Module: wine Branch: master Commit: 4b798098444a4a1d175b55f0388774f8c32c4a33 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=4b798098444a4a1d175b55f038...
Author: Alex Henrie alexhenrie24@gmail.com Date: Fri Dec 2 00:36:22 2011 -0700
po: Update Catalan translation.
---
po/ca.po | 162 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 63 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bea8ff4..317ccdb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer" msgstr "Instal·lador del Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100 -#, fuzzy msgid "" "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " @@ -127,7 +126,8 @@ msgstr "" "descarregar i instal·lar automàticament per vostè.\n" "\n" "Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte." -"Vegeu http://wiki.winehq.org/Gecko pels detalls." +"Vegeu <a href="http://wiki.winehq.org/Gecko%5C%22%3Ehttp://wiki.winehq.org/Gecko" +"</a> pels detalls."
#: appwiz.rc:106 msgid "&Install" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" -msgstr "Opcions d'compressió" +msgstr "Opcions de compressió"
#: avifil32.rc:42 msgid "&Choose a stream:" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Restriccions de Nom"
#: crypt32.rc:97 msgid "Policy Mappings" -msgstr "Mappings de Política" +msgstr "Mapes de Política"
#: crypt32.rc:98 msgid "Policy Constraints" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Polítiques d'Aplicació"
#: crypt32.rc:101 msgid "Application Policy Mappings" -msgstr "Mappings de Política d'Aplicació" +msgstr "Mapes de Política d'Aplicació"
#: crypt32.rc:102 msgid "Application Policy Constraints" @@ -2191,38 +2191,32 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Dispositiu MidiOut Predeterminat"
#: dinput.rc:40 -#, fuzzy msgid "Configure Devices" -msgstr "&Defineix..." +msgstr "Configurar Dispositius"
#: dinput.rc:45 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicia"
#: dinput.rc:48 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Reprodueix" +msgstr "Reproductor"
#: dinput.rc:49 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Dispositi&u:" +msgstr "Dispositiu"
#: dinput.rc:50 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Acció" +msgstr "Accions"
#: dinput.rc:51 -#, fuzzy msgid "Mapping" -msgstr "Mapa d'Unitat" +msgstr "Mapa"
#: dinput.rc:53 -#, fuzzy msgid "Sort Assigned" -msgstr "Ja assignat\n" +msgstr "Ordena Assignats"
#: dinput.rc:34 msgid "Action" @@ -4171,11 +4165,11 @@ msgstr "Cap xarxa\n"
#: winerror.mc:1746 msgid "Operation canceled by user\n" -msgstr "Operació cancel·lat per l'usuari\n" +msgstr "Operació cancel·lat per usuari\n"
#: winerror.mc:1751 msgid "File has a user-mapped section\n" -msgstr "El fitxer té una secció assignada per l'usuari\n" +msgstr "El fitxer té una secció assignada per usuari\n"
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741 msgid "Connection refused\n" @@ -5858,14 +5852,12 @@ msgid "&Attributes:" msgstr "&Atributs:"
#: mshtml.rc:37 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "enllaç" +msgstr "Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:40 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Information" -msgstr "Informació de Versió" +msgstr "Informació de Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247 msgid "&Type:" @@ -6002,42 +5994,36 @@ msgstr "" "© 2002 per Michael Guennewig"
#: msvfw32.rc:30 -#, fuzzy msgid "Video Compression" -msgstr "Opcions d'compressió" +msgstr "Compressió de Video"
#: msvfw32.rc:36 -#, fuzzy msgid "&Compressor:" -msgstr "&Comprimit" +msgstr ""
#: msvfw32.rc:39 -#, fuzzy msgid "Con&figure..." -msgstr "&Defineix..." +msgstr "Con&figura..."
#: msvfw32.rc:40 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "Quant a..." +msgstr "&Quant a"
#: msvfw32.rc:44 msgid "Compression &Quality:" -msgstr "" +msgstr "&Qualitat de Compressió:"
#: msvfw32.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Key Frame Every" -msgstr "Recuperació de Clau" +msgstr ""
#: msvfw32.rc:50 -#, fuzzy msgid "&Data Rate" -msgstr "&Data" +msgstr "Velocitat de &Dades"
#: msvfw32.rc:52 msgid "kB/sec" -msgstr "" +msgstr "kB/seg"
#: msvfw32.rc:25 msgid "Full Frames (Uncompressed)" @@ -6324,61 +6310,52 @@ msgid "Off" msgstr "Inactiu"
#: oledlg.rc:48 -#, fuzzy msgid "Insert Object" -msgstr "Objectes GDI" +msgstr "Insereix Objecte"
#: oledlg.rc:54 -#, fuzzy msgid "Object Type:" -msgstr "Tipus d'Entitat" +msgstr "Tipus d'Objecte"
#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat"
#: oledlg.rc:58 -#, fuzzy msgid "Create New" -msgstr "Crea Tasca Nova" +msgstr "Crea Nova"
#: oledlg.rc:60 -#, fuzzy msgid "Create Control" -msgstr "Control" +msgstr "Crea Control"
#: oledlg.rc:62 -#, fuzzy msgid "Create From File" -msgstr "Crear Nova Carpeta" +msgstr "Crea des d'un Fitxer"
#: oledlg.rc:65 -#, fuzzy msgid "&Add Control..." -msgstr "Afegeix Control" +msgstr "&Afegeix Control..."
#: oledlg.rc:66 msgid "Display As Icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra com Icona"
#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "&Navega..." +msgstr "Navega..."
#: oledlg.rc:69 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Fitxer" +msgstr "Fitxer:"
#: oledlg.rc:75 msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Enganxa Especial"
#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "&Veure Font" +msgstr "Font:"
#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 @@ -6386,22 +6363,20 @@ msgid "&Paste" msgstr "&Enganxar"
#: oledlg.rc:81 -#, fuzzy msgid "Paste &Link" -msgstr "Enganxa com Enllaç" +msgstr "Enganxa &Enllaç"
#: oledlg.rc:83 msgid "&As:" -msgstr "" +msgstr "&Com:"
#: oledlg.rc:90 msgid "&Display As Icon" -msgstr "" +msgstr "&Mostra Com Icona"
#: oledlg.rc:92 -#, fuzzy msgid "Change &Icon..." -msgstr "Canvia d'&icona..." +msgstr "Canvia d'&Icona..."
#: oledlg.rc:25 msgid "Insert a new %s object into your document" @@ -6531,57 +6506,53 @@ msgid "us" msgstr "µs"
#: serialui.rc:25 -#, fuzzy msgid "Settings for %s" -msgstr "Propietats de %s" +msgstr "Ajustaments de %s"
#: serialui.rc:28 msgid "Baud Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocitat en Baud"
#: serialui.rc:30 msgid "Parity" -msgstr "" +msgstr "Paritat"
#: serialui.rc:32 -#, fuzzy msgid "Flow Control" -msgstr "Control" +msgstr "Control de Flux"
#: serialui.rc:34 -#, fuzzy msgid "Data Bits" -msgstr "Dades" +msgstr "Bits de Dades"
#: serialui.rc:36 -#, fuzzy msgid "Stop Bits" -msgstr "Atura" +msgstr "Bits de Terminació"
#: setupapi.rc:36 msgid "Copying Files..." -msgstr "" +msgstr "Copiant Fitxers..."
#: setupapi.rc:42 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "&Descripció:" +msgstr "Destinació:"
#: setupapi.rc:49 -#, fuzzy msgid "Files Needed" -msgstr "Nom de &Fitxer:" +msgstr "Calen Fitxers"
#: setupapi.rc:52 msgid "" "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" "make sure the correct drive is selected below" msgstr "" +"Inseriu el disc d'instal·lació del fabricant, i\n" +"llavors assegureu-vos que la unitat correcta estigui\n" +"seleccionada abaix"
#: setupapi.rc:54 -#, fuzzy msgid "Copy manufacturer's files from:" -msgstr "Copia fitxers de:" +msgstr "Copiar fitxers del fabricant de:"
#: setupapi.rc:28 msgid "The file '%1' on %2 is needed" @@ -7532,39 +7503,32 @@ msgid "Duplex:" msgstr "Dúplex"
#: wininet.rc:39 wininet.rc:59 -#, fuzzy msgid "Realm" -msgstr "Temps &real" +msgstr "Regne"
#: wininet.rc:46 wininet.rc:66 -#, fuzzy msgid "&Save this password (insecure)" -msgstr "&Desa aquesta contrasenya (No segur)" +msgstr "&Desa aquesta contrasenya (no segur)"
#: wininet.rc:54 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Autenticació Forta Requerida" +msgstr "Autenticació Requerida"
#: wininet.rc:58 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor Fora de Línia" +msgstr "Servidor"
#: wininet.rc:74 -#, fuzzy msgid "Security Warning" -msgstr "Seguritat" +msgstr "Advertència de Seguritat"
#: wininet.rc:77 -#, fuzzy msgid "There is a problem with the certificate for this site." -msgstr "El nom en el certificat no coincideix amb el lloc." +msgstr "Hi ha un problema amb el certificat d'aquest lloc."
#: wininet.rc:79 -#, fuzzy msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Voleu simular un reinici de Windows?" +msgstr "Voleu continuar igualment?"
#: wininet.rc:25 msgid "LAN Connection" @@ -9045,8 +9009,8 @@ msgid "" "presses an allowed Key from a selectable list.\n" "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" msgstr "" -"CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari\n" -"premi una Tecla permesa d'una llista seleccionable.\n" +"CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari premi una Tecla permesa\n" +"d'una llista seleccionable.\n" "CHOISE s'usa principalment per construir un menú de selecció en un fitxer\n" "batch.\n"
@@ -12224,7 +12188,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:80 msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" -msgstr "Lletra d'Unitat" +msgstr "Lletra"
#: winecfg.rc:81 msgid "Drive Mapping"