Dan Kegel wrote:
The Chinese resource files are already utf-8,
Romanian was always utf-8. Slovenian seems to be on a quick glance utf-8 only too.
German, French and Spanish have a few files in utf-8 too.
but I suspect lots of other files are in obscure character sets, which complicates patch processing and display.
Just how silly would it be for us to bite the bullet and set all source files to utf-8? We'd need to recode a bunch of files once, but after that, there'd be less confusion about how to view and edit various resource files.
Preferably that should be done by a translator of the language. There might be some oddities that prevent a full automatic recoding: e.g. Romanian uses latin-2 and that one has only a "t with cedilla" which exists in utf-8 too but utf-8 has the more correct "t with comma below accent".
Not saying we should up and do it, just throwing out an idea for discussion...
We should encourage the translators to move to utf-8.
bye michael