On 12/31/18 2:16 AM, Isira Seneviratne wrote:
#: msi.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Exception durant l'exécution du service.\n" +msgstr "Exception durant l'exécution du service"
That's not a translation, same for many other changes.
#: winemine.rc:80 msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" +msgstr "Félicitations!"
Why are you changing this?
-#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Arrêt du service dépendant : %1\n" +msgstr "Arrêt du service dépendant : %1"
The translation does not match the msgid.
-#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "application" +msgstr "Application trouvée:"
Same.
-#, fuzzy -#| msgid "Paused" msgctxt "object state" msgid "focusable" -msgstr "En pause" +msgstr "en pause"
Same. There's probably others like this.
-#, fuzzy -#| msgid "File type" msgid "File type:" -msgstr "Type de fichier" +msgstr "Type de fichier:"
Double punctuation signs must be preceeded by an unbreakable space. https://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation#En_fran%C3%A7ais
msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille :"
This is replaces an unbreakable space with a regular one so this is wrong.
msgid "Creation date:" -msgstr "Création" +msgstr "Date de création :"
This should be an unbreakable space.
msgid "Last modified:" -msgstr "Modifié" +msgstr "Modifié:"
Missing unbreakable space.
msgid "My Computer" -msgstr "Poste de travail" +msgstr "Mon ordinateur"
The usual translation is either "Poste de travail" or just "Ordinateur".
-#| msgid "Central European" msgid "Central European Standard Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure normale d'Européen central"
That translation is wrong. That said it's hard to find the actual names.
msgid "Central European Daylight Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'Européen central"
I'm not sure if this should be: CEST: Heure avancée de l'Europe centrale or HAEC: Heure d'été de l'Europe centrale https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_fuseaux_horaires
It would be very helpful to have the timezone abbreviation as a context or comment for these strings.
msgid "Do you want to install this software?" -msgstr "Voulez-vous installer ce logiciel ?" +msgstr "Voulez-vous installer ce logiciel?"
Unbreakable space removal.
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." -msgstr "Ne peut éditer de clé du type %u" +msgstr "Ne peut éditer de clé du type %u."
The format string does not match.