"Vincent BĂ©ron" vberon@mecano.gme.usherb.ca wrote:
Please don't do that (copying the English part in all resource files). The Win32 localization implementation knows how to deal with missing resources (like menu items) in one language. Basically, the English version will be used instead. It's just much easier to know where there are missing parts (programmatically) if the string is absent than if it is the same as English (which can happen, "OK" is used in a couple languages).
This is especially true for MENUITEM and STRINGTABLE. It is a bit less true for DIALOG definitions, as as Dmitry already said, references to missing items can wreak havoc. And putting the DIALOG definitions in a common resource file is not doable as item placement/size is dependant on the translation.
No, that's not true for menus and dialogs. If someone adds/changes/removes a menu or a dialog item in an english resource file it effectively makes all other locale resource files not valid any more. That's the whole point of the discussion about whether or not to ask to add an english string into other locales resources besides english.
-- Dmitry.