Module: wine Branch: master Commit: f870cc7e7ca79e2e840acb3cdd5e1cd429cb7551 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=f870cc7e7ca79e2e840acb3cdd...
Author: Aurimas Fišeras aurimas@gmail.com Date: Wed Oct 2 08:43:48 2013 +0300
po: Update Lithuanian translation.
---
po/lt.po | 43 +++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 11 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ff1e375..b334193 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 08:42+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras aurimas@members.fsf.org\n" "Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" "Language: Lithuanian\n" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Liudijimai"
#: cryptui.rc:337 msgid "I&ntended purpose:" -msgstr "&Numatytos paskirtys:" +msgstr "&Numatytosios paskirtys:"
#: cryptui.rc:341 msgid "&Import..." @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Išs&amiau..."
#: cryptui.rc:345 msgid "Certificate intended purposes" -msgstr "Liudijimo numatytos paskirtys" +msgstr "Liudijimo numatytosios paskirtys"
#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45 @@ -8532,16 +8532,12 @@ msgstr "" "ir mėginkite vėl."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not " -#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system." msgstr "" -"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris " -"nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti." +"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija rodo į MIDI įrenginį, kuris nėra " +"įdiegtas sistemoje."
#: winmm.rc:53 msgid "" @@ -9363,22 +9359,16 @@ msgstr "" "iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
#: cmd.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" -#| "default directory.\n" msgid "" "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" msgstr "" "CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n" -"numatytą katalogą.\n" +"numatytąjį katalogą.\n"
#: cmd.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n" msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n" -msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n" +msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytąjį katalogą.\n"
#: cmd.rc:43 msgid "CLS clears the console screen.\n" @@ -9429,11 +9419,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n" msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
#: cmd.rc:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" -#| "\n" -#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n" msgid "" "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" "\n" @@ -9444,6 +9429,8 @@ msgstr "" "FOR komanda naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n" "\n" "Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n" +"\n" +"Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
#: cmd.rc:80 msgid "" @@ -9607,7 +9594,7 @@ msgstr "" "$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v cmd versija\n" "\n" "Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n" -"numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n" +"numatytąją raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n" "dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n" "(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n" "\n" @@ -9632,14 +9619,10 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n" msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
#: cmd.rc:158 -#, fuzzy -#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n" msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
#: cmd.rc:159 -#, fuzzy -#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n" msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n" msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
@@ -9812,10 +9795,6 @@ msgstr "" "pasitaiko pirmiau), tada atkuriami ankstesnės aplinkos nustatymai.\n"
#: cmd.rc:245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n" -#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" msgid "" "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n" "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" @@ -13924,7 +13903,7 @@ msgstr "Rašmenų &formatas"
#: wordpad.rc:61 msgid "&Def. char format" -msgstr "&Numatytas rašmenų formatas" +msgstr "&Numatytasis rašmenų formatas"
#: wordpad.rc:62 msgid "Paragrap&h format"