On Fri, Feb 17, 2012 at 00:40, Sven Baars sven.wine@gmail.com wrote:
On 16-02-2012 at 7:55 PM, Matijn Woudt tijnema@gmail.com wrote:
I'd like to help get the dutch translation to 100%, but I would need to filter out the false positives first.
I started with this a while ago, but every time I was nearly done, more translations were marked as fuzzy, more strings were introduced, and usually Francois changed some strings, which meant that I had to manually apply the patch I was working on (with some conflicts). After a while I just gave up on this (I don't have the time to fix it all in one day), so for me the po system actually works counterproductive...
To be fair, François' patches aren't occurring that often, just small bursts every couple of months, mostly when "trivial" typographic errors are caught, generally due to changes in the original English versions (mgsids), which implies changes to all translations anyway.
If you want to avoid/limit conflicts, you might want to send smaller patches instead of a big one. This has the advantage of making the progress made visible to other (potential) translators, limiting the risk of edition conflict/duplicate work
Frédéric