msgstr "Letzte &Änderung:"
+msgstr "Letzter Zugriff:"
#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
msgid "Size"
@@ -9198,70 +9187,60 @@ msgstr ""
"Es gibt mindestens ein unbekanntes Sicherheitsproblem mit diesem Zertifikat."
#: winineterror.mc:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Service request timeout.\n"
msgid "The request has timed out.\n"
-msgstr "Zeitüberschreitung der Dienstanfrage.\n"
+msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage.\n"
#: winineterror.mc:31
-#, fuzzy
-#| msgid "A printer error occurred."
msgid "An internal error has occurred.\n"
-msgstr "Ein Druckerfehler ist aufgetreten."
+msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten.\n"
#: winineterror.mc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Path is invalid.\n"
msgid "The URL is invalid.\n"
-msgstr "Pfad ist ungültig.\n"
+msgstr "Die URL ist ungültig.\n"
#: winineterror.mc:41
msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Das URL-Format wurde nicht erkannt oder wird nicht unterstützt.\n"
#: winineterror.mc:46
-#, fuzzy
-#| msgid "The username could not be found.\n"
msgid "The server name could not be resolved.\n"
-msgstr "Der Benutzername konnte nicht gefunden werden.\n"
+msgstr "Der Servername konnte nicht aufgelöst werden.\n"
#: winineterror.mc:51
-#, fuzzy
-#| msgid "The user profile is invalid.\n"
msgid "The requested operation is invalid.\n"
-msgstr "Das Benutzerprofil ist ungültig.\n"
+msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig.\n"
#: winineterror.mc:56
msgid ""
"The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
"was operating was closed before the operation completed.\n"
msgstr ""
+"Die Operation wurde abgebrochen, üblicherweise weil das Handle, auf dem die "
+"Anfrage ausgeführt wurde, vorzeitig geschlossen wurde.\n"
#: winineterror.mc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "The profile could not be added.\n"
msgid "The requested item could not be located.\n"
-msgstr "Das Profil konnte nicht hinzugefügt werden.\n"
+msgstr "Das angeforderte Objekt konnte nicht gefunden werden.\n"
#: winineterror.mc:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
-msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
+msgstr "Der Verbindungsversuch zum Server ist fehlgeschlagen.\n"
#: winineterror.mc:71
msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen.\n"
#: winineterror.mc:76
msgid ""
"SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
"certificate is expired.\n"
msgstr ""
+"Das Datum des empfangenen SSL-Zertifikats ist ungültig. Das Zertifikat ist "
+"abgelaufen.\n"
#: winineterror.mc:81
msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld 'Common name' (Hostname) des SSL-Zertifikats ist inkorrekt.\n"
#: winmm.rc:32
msgid "The specified command was carried out."