Evening Winos,
Attached is a patch to correct some winerr messages. Specifically change a noun to a verb, and update the .po files with it.
Firstly, could you take a look and point out any obvious errors I may have made?
I have marked some of the translations fuzzy because it's not clear if the original translator realised that this should have been the verb and not the noun. A quick look through the translations on Wikipedia suggests that most languages do use different terms for the noun and the verb.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Login https://de.wikipedia.org/wiki/Login_(Informationstechnik) https://es.wikipedia.org/wiki/Login and so on.
Some of these listings seem to use completely different words to the current translation in Wine so I wouldn't dare make a guess.
Secondly, what do people think about the use of "Can't" as opposed to "Cannot"? I have not made the change in the patch but I'm wondering if people think that this should be done. Can't is informal and as my old English teacher would say, "Can't is not a word!" It is, but being pedantic "cannot" is probably the better choice. I assume Windows uses "can't" seen as it listed in winerror.mc.
Thanks all!
Ken