On Sat, 27 Aug 2011, Frédéric Delanoy wrote: [...]
If the problem is that you have trouble finding untranslated messages in a text editor, then that's one point where having a dedicated PO editor helps (or emacs' PO mode).
Not really a problem, it's just easier to find when you can have translated multiline msgstr like msgid "some long text" msgstr "" "some very long" "translation"
(I have to use relatively complex regexp to find those cases).
Again this won't be a problem if you a PO tool for edition or use Emacs' PO mode.
To remain consistent with the gettext tools, for multiline translation, the generated po entry should be IMO sthg like msgid "some long text" msgstr "some very " "long translation"
Again this is not what the PO tools do and it is them that format the PO file when Alexandre updates them. Besides for long messages the msgid string starts on the next line so the msgstr should do the same. You could complain about this to the gettext authors though (I just doubt they would change it).