On Mon, 22 Aug 2011, Alexandre Julliard wrote:
Module: wine Branch: master Commit: aeb9f621292dec7a6366209106468da8d0371684 URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=aeb9f621292dec7a6366209106...
I think the string below should really be translated. It's displayed in winecfg -> Desktop Integration tab, in the 'Item' list more precisely. This is where one can decide what color or font to use for each of the GUI elements. And actually all the items around "Message Box Text" are translated.
msgid "Message Box Text" -msgstr "" +msgstr "Message Box Text"
There's also another translation that I think is wrong:
#: wordpad.rc:88 -#, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgstr "&PostIt-Notiz\tStrg+2"
This used to be 'PostThat Yellow' which was a word play on PostIt. However 'Pale Yellow' is much clearer and the German translation does not look like a color name at all currently. So I think it's best not to continue with the bad pun (besides otherwise you would probably need to change it to 'PostIt[tm]...' anyway).
Everything else looks good (to a non-German speaking guy).