On Sat, Aug 17, 2013 at 5:57 AM, xulixin xulixin1990@gmail.com wrote:
Should I change my name's spelling to Lixin Xu, or LiXin Xu, or other format?
Not sure, most people (at least non-Chinese) use firstname lastname convention, but I guess you should use the same convention as other Chinese-speaking committers.
Here's a list I extracted from AUTHORS file that *look* Chinese to me (don't know if they're really Chinese, or Korean, or from another Asian country): Chae Jong Bin Cheer Xiao Chia-I Wu Hwang YunSong (황윤성) Jau-Horng Chen Jay Yang Qian Hong Qingchuan Wang Qingdoa Daoo Shi Quan He Wei-Lun Chao Weisheng Li Xiang Li XueFeng Chang Yong Chi Yuxi Zhang Zhangrong Huang Zhan Jianyu
Hope this helps,
Frédéric Delanoy
On 17/08/13 09:02, Frédéric Delanoy wrote:
Hwang YunSong (황윤성)
Looks like UTF-8 works fine, so you could always use your real Chinese name.
황윤성 is Korean I believe.
On Sat, Aug 17, 2013 at 5:31 PM, Ken Sharp kennybobs@o2.co.uk wrote:
On 17/08/13 09:02, Frédéric Delanoy wrote:
Hwang YunSong (황윤성)
Looks like UTF-8 works fine, so you could always use your real Chinese name.
Of course Ken but then you miss the point of transliteration ;)