Module: wine Branch: master Commit: 3f2ff588bae7d580d8c726162c732f5e176b1f3e URL: https://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=3f2ff588bae7d580d8c726162...
Author: Lauri Kenttä lauri.kentta@gmail.com Date: Fri Oct 23 07:47:27 2020 +0300
po: Update Finnish translation.
Signed-off-by: Lauri Kenttä lauri.kentta@gmail.com Signed-off-by: Alexandre Julliard julliard@winehq.org
---
po/fi.po | 150 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6bfb480ee59..846a3149b1f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "DLL:n alustus epäonnistui.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1373 msgid "Shutdown in progress.\n" -msgstr "Sulkeminen meneillään.\n" +msgstr "Sammutus meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1378 msgid "No shutdown in progress.\n" -msgstr "Sulkeminen ei meneillään.\n" +msgstr "Ei sammutusta meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1383 msgid "I/O device error.\n" @@ -6924,16 +6924,12 @@ msgid "No Signature found in file.\n" msgstr "Tiedostosta ei löytynyt allekirjoitusta.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid level.\n" msgid "Invalid call.\n" -msgstr "Taso ei kelpaa.\n" +msgstr "Kutsu ei kelpaa.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781 -#, fuzzy -#| msgid "Value is not available.\n" msgid "Resource is not currently available.\n" -msgstr "Arvo ei saatavilla.\n" +msgstr "Resurssi ei ole nyt saatavilla.\n"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 @@ -7107,11 +7103,11 @@ msgstr "Objektia tai arvoa ei löydy.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:235 msgid "Value is not available.\n" -msgstr "Arvo ei saatavilla.\n" +msgstr "Arvo ei ole saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242 msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Kello ei saatavilla.\n" +msgstr "Kello ei ole saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:263 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" @@ -10032,16 +10028,12 @@ msgid "Line Islands Daylight Time" msgstr "Linesaarten kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90 -#, fuzzy -#| msgid "China Standard Time" msgid "Cuba Standard Time" -msgstr "Kiinan normaaliaika" +msgstr "Kuuban normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:91 -#, fuzzy -#| msgid "China Daylight Time" msgid "Cuba Daylight Time" -msgstr "Kiinan kesäaika" +msgstr "Kuuban kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:134 msgid "Jordan Standard Time" @@ -10240,16 +10232,12 @@ msgid "US Eastern Daylight Time" msgstr "Itäinen kesäaika (USA)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:176 -#, fuzzy -#| msgid "Korea Standard Time" msgid "North Korea Standard Time" -msgstr "Korean normaaliaika" +msgstr "Pohjois-Korean normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:177 -#, fuzzy -#| msgid "Korea Daylight Time" msgid "North Korea Daylight Time" -msgstr "Korean kesäaika" +msgstr "Pohjois-Korean kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:212 msgid "Tasmania Standard Time" @@ -10564,16 +10552,12 @@ msgid "Egypt Daylight Time" msgstr "Egyptin kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Central Standard Time (Mexico)" msgid "Eastern Standard Time (Mexico)" -msgstr "Keskinen normaaliaika (Meksiko)" +msgstr "Itäinen normaaliaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:105 -#, fuzzy -#| msgid "Central Daylight Time (Mexico)" msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)" -msgstr "Keskinen kesäaika (Meksiko)" +msgstr "Itäinen kesäaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148 msgid "Mauritius Standard Time" @@ -10778,153 +10762,115 @@ msgstr "&Lisää ikkunoita..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30 msgid "Overflow" -msgstr "" +msgstr "Ylivuoto"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Out of memory." msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti ei riitä." +msgstr "Muisti ei riitä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 msgid "This array is fixed or temporarily locked" -msgstr "" +msgstr "Tämä taulukko on kiinteä tai väliaikaisesti lukittu"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Data type mismatch.\n" msgid "Type mismatch" -msgstr "Tietotyyppi ei täsmää.\n" +msgstr "Tyyppi ei täsmää"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "I/O device error.\n" msgid "Device I/O error" -msgstr "I/O-laitteen virhe.\n" +msgstr "Laitteen I/O-virhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "File already exists.\n" msgid "File already exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa.\n" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Disk full.\n" msgid "Disk full" -msgstr "Levy täynnä.\n" +msgstr "Levy täynnä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Too many open files.\n" msgid "Too many files" -msgstr "Liian monta avointa tiedostoa.\n" +msgstr "Liian monta tiedostoa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Permission denied" -msgstr "Pääsy estetty.\n" +msgstr "Pääsy estetty"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41 msgid "Path/File access error" -msgstr "" +msgstr "Polun-/tiedostonkäyttövirhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Path not found.\n" msgid "Path not found" -msgstr "Polkua ei löydy.\n" +msgstr "Polkua ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "(value not set)" msgid "Object variable not set" -msgstr "(arvoa ei asetettu)" +msgstr "Objektimuuttujaa ei ole asetettu"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid user buffer.\n" msgid "Invalid use of Null" -msgstr "Annettu puskuri ei kelpaa.\n" +msgstr "Null-arvon käyttö ei kelpaa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45 msgid "Can't create necessary temporary file" -msgstr "" +msgstr "Tarvittavaa väliaikaistiedostoa ei voida luoda"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Automation server can't create object" msgid "ActiveX component can't create object" -msgstr "Automaatiopalvelin ei voi luoda objektia" +msgstr "ActiveX-komponentti ei voi luoda objektia"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Class doesn't support Automation" -msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa" +msgstr "Luokka ei tue automaatiota"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48 msgid "File name or class name not found during Automation operation" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimeä tai luokan nimeä ei löydy automaatio-operaatiossa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Object doesn't support named arguments" -msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa" +msgstr "Objekti ei tue nimettyjä argumentteja"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Object doesn't support current locale setting" -msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa" +msgstr "Objekti ei tue nykyistä alueellista asetusta"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Element not found.\n" msgid "Named argument not found" -msgstr "Elementtiä ei löydy.\n" +msgstr "Nimettyä argumenttia ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment" -msgstr "" +msgstr "Väärä määrä argumentteja tai virhe ominaisuuden asettamisessa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56 -#, fuzzy -#| msgid "Object Class Violation" msgid "Object not a collection" -msgstr "Objektiluokkarikkomus" +msgstr "Objekti ei ole kokoelma"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified DLL function not found" -msgstr "Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia" +msgstr "Määriteltyä DLL-funktiota ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja käyttää automaatiotyyppiä, jota VBScript ei tue"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Etäpalvelinta ei ole tai se ei ole tavoitettavissa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60 msgid "Invalid or unqualified reference" -msgstr "" +msgstr "Viallinen tai määrittämätön viittaus"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft JScript compilation error" msgid "Microsoft VBScript compilation error" -msgstr "Microsoft JScript -käännösvirhe" +msgstr "Microsoft VBScript -käännösvirhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft JScript runtime error" msgid "Microsoft VBScript runtime error" -msgstr "Microsoft JScript -suoritusvirhe" +msgstr "Microsoft VBScript -suoritusvirhe"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33 msgid "Hide %@" @@ -11022,33 +10968,27 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:35 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Voimaantulopäiväys"
#: dlls/wininet/wininet.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Security Protocol" -msgstr "Turvallisuus" +msgstr "Salausprotokolla"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Signature" msgid "Signature Type" msgstr "Allekirjoitus"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypting File System" msgid "Encryption Type" -msgstr "Tiedostojärjestelmän salaus" +msgstr "Salauksen tyyppi"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40 msgid "Privacy Strength" -msgstr "" +msgstr "Yksityisyyden vahvuus"
#: dlls/wininet/wininet.rc:43 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bittiä"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26 msgid "The request has timed out.\n"