Module: wine Branch: master Commit: c3ca421ac80cff9525d47fd0e1b470d08f3d6817 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=c3ca421ac80cff9525d47fd0e1...
Author: Mikołaj Zalewski mikolaj@zalewski.pl Date: Mon Mar 12 11:00:03 2007 +0100
shell32: Update Polish translation.
---
dlls/shell32/shell32_Pl.rc | 23 ++++++++++++++++++----- 1 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/dlls/shell32/shell32_Pl.rc b/dlls/shell32/shell32_Pl.rc index d6139e7..ae39a22 100644 --- a/dlls/shell32/shell32_Pl.rc +++ b/dlls/shell32/shell32_Pl.rc @@ -105,6 +105,19 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" 4, 40, 180, 120 }
+SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 +STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Komunikat" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +{ + DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 + LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 +} + SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "O %s" @@ -173,12 +186,12 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jeste� pewien, �e chcesz umie�ci� folder '%1' i ca�� jego zawarto�� w koszu" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Element�w: %1 - czy na pewno chcesz je umie�ci� w Koszu?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mog� przenie�� elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun��?" - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju� zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast�pi�?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potwierd� zast�pienie pliku" - IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ - "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\ - "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\ - "the folder?" + IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju� zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\ + "Je�eli w docelowym folderze wyst�pi� pliki o takich samych nazwach jak\n"\ + "w wybranym folderze, to zostan� one zast�pione. Czy chcesz mimo to przenie��\n"\ + "lub skopiowa� folder?"
/* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Uruchom ponownie"