Module: wine Branch: master Commit: eac87b969a24f1641ad65297cbebacb85af65122 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=eac87b969a24f1641ad65297cb...
Author: Eduardo García eduardo.garcia@gmx.com Date: Mon Mar 12 11:07:36 2012 +0100
po: Update Spanish translation.
---
po/es.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b222770..73367bd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Los certificados emitidos por estas autoridades certificadoras raíz, o " "cualquier autoridad certificadora emitida por estas ya no serán de " "confianza.\n" -"Está seguro de que quiere eliminiar estos certificados raíz de confianza?" +"Está seguro de que quiere eliminar estos certificados raíz de confianza?"
#: cryptui.rc:115 msgid "" @@ -8510,8 +8510,8 @@ msgid "" "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " "size of the buffer." msgstr "" -"La cadena de salida es muy grande para caber en el buffer de retorno. " -"Aumente el tamaño del búfer." +"La cadena de salida es muy grande para caber en el búfer de retorno. Aumente " +"el tamaño del búfer."
#: winmm.rc:66 msgid "" @@ -13245,10 +13245,10 @@ msgid "" "button, then <a href="http://wiki.winehq.org/Bugs%5C%22%3Efile a bug report</a> " "and attach that file to the report." msgstr "" -"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido reportado todavía, " +"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido informado todavía, " "puedes salvar la información detallada usando el botón "Salvar Como", " "entonces podrás <a href="http://wiki.winehq.org/Bugs%5C%22%3Einformar de un " -"error</a> y adjuntar ese archivo al reporte de fallo." +"error</a> y adjuntar ese archivo al informe de fallo."
#: winedbg.rc:35 msgid "Wine program crash" @@ -14145,8 +14145,8 @@ msgstr "" "\n" "[/I] Asumir directorio si el destino no existe y se copian dos o más\n" "\tarchivos.\n" -"[/S] Copia directorios and subdirectorios.\n" -"[/E] Copia directorios and subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n" +"[/S] Copia directorios y subdirectorios.\n" +"[/E] Copia directorios y subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n" "[/Q] No muestra la lista de nombres mientras copia, ej: silencioso.\n" "[/F] Muestrea la ruta completa de origen y destino mientras copia.\n" "[/L] Simular la operación, mostrando los nombres que serán copiados.\n"