Module: wine Branch: master Commit: a5427147f1309078eccd3576ed682630638a297c URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=a5427147f1309078eccd3576ed...
Author: Frédéric Delanoy frederic.delanoy@gmail.com Date: Wed Dec 7 12:37:19 2011 +0100
po: Update French translation.
---
po/fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c1c99aa..701d80d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -785,14 +785,12 @@ msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir"
#: comdlg32.rc:495 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Nom du fichier :" +msgstr "Nom du fichier :"
#: comdlg32.rc:498 -#, fuzzy msgid "Files of type:" -msgstr "Fichiers du &type :" +msgstr "Fichiers du type :"
#: comdlg32.rc:29 msgid "&About FolderPicker Test" @@ -2219,7 +2217,6 @@ msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" msgstr "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats"
#: cryptui.rc:283 -#, fuzzy msgid "" "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and " "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n" @@ -2231,11 +2228,17 @@ msgid "" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" +"Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation " +"de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de " +"certificats à partir d'un fichier.\n" +"\n" "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier " "l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à " "des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de " "certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de " -"certificats et de listes de certificats de confiance." +"certificats et de listes de certificats de confiance.\n" +"\n" +"Pour continuer, cliquez sur Suivant."
#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427 msgid "&File name:" @@ -2250,9 +2253,9 @@ msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" msgstr "" -"Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un " +"Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un " "certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de " -"confiance :" +"confiance :"
#: cryptui.rc:296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" @@ -2355,7 +2358,6 @@ msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" msgstr "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats"
#: cryptui.rc:373 -#, fuzzy msgid "" "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and " "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n" @@ -2367,11 +2369,17 @@ msgid "" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" +"Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation " +"de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à " +"partir d'un magasin de certificats.\n" +"\n" "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier " "l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à " "des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de " "certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de " -"certificats et de listes de certificats de confiance." +"certificats et de listes de certificats de confiance.\n" +"\n" +"Pour continuer, cliquez sur Suivant."
#: cryptui.rc:381 msgid "" @@ -9989,20 +9997,16 @@ msgid "N" msgstr "N"
#: cmd.rc:294 -#, fuzzy msgid "File association missing for extension %1\n" -msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %s\n" +msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %1\n"
#: cmd.rc:295 -#, fuzzy msgid "No open command associated with file type '%1'\n" -msgstr "" -"Aucune commande d'ouverture n'est associée avec le type de fichier « %s »\n" +msgstr "Aucune commande d'ouverture n'est associée au type de fichier « %1 »\n"
#: cmd.rc:296 -#, fuzzy msgid "Overwrite %1" -msgstr "Écraser %s" +msgstr "Écraser %1"
#: cmd.rc:297 msgid "More..." @@ -10021,23 +10025,20 @@ msgid "Syntax error\n" msgstr "Erreur de syntaxe\n"
#: cmd.rc:303 -#, fuzzy msgid "No help available for %1\n" -msgstr "Pas d'aide disponible pour %s\n" +msgstr "Aucune aide disponible pour %1\n"
#: cmd.rc:304 msgid "Target to GOTO not found\n" msgstr "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
#: cmd.rc:305 -#, fuzzy msgid "Current Date is %1\n" -msgstr "La date courante est %s\n" +msgstr "La date courante est %1\n"
#: cmd.rc:306 -#, fuzzy msgid "Current Time is %1\n" -msgstr "L'heure courante est %s\n" +msgstr "L'heure courante est %1\n"
#: cmd.rc:307 msgid "Enter new date: " @@ -10048,9 +10049,8 @@ msgid "Enter new time: " msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
#: cmd.rc:309 -#, fuzzy msgid "Environment variable %1 not defined\n" -msgstr "La variable d'environnement %s n'est pas définie\n" +msgstr "La variable d'environnement %1 n'est pas définie\n"
#: cmd.rc:310 xcopy.rc:38 msgid "Failed to open '%1'\n" @@ -10066,19 +10066,16 @@ msgid "A" msgstr "T"
#: cmd.rc:313 -#, fuzzy msgid "%1, Delete" -msgstr "%s, Supprimer" +msgstr "%1, Supprimer"
#: cmd.rc:314 -#, fuzzy msgid "Echo is %1\n" -msgstr "Echo est %s\n" +msgstr "Echo est %1\n"
#: cmd.rc:315 -#, fuzzy msgid "Verify is %1\n" -msgstr "Verify est %s\n" +msgstr "Verify est %1\n"
#: cmd.rc:316 msgid "Verify must be ON or OFF\n" @@ -10089,14 +10086,13 @@ msgid "Parameter error\n" msgstr "Erreur de paramètre\n"
#: cmd.rc:318 -#, fuzzy msgid "" "Volume in drive %1!c! is %2\n" "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n" "\n" msgstr "" -"Le volume dans le lecteur %c est %s\n" -"Le numéro de série du volume est %04x-%04x\n" +"Le volume dans le lecteur %1!c! est %2\n" +"Le numéro de série du volume est %3!04x!-%4!04x!\n" "\n"
#: cmd.rc:319 @@ -10116,9 +10112,8 @@ msgid "Wine Command Prompt" msgstr "Invite de commande Wine"
#: cmd.rc:323 -#, fuzzy msgid "CMD Version %1!S!\n" -msgstr "CMD version %s\n" +msgstr "CMD version %1!S!\n"
#: cmd.rc:324 msgid "More? "