Module: wine Branch: master Commit: dd33e11ba00237f7e727f9c52afe5a475f5bc24a URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=dd33e11ba00237f7e727f9c52a...
Author: Francois Gouget fgouget@free.fr Date: Fri Jul 12 16:06:58 2013 +0200
po: Adjust the trailing colons and the spaces around them in the Arabic translation.
---
po/ar.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a9be1c3..f11de07 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "التّواصل:"
#: appwiz.rc:80 msgid "Support Information:" -msgstr "معلومات الدّعم" +msgstr "معلومات الدّعم:"
#: appwiz.rc:81 msgid "Support Telephone:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "اليوم:"
#: comctl32.rc:34 msgid "Go to today" -msgstr "اذهب إلى اليوم:" +msgstr "اذهب إلى اليوم"
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99 @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "الم&جلدات:"
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182 msgid "List Files of &Type:" -msgstr "قائمة الملفات من ن&وع" +msgstr "قائمة الملفات من ن&وع:"
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184 msgid "Dri&ves:" @@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "الخط"
#: comdlg32.rc:247 msgid "&Font:" -msgstr "ال&خط" +msgstr "ال&خط:"
#: comdlg32.rc:250 msgid "Font St&yle:" -msgstr "نم&ط الخط" +msgstr "نم&ط الخط:"
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280 msgid "&Size:" -msgstr "ال&حجم" +msgstr "ال&حجم:"
#: comdlg32.rc:260 msgid "Effects" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "نموذج"
#: comdlg32.rc:268 msgid "Scr&ipt:" -msgstr "ترمي&ز" +msgstr "ترمي&ز:"
#: comdlg32.rc:276 msgid "Color" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "استبدل"
#: comdlg32.rc:334 msgid "Re&place With:" -msgstr "اس&تبدل بـ :" +msgstr "اس&تبدل بـ:"
#: comdlg32.rc:340 msgid "&Replace" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "سياسة الشهادة"
#: cryptdlg.rc:28 msgid "Policy Identifier: " -msgstr "معرف الشهادة:" +msgstr "معرف الشهادة: "
#: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "أضف غرضًا" #: cryptui.rc:257 msgid "" "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:" -msgstr "أضف معرفًا عنصريًا لغرض الشهادة الذي ترغب بإضافته :" +msgstr "أضف معرفًا عنصريًا لغرض الشهادة الذي ترغب بإضافته:"
#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66 msgid "Select Certificate Store" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "اختر مستودع الشهادات"
#: cryptui.rc:268 msgid "Select the certificate store you want to use:" -msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال :" +msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال:"
#: cryptui.rc:271 msgid "&Show physical stores" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "أكملت بنجاح معالج استيراد الشهادات"
#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440 msgid "You have specified the following settings:" -msgstr "قمت يتحديد الخيارات التالية :" +msgstr "قمت يتحديد الخيارات التالية:"
#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 msgid "Certificates" @@ -2417,15 +2417,15 @@ msgstr "الغرض المنشود من الشهادة لم يتم التحقق
#: cryptui.rc:34 msgid "This certificate is intended for the following purposes:" -msgstr "هذه الشهادة تنشد الأغراض التالية :" +msgstr "هذه الشهادة تنشد الأغراض التالية:"
#: cryptui.rc:35 msgid "Issued to: " -msgstr "مصدرة لـ:" +msgstr "مصدرة لـ: "
#: cryptui.rc:36 msgid "Issued by: " -msgstr "مصدرة بواسطة:" +msgstr "مصدرة بواسطة: "
#: cryptui.rc:37 msgid "Valid from " @@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "كـ:"
#: oledlg.rc:90 msgid "&Display As Icon" -msgstr "اع&رض كرمز:" +msgstr "اع&رض كرمز"
#: oledlg.rc:92 msgid "Change &Icon..." @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr ""
#: setupapi.rc:54 msgid "Copy manufacturer's files from:" -msgstr "نسخ الملفات الأصلية من :" +msgstr "نسخ الملفات الأصلية من:"
#: setupapi.rc:28 msgid "The file '%1' on %2 is needed" @@ -9957,11 +9957,11 @@ msgstr "التوقيت الحالي هو %1\n"
#: cmd.rc:333 msgid "Enter new date: " -msgstr "أدخل التاريخ الجديد:" +msgstr "أدخل التاريخ الجديد: "
#: cmd.rc:334 msgid "Enter new time: " -msgstr "أدخل التوقيت الجديد:" +msgstr "أدخل التوقيت الجديد: "
#: cmd.rc:335 msgid "Environment variable %1 not defined\n" @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr "إعادة الاتصال"
#: net.rc:40 msgid "The following services are running:\n" -msgstr "يجري تشغيل الخدمات التالية :\n" +msgstr "يجري تشغيل الخدمات التالية:\n"
#: netstat.rc:27 msgid "Active Connections" @@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "الواجهة"
#: oleview.rc:183 msgid "IID:" -msgstr "IID" +msgstr "IID:"
#: oleview.rc:186 msgid "&View Type Info" @@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr "ال&برنامج"
#: progman.rc:113 msgid "Move Program" -msgstr "نقل البرنامج:" +msgstr "نقل البرنامج"
#: progman.rc:115 msgid "Move program:" @@ -13123,7 +13123,7 @@ msgstr "تأريخ الأوامر"
#: wineconsole.rc:73 msgid "&Number of recalled commands:" -msgstr "عد&د الاوامر المعاد طلبها" +msgstr "عد&د الاوامر المعاد طلبها:"
#: wineconsole.rc:76 msgid "&Remove doubles" @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "لم يعثر على أداة تحرير النصوص الغنية... ج
#: winhlp32.rc:91 msgid "Help topics: " -msgstr "نصائح المساعدة:" +msgstr "نصائح المساعدة: "
#: wmic.rc:25 msgid "Error: Command line not supported\n"