Module: wine Branch: master Commit: 1cef923e203fc5664fc57b41d67c025804be47c4 URL: https://gitlab.winehq.org/wine/wine/-/commit/1cef923e203fc5664fc57b41d67c025...
Author: Akihiro Sagawa sagawa.aki@gmail.com Date: Sun Dec 17 18:11:51 2023 +0900
po: Update Japanese translation.
---
po/ja.po | 156 ++++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 118 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7f6068c79c3..a6f6259464a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 22:35+0900\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa sagawa.aki@gmail.com\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete." -msgstr "" +msgstr "実行中のアンインストール・変更が完了するのをお待ちください。"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:42 msgid "Compress options" @@ -3706,16 +3706,12 @@ msgid "High" msgstr "高"
#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28 -#, fuzzy -#| msgid "Index" msgid "Indeo5" -msgstr "索引" +msgstr "Indeo5"
#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Video 1 video codec" msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec" -msgstr "Wine ビデオ 1 ビデオコーデック" +msgstr "Indeo Video Interactive バージョン 5 ビデオ コーデック"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:37 msgid "Joysticks" @@ -4015,10 +4011,8 @@ msgid "Syntax error in regular expression" msgstr "正規表現に構文誤りがあります"
#: dlls/jscript/jscript.rc:66 -#, fuzzy -#| msgid "Expected identifier" msgid "Unexpected quantifier" -msgstr "識別子を期待していました" +msgstr "予期しない数量詞です"
#: dlls/jscript/jscript.rc:67 msgid "Exception thrown and not caught" @@ -4081,10 +4075,8 @@ msgid "'this' is not a | object" msgstr "'this' は | オブジェクトではありません"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "'this' is not a | object" msgid "'key' is not an object" -msgstr "'this' は | オブジェクトではありません" +msgstr "'key' はオブジェクトではありません"
#: dlls/jscript/jscript.rc:82 msgid "Property cannot have both accessors and a value" @@ -12626,8 +12618,6 @@ msgid "Duplex:" msgstr "両面印刷:"
#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45 -#, fuzzy -#| msgid "&Tray:" msgid "Paper &Tray:" msgstr "給紙方法(&T):"
@@ -14726,37 +14716,29 @@ msgid "&Run..." msgstr "実行(&R)..."
#: programs/explorer/explorer.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "E&xit Windows" msgid "E&xit desktop" -msgstr "Windows の終了(&X)" +msgstr "デスクトップの終了(&X)"
#: programs/explorer/explorer.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete these values?" msgid "" "Are you sure you want to close all programs and exit the virtual desktop?" -msgstr "これらの値を削除しますか?" +msgstr "すべてのプログラムを閉じて、仮想デスクトップを終了しますか?"
#: programs/findstr/findstr.rc:28 -#, fuzzy -#| msgid "Use c&onnection string" msgid "Usage: findstr /options string\n" -msgstr "利用する接続文字列(&O)" +msgstr "使い方: findstr /オプション 文字列\n"
#: programs/findstr/findstr.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid command line.\n" msgid "FINDSTR: Bad command line\n" -msgstr "コマンド ラインが正しくありません。\n" +msgstr "FINDSTR: コマンド ラインが正しくありません\n"
#: programs/findstr/findstr.rc:30 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "FINDSTR: %s を開けません\n"
#: programs/findstr/findstr.rc:31 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n" -msgstr "" +msgstr "FINDSTR: /%c は無視されました\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:28 msgid "" @@ -14876,51 +14858,39 @@ msgstr "プライマリ DNS サフィックス" #: programs/klist/klist.rc:28 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n" msgstr "" +"使い方: klist <tickets | tgt | purge | get [サービス プリンシパル名]>\n"
#: programs/klist/klist.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown error\n" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "不明なエラー\n"
#: programs/klist/klist.rc:30 -#, fuzzy -#| msgid "Start Menu" msgid "Start Time" -msgstr "Start Menu" +msgstr "開始時刻"
#: programs/klist/klist.rc:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "FLE Standard Time" msgid "End Time" -msgstr "FLE 標準時" +msgstr "終了時刻"
#: programs/klist/klist.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Enter new time: " msgid "Renew Time" -msgstr "新しい時刻を入力してください: " +msgstr "更新時刻"
#: programs/klist/klist.rc:33 msgid "Ticket Flags" -msgstr "" +msgstr "チケット フラグ"
#: programs/klist/klist.rc:34 msgid "Cached Tickets" -msgstr "" +msgstr "キャッシュされたチケット"
#: programs/klist/klist.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Encryption Type" msgid "KerbTicket Encryption Type" -msgstr "暗号化の種類" +msgstr "Kerberos チケットの暗号化の種類"
#: programs/klist/klist.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Current Connections" msgid "Current LogonId is" -msgstr "現在の接続" +msgstr "現在のログオン ID は"
#: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28 msgid "System Information" @@ -15058,7 +15028,7 @@ msgstr "以下のサービスが実行中です:\n"
#: programs/net/net.rc:44 msgid "A command was used with conflicting switches.\n" -msgstr "" +msgstr "コマンドで相反するスイッチが使われました。\n"
#: programs/netstat/netstat.rc:30 msgid "Active Connections" @@ -17223,38 +17193,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n" msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
#: programs/start/start.rc:56 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start a program, or open a document in the program normally used for " -#| "files\n" -#| "with that suffix.\n" -#| "Usage:\n" -#| "start [options] program_filename [...]\n" -#| "start [options] document_filename\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| ""title" Specifies the title of the child windows.\n" -#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n" -#| "/b Don't create a new console for the program.\n" -#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n" -#| "/min Start the program minimized.\n" -#| "/max Start the program maximized.\n" -#| "/low Start the program in the idle priority class.\n" -#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n" -#| "/high Start the program in the high priority class.\n" -#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" -#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" -#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" -#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" -#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" -#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with " -#| "its\n" -#| "exit code.\n" -#| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" -#| "Explorer.\n" -#| "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n" -#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" -#| "/? Display this help and exit.\n" msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" "with that suffix.\n" @@ -17307,8 +17245,9 @@ msgstr "" "/belownormal 優先度クラス「通常以下」でプログラムを開始します。\n" "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n" "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n" -"/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n" -"ます。\n" +"/machine arch アーキテクチャ (x86,arm,amd64,arm64) の利用を強制します。\n" +"/wait プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了しま\n" +"す。\n" "/unix Unix ファイル名を使い、Windows エクスプローラーのようにファイ\n" "ルを開始します。\n" "/exec 指定したファイルを実行します (Wine 内部で使用)。\n" @@ -17391,27 +17330,24 @@ msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" msgstr "エラー: このプロセス自身を終了することはできません。\n"
#: programs/taskkill/taskkill.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" msgid "" "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been " "terminated.\n" -msgstr "プロセス(PID %1!u!)は強制的に終了されました。\n" +msgstr "PID %1!u! のプロセス (PID %2!u! の子プロセス) は終了されました。\n"
#: programs/taskkill/taskkill.rc:45 msgid "" "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n" msgstr "" +"終了シグナルが PID %1!u! のプロセス (PID %2!u! の子) に送られました。\n"
#: include/wine/wine_common_ver.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "page tab list" msgid "Wine tasklist" -msgstr "ページ タブ リスト" +msgstr "Wine tasklist"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:29 msgid "Usage: tasklist [/?]\n" -msgstr "" +msgstr "使い方: tasklist [/?]\n"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -17422,38 +17358,28 @@ msgid "PID" msgstr "PID"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Session ID" msgid "Session Name" -msgstr "セッション ID" +msgstr "セッション名"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Session ID" msgid "Session#" -msgstr "セッション ID" +msgstr "セッション#"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276 msgid "Mem Usage" msgstr "メモリ使用量"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "OK" msgid "K" -msgstr "OK" +msgstr "K"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid syntax. " msgid "ERROR: Invalid syntax\n" -msgstr "reg: 無効な構文です。" +msgstr "ERROR: 構文が無効です\n"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "The filename cannot be resolved.\n" msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n" -msgstr "ファイル名は解決できません。\n" +msgstr "ERROR: 認識できない検索フィルタです。\n"
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108 msgid "&New Task (Run...)" @@ -18583,10 +18509,8 @@ msgid "&Theme:" msgstr "テーマ(&T):"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:295 -#, fuzzy -#| msgid "&Theme:" msgid "&WinRT theme:" -msgstr "テーマ(&T):" +msgstr "&WinRT テーマ:"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:297 msgid "&Install theme..." @@ -18605,10 +18529,8 @@ msgid "MIME types" msgstr "MIME タイプ"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:311 -#, fuzzy -#| msgid "Manage file &associations" msgid "Manage file and protocol &associations" -msgstr "ファイル関連付けの管理(&A)" +msgstr "ファイルとプロトコル関連付けの管理(&A)"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:314 msgid "Folders" @@ -18711,14 +18633,12 @@ msgid "Mono" msgstr "モノラル"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Right" msgid "Light" -msgstr "右" +msgstr "ライト"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:99 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "ダーク"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:53 msgid ""