Module: wine Branch: master Commit: 9abd1485b3ba20e4b21f4c2ab811855421e02c6b URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=9abd1485b3ba20e4b21f4c2ab8...
Author: Petr Kočandrle petr.kocandrle@gmail.com Date: Wed Feb 27 21:39:01 2013 +0100
po: Small improvement of Czech translation.
---
po/cs.po | 54 +++++++++++++++--------------------------------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 421abce..cc63ae6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -157,21 +157,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Storno"
#: appwiz.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Gecko Installer" msgid "Wine Mono Installer" -msgstr "Instalátor Wine Gecko" +msgstr "Instalátor Wine Mono"
#: appwiz.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " -#| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " -#| "install it for you.\n" -#| "\n" -#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See " -#| "<a href="http://wiki.winehq.org/Gecko%5C%22%3Ehttp://wiki.winehq.org/Gecko</a> " -#| "for details." msgid "" "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to " "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n" @@ -180,13 +169,12 @@ msgid "" "href="http://wiki.winehq.org/Mono%5C%22%3Ehttp://wiki.winehq.org/Mono</a> for " "details." msgstr "" -"Wine se nepodařilo najít balíček Gecko potřebný pro správnou funkčnost " -"aplikací využívajících HTML. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a " -"nainstalovat.\n" +"Wine se nepodařilo najít balíček Mono potřebný pro správnou funkčnost .NET " +"aplikací. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a nainstalovat.\n" "\n" "Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro " -"více detailů čtěte <a href="http://wiki.winehq.org/Gecko%5C%22%3Ehttp://wiki." -"winehq.org/Gecko</a>." +"více detailů čtěte <a href="http://wiki.winehq.org/Mono%5C%22%3Ehttp://wiki." +"winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:28 msgid "Add/Remove Programs" @@ -822,14 +810,12 @@ msgid "&Open" msgstr "&Otevřít"
#: comdlg32.rc:482 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Název souboru:" +msgstr "Název souboru:"
#: comdlg32.rc:485 -#, fuzzy msgid "Files of type:" -msgstr "Soubory &typu:" +msgstr "Soubory typu:"
#: comdlg32.rc:29 msgid "File not found" @@ -1024,13 +1010,8 @@ msgid "Cannot find the printer." msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73 -#, fuzzy msgid "Out of memory." -msgstr "" -"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Došla paměť.\n" -"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Dostupná paměť byla vyčerpána." +msgstr "Nedostatek paměti."
#: comdlg32.rc:67 msgid "An error occurred." @@ -2215,12 +2196,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 msgid "Certificate Import Wizard" -msgstr "" +msgstr "Průvodce importem certifikátu"
#: cryptui.rc:280 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" -msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný." +msgstr "Vítejte v průvodci importem certifikátu"
#: cryptui.rc:283 msgid "" @@ -2345,12 +2325,11 @@ msgstr "&Vlastnosti" #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 msgid "Certificate Export Wizard" -msgstr "" +msgstr "Průvodce exportem certifikátu"
#: cryptui.rc:370 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" -msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný." +msgstr "Vítejte v průvodci exportem certifikátu."
#: cryptui.rc:373 msgid "" @@ -2436,9 +2415,8 @@ msgid "Certificate" msgstr ""
#: cryptui.rc:28 -#, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "Informace" +msgstr "Informace o certifikátu"
#: cryptui.rc:29 msgid "" @@ -2457,9 +2435,8 @@ msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." msgstr ""
#: cryptui.rc:32 -#, fuzzy msgid "This certificate's issuer could not be found." -msgstr "'%s' nebyl nalezen." +msgstr "Vydavatele certifikátu se nepodařilo najít."
#: cryptui.rc:33 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." @@ -2583,9 +2560,8 @@ msgid "Description" msgstr ""
#: cryptui.rc:63 -#, fuzzy msgid "Certificate Properties" -msgstr "&Vlastnosti" +msgstr "Vlastnosti certifikátu"
#: cryptui.rc:64 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"