Signed-off-by: Eric Pouech eric.pouech@gmail.com
--- po/fr.po | 1131 +++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 273 insertions(+), 858 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index faba83d9609..79710bc6859 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:19+0100\n" -"Last-Translator: Frédéric Delanoy frederic.delanoy@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 11:32+0100\n" +"Last-Translator: Eric Pouech eric.pouech@gmail.com\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,26 +19,20 @@ msgid "Security" msgstr "Sécurité"
#: dlls/aclui/aclui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "&User name:" msgid "&Group or user names:" -msgstr "&Nom d'utilisateur :" +msgstr "&Noms de groupe ou d'utilisateur :"
#: dlls/aclui/aclui.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Allow" -msgstr "Jaune" +msgstr "Autoriser"
#: dlls/aclui/aclui.rc:39 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Interdire"
#: dlls/aclui/aclui.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Permissions for %1" -msgstr "Accès refusé.\n" +msgstr "Permissions pour %1"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58 msgid "Install/Uninstall" @@ -390,25 +384,23 @@ msgstr "Annulation..."
#: dlls/browseui/browseui.rc:29 msgid "%1!u! %2 remaining" -msgstr "" +msgstr "%1!u! %2 restante(s)"
#: dlls/browseui/browseui.rc:30 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining" -msgstr "" +msgstr "%1!u! %2 et %3!u! %4 restante(s)"
#: dlls/browseui/browseui.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "&Seconds" msgid "seconds" -msgstr "&Secondes" +msgstr "secondes"
#: dlls/browseui/browseui.rc:32 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutes"
#: dlls/browseui/browseui.rc:33 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "heures"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156 msgid "Properties for %s" @@ -523,16 +515,12 @@ msgid "&Retry" msgstr "Ré&péter"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Hide &Tabs" msgid "Hide details" -msgstr "Cacher les &onglets" +msgstr "Cacher les détails"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Details" msgid "See details" -msgstr "Détails" +msgstr "Void les détails"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434 @@ -732,15 +720,15 @@ msgstr "Couleurs"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286 msgid "&Basic Colors:" -msgstr "Couleurs de base :" +msgstr "Couleurs de &base :"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287 msgid "&Custom Colors:" -msgstr "Couleurs personnalisées :" +msgstr "&Couleurs personnalisées :"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289 msgid "|S&olid" -msgstr "" +msgstr "|S&olide"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290 msgid "&Red:" @@ -1430,7 +1418,7 @@ msgstr "Identifiant de clé du sujet"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:39 msgid "CRL Reason Code" -msgstr "Code de raison pour la LRC" +msgstr ""
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:40 msgid "CRL Distribution Points" @@ -2606,16 +2594,12 @@ msgstr "" "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats."
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Select Certificate Store" msgid "Select Certificate" -msgstr "Sélectionnez le magasin de certificats" +msgstr "Sélectionnez le certificat"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:459 -#, fuzzy -#| msgid "Select the certificate store you want to use:" msgid "Select a certificate you want to use" -msgstr "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :" +msgstr "Sélectionnez le certificats à utiliser"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93 msgid "Certificate" @@ -3151,20 +3135,16 @@ msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:177 -#, fuzzy -#| msgid "I&ntended purpose:" msgid "Intended Use" -msgstr "&Rôle prévu :" +msgstr "Utilisation prévue :"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150 msgid "Location" msgstr "Emplacement"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:180 -#, fuzzy -#| msgid "Select Certificate Store" msgid "Select a certificate" -msgstr "Sélectionnez le magasin de certificats" +msgstr "Sélectionnez un certificat"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85 @@ -3676,46 +3656,36 @@ msgid "Publishers..." msgstr "Éditeurs..."
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Connections" -msgstr "Connexion réseau local (LAN)" +msgstr "Connexions"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Wine configuration" msgid "Automatic configuration" -msgstr "Configuration de Wine" +msgstr "Configuration automatique"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Web Proxy Auto-Config (WPAD)"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un script Proxy Auto-Config (PAC)"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse: "
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "&Local server" msgid "Proxy server" -msgstr "Serveur &local" +msgstr "Serveur &mandataire"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131 msgid "Use a proxy server" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "No Ports" msgid "Port:" -msgstr "Aucun port" +msgstr "Port: "
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31 msgid "Internet Settings" @@ -3763,30 +3733,24 @@ msgid "&Disable" msgstr "&Désactiver"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Reset" msgid "&Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgstr "&Réinitialiser"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:42 msgid "&Enable" msgstr "&Activer"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Override" msgid "&Override" -msgstr "Éditer le remplacement" +msgstr "&Remplacement"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 msgid "Connected" msgstr "Connecté"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Voice input device:" msgid "Connected (xinput device)" -msgstr "Périphérique d'entrée voix :" +msgstr "Connecté (périphérique xinput)"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 msgid "Disabled" @@ -3831,7 +3795,7 @@ msgstr "Contrôleurs de jeu"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:32 msgid "Test and configure game controllers." -msgstr "" +msgstr "Tester et configurer les manettes de jeu."
#: dlls/jscript/jscript.rc:28 msgid "Error converting object to primitive type" @@ -3846,10 +3810,8 @@ msgid "Subscript out of range" msgstr "Indice hors limites"
#: dlls/jscript/jscript.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Out of paper; " msgid "Out of stack space" -msgstr "Plus de papier ; " +msgstr "Dépassement de capacité de pile ; "
#: dlls/jscript/jscript.rc:32 msgid "Object required" @@ -3937,17 +3899,15 @@ msgstr "« @ » attendu"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80 msgid "Microsoft JScript compilation error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de compilation Microsoft JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81 msgid "Microsoft JScript runtime error" msgstr ""
#: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown runtime error" -msgstr "Erreur inconnue" +msgstr "Erreur d'exécution inconnue"
#: dlls/jscript/jscript.rc:55 msgid "Number expected" @@ -3990,16 +3950,12 @@ msgid "JScript object expected" msgstr "Objet JScript attendu"
#: dlls/jscript/jscript.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Array object expected" msgid "Enumerator object expected" -msgstr "Objet tableau attendu" +msgstr "Objet énumérateur attendu"
#: dlls/jscript/jscript.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Boolean object expected" msgid "Regular Expression object expected" -msgstr "Objet booléen attendu" +msgstr "Objet expression rationnelle attendu"
#: dlls/jscript/jscript.rc:65 msgid "Syntax error in regular expression" @@ -4052,10 +4008,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'" msgstr ""
#: dlls/jscript/jscript.rc:77 -#, fuzzy -#| msgid "'[object]' is not a date object" msgid "'this' is not a Map object" -msgstr "« [objet] » n'est pas un objet de type date" +msgstr "« this » n'est pas un objet de type Map"
#: dlls/jscript/jscript.rc:78 msgid "Property cannot have both accessors and a value" @@ -7038,40 +6992,28 @@ msgid "Connection reset by peer.\n" msgstr "Connexion fermée par le pair.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3767 -#, fuzzy -#| msgid "Not implemented" msgid "Not implemented.\n" -msgstr "Non implémenté" +msgstr "Non implémenté.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788 -#, fuzzy -#| msgid "RPC call failed.\n" msgid "Call failed.\n" -msgstr "Échec de l'appel RPC.\n" +msgstr "Échec de l'appel.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3760 -#, fuzzy -#| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" msgid "No Signature found in file.\n" -msgstr "Message 0x%1 introuvable dans le fichier %2.\n" +msgstr "Pas de signature trouvée dans le fichier.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid level.\n" msgid "Invalid call.\n" -msgstr "Niveau non valide.\n" +msgstr "Appel non valide.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Resource is not currently available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "La ressource n'est pas actuellement disponible.\n"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Class Name:" msgid "Classic Blue" -msgstr "Nom de classe :" +msgstr "Bleu Classique"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73 @@ -7079,9 +7021,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale"
#: dlls/localspl/localspl.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter" msgstr "Lettre"
@@ -7093,18 +7032,16 @@ msgid "Letter Small" msgstr "Lettre"
#: dlls/localspl/localspl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "&Table" msgid "Tabloid" -msgstr "&table" +msgstr "Tabloïde"
#: dlls/localspl/localspl.rc:40 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Ledger"
#: dlls/localspl/localspl.rc:41 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:42 #, fuzzy @@ -7113,24 +7050,16 @@ msgid "Statement" msgstr "État"
#: dlls/localspl/localspl.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "&Execute..." msgid "Executive" -msgstr "E&xécuter..." +msgstr "Executive"
#: dlls/localspl/localspl.rc:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A3" -msgstr "T" +msgstr "A3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A4" -msgstr "T" +msgstr "A4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:46 #, fuzzy @@ -7139,35 +7068,32 @@ msgid "A4 Small" msgstr "Petite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A5" -msgstr "T" +msgstr "A5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:48 msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:49 msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:50 msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio"
#: dlls/localspl/localspl.rc:51 msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto"
#: dlls/localspl/localspl.rc:52 msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14"
#: dlls/localspl/localspl.rc:53 msgid "11x17" -msgstr "" +msgstr "11x17"
#: dlls/localspl/localspl.rc:54 #, fuzzy @@ -7177,7 +7103,7 @@ msgstr "Bloc-notes"
#: dlls/localspl/localspl.rc:55 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:56 msgid "Envelope #10" @@ -7273,7 +7199,7 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:78 msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:79 #, fuzzy @@ -7283,15 +7209,15 @@ msgstr "Japonais"
#: dlls/localspl/localspl.rc:80 msgid "9x11" -msgstr "" +msgstr "9x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:81 msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:82 msgid "15x11" -msgstr "" +msgstr "15x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:83 msgid "Envelope Invite" @@ -7371,14 +7297,11 @@ msgstr "&Avancé"
#: dlls/localspl/localspl.rc:99 msgid "B5 (ISO) Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A2" -msgstr "T" +msgstr "A2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:101 msgid "A3 Transverse" @@ -7393,11 +7316,8 @@ msgid "Japanese Double Postcard" msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A6" -msgstr "T" +msgstr "A6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:105 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" @@ -7469,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:122 msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:123 msgid "B6 (JIS) Rotated" @@ -7477,7 +7397,7 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:124 msgid "12x11" -msgstr "" +msgstr "12x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:125 msgid "Japan Envelope You #4" @@ -7704,28 +7624,20 @@ msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" msgstr "Plate-forme d'installation non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Byte count too small.\n" msgid "Buffer is too small.\n" -msgstr "Nombre d'octets trop petit.\n" +msgstr "La mémoire tampon est trop petite.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid query syntax.\n" msgid "Invalid request.\n" -msgstr "Syntaxe de requête invalide.\n" +msgstr "Requête invalide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid segment number.\n" msgid "Invalid stream number.\n" -msgstr "Numéro de segment invalide.\n" +msgstr "Numéro de flux non invalide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data type.\n" msgid "Invalid media type.\n" -msgstr "Type de donnée invalide.\n" +msgstr "Type de média invalide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:67 #, fuzzy @@ -7734,44 +7646,32 @@ msgid "No more input is accepted.\n" msgstr "Il n'y a plus d'entrées.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object is not initialized.\n" -msgstr "UUID d'objet introuvable.\n" +msgstr "L'objet n'est pas été initialisé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:81 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Representation is not supported.\n" -msgstr "Opération pas prise en charge.\n" +msgstr "Représentation non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:88 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported service.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Service non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Unexpected error.\n" -msgstr "Erreur réseau inattendue.\n" +msgstr "Erreur inattendue.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:116 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid type.\n" -msgstr "Heure non valide.\n" +msgstr "Type non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid pixel format.\n" msgid "Invalid file format.\n" -msgstr "Format de pixel invalide.\n" +msgstr "Format de fichier non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:137 #, fuzzy @@ -7846,16 +7746,12 @@ msgid "Rate change was preempted.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:228 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object or value wasn't found.\n" -msgstr "UUID d'objet introuvable.\n" +msgstr "L'objet ou la valeur n'a pas été trouvée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:235 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Value is not available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "La valeur n'est pas disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242 #, fuzzy @@ -7922,40 +7818,28 @@ msgid "Unsupported caption.\n" msgstr "Type non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:333 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid workstation.\n" msgid "Invalid position.\n" -msgstr "Station de travail non autorisée.\n" +msgstr "Position non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:340 -#, fuzzy -#| msgid "File not found.\n" msgid "Attribute is not found.\n" -msgstr "Fichier introuvable.\n" +msgstr "L'attribut n'a pas été trouvé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:347 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property type is not allowed.\n" -msgstr "Type de point d'entrée non autorisé.\n" +msgstr "Type de propriété non autorisé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:354 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Property type is not supported.\n" -msgstr "Opération pas prise en charge.\n" +msgstr "Type de propriété pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is empty.\n" -msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n" +msgstr "Le propriété est vide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:368 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is not empty.\n" -msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n" +msgstr "La propriété n'est pas vide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:375 #, fuzzy @@ -7968,10 +7852,8 @@ msgid "Vector property is required.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Operation was cancelled.\n" -msgstr "Opération annulée par l'utilisateur.\n" +msgstr "L'opération a été annulée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:396 #, fuzzy @@ -8407,16 +8289,12 @@ msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier"
#: dlls/msi/msi.rc:91 -#, fuzzy -#| msgid "No registry log space.\n" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Pas assez d'espace disponible pour le journal du registre.\n" +msgstr "Allocation d'espace pour le registre."
#: dlls/msi/msi.rc:92 -#, fuzzy -#| msgid "Single-instance application.\n" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Une seule instance de l'application est autorisée.\n" +msgstr "Recherche d'applications installées"
#: dlls/msi/msi.rc:93 msgid "Binding executables" @@ -8430,59 +8308,43 @@ msgstr "Recherche de %s"
#: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101 msgid "Computing space requirements" -msgstr "" +msgstr "Calcul de l'espace nécessaire en cours"
#: dlls/msi/msi.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "Target folder" msgid "Creating folders" -msgstr "Dossier cible" +msgstr "Création des répertoires"
#: dlls/msi/msi.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Create Shor&tcut" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Créer un &raccourci" +msgstr "Création des raccourcis"
#: dlls/msi/msi.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Exception durant l'exécution du service.\n" +msgstr "Effacement des services"
#: dlls/msi/msi.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Création" +msgstr "Création de doublons de fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:102 -#, fuzzy -#| msgid "No associated application.\n" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Aucun application associée.\n" +msgstr "Recherche d'applications associées"
#: dlls/msi/msi.rc:103 msgid "Copying network install files" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Copie de fichiers..." +msgstr "Copie des nouveaux fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:105 -#, fuzzy -#| msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Échec de l'installation du composant : %08x" +msgstr "Installation des composants ODBC"
#: dlls/msi/msi.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Installer service failed.\n" msgid "Installing new services" -msgstr "Échec du service d'installation.\n" +msgstr "Installation des nouveaux services"
#: dlls/msi/msi.rc:107 #, fuzzy @@ -8491,10 +8353,8 @@ msgid "Installing system catalog" msgstr "Installation/Désinstallation"
#: dlls/msi/msi.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Application Uninstaller" msgid "Validating install" -msgstr "Programme de désinstallation des applications Wine" +msgstr "Validation de l'opération d'installation"
#: dlls/msi/msi.rc:109 msgid "Evaluating launch conditions" @@ -8505,26 +8365,20 @@ msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:111 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Moving files" -msgstr "Fichiers icônes" +msgstr "Déplacement de Fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Version information" msgid "Publishing assembly information" -msgstr "Informations de version" +msgstr "Publication des informations d'assemblage"
#: dlls/msi/msi.rc:113 msgid "Unpublishing assembly information" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:114 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Patching files" -msgstr "Fichiers icônes" +msgstr "Mise à jour des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:115 msgid "Updating component registration" @@ -8539,10 +8393,8 @@ msgid "Publishing Product Features" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:118 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Publishing product information" -msgstr "Informations sur le client" +msgstr "Publication des information du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:119 msgid "Registering Class servers" @@ -8558,79 +8410,59 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:122 msgid "Registering fonts" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des polices de caractères"
#: dlls/msi/msi.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Registering MIME info" -msgstr "Éditeur du registre" +msgstr "Enregistrement d'information MIME"
#: dlls/msi/msi.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "Registry is corrupt.\n" msgid "Registering product" -msgstr "Le registre est corrompu.\n" +msgstr "Enregistrement du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:125 msgid "Registering program identifiers" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:126 -#, fuzzy -#| msgid "Type Libraries" msgid "Registering type libraries" -msgstr "Bibliothèques de types" +msgstr "Enregistrement des bibliothèques de types"
#: dlls/msi/msi.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Registering user" -msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n" +msgstr "Enregistrement de l'utilisateur"
#: dlls/msi/msi.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove duplicates" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "&Supprimer les doublons" +msgstr "Suppression des fichiers en doublon"
#: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153 -#, fuzzy -#| msgid "Applying font settings" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Application des réglages des polices" +msgstr "Mise à jour des variables d'environnement"
#: dlls/msi/msi.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove application" msgid "Removing applications" -msgstr "&Supprimer une application" +msgstr "Suppression des applications"
#: dlls/msi/msi.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Removing files" -msgstr "Fichiers icônes" +msgstr "Suppression des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:132 msgid "Removing folders" -msgstr "" +msgstr "Suppression des répertoires"
#: dlls/msi/msi.rc:133 msgid "Removing INI files entries" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Component" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Composant de domaine" +msgstr "Suppression des composants ODBC"
#: dlls/msi/msi.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Removing system registry values" -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Suppression des valeurs dans le regitre système"
#: dlls/msi/msi.rc:136 msgid "Removing shortcuts" @@ -8645,22 +8477,16 @@ msgid "Unregistering modules" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:140 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing; " msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Démarrage en cours ; " +msgstr "Initialisation des répertoires ODBC"
#: dlls/msi/msi.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Wordpad failed" msgid "Starting services" -msgstr "Wordpad n'a pas pu être démarré" +msgstr "Démarrage des services"
#: dlls/msi/msi.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Arrêt du service dépendant : %1\n" +msgstr "Arrêt des services"
#: dlls/msi/msi.rc:143 msgid "Unpublishing Qualified Components" @@ -8668,13 +8494,11 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:144 msgid "Unpublishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Dépublication des caractéristiques du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Informations sur le client" +msgstr "Dépublication des informations du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:146 msgid "Unregister Class servers" @@ -8709,18 +8533,16 @@ msgid "Writing INI files values" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:155 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: system library" msgid "Writing system registry values" -msgstr "Attention : bibliothèque système" +msgstr "Écriture des valeurs dans le registre système"
#: dlls/msi/msi.rc:161 msgid "Free space: [1]" -msgstr "" +msgstr "Espace disponible : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:162 msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Propriété : [1], signature : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:163 msgid "File: [1]" @@ -8732,43 +8554,35 @@ msgstr "Dossier : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194 msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "" +msgstr "Raccourci : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [1]" -msgstr "Périp&hérique :" +msgstr "Service : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9], Taille : [6]"
#: dlls/msi/msi.rc:168 -#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "application" +msgstr "Application trouvée : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:169 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:171 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [2]" -msgstr "Périp&hérique :" +msgstr "Service : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:172 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:173 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Application: [1]" -msgstr "Applications" +msgstr "Application : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" @@ -8795,10 +8609,8 @@ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions Only" msgid "Extension: [1]" -msgstr "Extensions uniquement" +msgstr "Extension : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204 msgid "Font: [1]" @@ -9277,7 +9089,6 @@ msgid "expanded" msgstr "développé"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:108 -#, fuzzy msgctxt "object state" msgid "collapsed" msgstr "réduit" @@ -9407,130 +9218,95 @@ msgid "Off" msgstr "Inactif"
#: dlls/oledb32/version.rc:56 -#, fuzzy -#| msgid "video" msgid "Provider" -msgstr "vidéo" +msgstr "Fournisseur"
#: dlls/oledb32/version.rc:59 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format you want to use:" msgid "Select the data you want to connect to:" -msgstr "Sélectionnez le format à utiliser :" +msgstr "Sélectionnez la donnée à laquelle vous souhaitez vous connecter :"
#: dlls/oledb32/version.rc:66 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Connection" -msgstr "Connexion réseau local (LAN)" +msgstr "Connexion"
#: dlls/oledb32/version.rc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format you want to use:" msgid "Specify the following to connect to ODBC data:" -msgstr "Sélectionnez le format à utiliser :" +msgstr "" +"Spécifiez les informations suivantes pour se connecter aux données ODBC :"
#: dlls/oledb32/version.rc:70 msgid "1. Specify the source of data:" -msgstr "" +msgstr "1. La source des données :"
#: dlls/oledb32/version.rc:71 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name" msgid "Use &data source name" -msgstr "Veuillez saisir votre nom" +msgstr "Utiliser le nom de la source"
#: dlls/oledb32/version.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Connections" msgid "Use c&onnection string" -msgstr "Connexions réinitialisées" +msgstr "Utiliser une chaîne de connexion"
#: dlls/oledb32/version.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "&Connection string:" -msgstr "Connexion réseau local (LAN)" +msgstr "&Chaîne de connexion"
#: dlls/oledb32/version.rc:77 -#, fuzzy -#| msgid "A&dd..." msgid "B&uild..." -msgstr "Ajo&uter..." +msgstr "&Construire..."
#: dlls/oledb32/version.rc:78 msgid "2. Enter information to log on to the server" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "&User name:" msgid "User &name:" msgstr "&Nom d'utilisateur :"
#: dlls/oledb32/version.rc:83 -#, fuzzy -#| msgid "&Blank page" msgid "&Blank password" -msgstr "Page &blanche" +msgstr "Mot de passe"
#: dlls/oledb32/version.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "Wrong password.\n" msgid "Allow &saving password" -msgstr "Mot de passe erroné.\n" +msgstr "Autoriser à mémoriser le mot de passe"
#: dlls/oledb32/version.rc:85 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Connections" msgid "&Test Connection" -msgstr "Connexions réinitialisées" +msgstr "&Tester la connexion"
#: dlls/oledb32/version.rc:92 msgid "Advanced" msgstr "Avancé"
#: dlls/oledb32/version.rc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Network share" msgid "Network settings" -msgstr "Partage réseau" +msgstr "Paramètres réseau"
#: dlls/oledb32/version.rc:96 -#, fuzzy -#| msgid "Bad impersonation level.\n" msgid "&Impersonation level:" -msgstr "Mauvais niveau d'emprunt d'identité.\n" +msgstr "&Niveau d'emprunt d'identité :"
#: dlls/oledb32/version.rc:98 msgid "P&rotection level:" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "Connected" msgid "Connect:" msgstr "Connecté"
#: dlls/oledb32/version.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "&Seconds" msgid "seconds." -msgstr "&Secondes" +msgstr "secondes"
#: dlls/oledb32/version.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "A&ccess:" -msgstr "Succès" +msgstr "A&ccès :"
#: dlls/oledb32/version.rc:110 -#, fuzzy -#| msgid "&All" msgid "All" msgstr "&Tout"
@@ -9541,10 +9317,8 @@ msgid "" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit..." msgid "&Edit Value..." -msgstr "&Modifier..." +msgstr "&Modifier valeur..."
#: dlls/oledb32/version.rc:49 #, fuzzy @@ -9553,38 +9327,32 @@ msgid "Data Link Error" msgstr "Propriétés"
#: dlls/oledb32/version.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a file." msgid "Please select a provider." -msgstr "Sélectionnez un fichier." +msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
#: dlls/oledb32/version.rc:51 msgid "" "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed " "properly." msgstr "" +"Le fournisseur n'est plus disponible. Veuillez-vous assurer que le " +"fournisseur est correctement installé."
#: dlls/oledb32/version.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Properties" msgid "Data Link Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés du lien de données"
#: dlls/oledb32/version.rc:37 msgid "OLE DB Provider(s)" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Ready" msgid "Read" -msgstr "Prêt" +msgstr "Lecture"
#: dlls/oledb32/version.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Readme:" msgid "ReadWrite" -msgstr "Lisez-moi :" +msgstr "Lecture/Ecriture"
#: dlls/oledb32/version.rc:43 msgid "Share Deny None" @@ -9603,10 +9371,8 @@ msgid "Share Exclusive" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "I/O Writes" msgid "Write" -msgstr "Écritures E/S" +msgstr "Écriture"
#: dlls/oledlg/oledlg.rc:55 msgid "Insert Object" @@ -10314,8 +10080,6 @@ msgid "Wine was brought to you by:" msgstr "Wine est une réalisation de :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:332 -#, fuzzy -#| msgid "&Run..." msgid "Run" msgstr "E&xécuter..."
@@ -10338,10 +10102,8 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..."
#: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382 -#, fuzzy -#| msgid "File type" msgid "File type:" -msgstr "Type de fichier" +msgstr "Type de fichier :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33 @@ -10354,16 +10116,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Taille :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creation date:" -msgstr "Création" +msgstr "Création :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404 -#, fuzzy -#| msgid "&Attributes:" msgid "Attributes:" -msgstr "&Attributs :" +msgstr "Attributs :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406 #: programs/winefile/winefile.rc:173 @@ -10376,16 +10134,12 @@ msgid "&Archive" msgstr "&Archive"
#: dlls/shell32/shell32.rc:384 -#, fuzzy -#| msgid "Open:" msgid "Open with:" -msgstr "Ouvrir :" +msgstr "Ouvrir avec :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:387 -#, fuzzy -#| msgid "Change &Icon..." msgid "&Change..." -msgstr "Changer l'&icône..." +msgstr "&Changer l'&icône..."
#: dlls/shell32/shell32.rc:398 #, fuzzy @@ -10798,10 +10552,8 @@ msgid " sec" msgstr " s"
#: dlls/twain_32/twain.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder" msgid "Select Source" -msgstr "Sélectionnez un dossier" +msgstr "Sélectionnez une source"
#: dlls/tzres/tzres.rc:126 msgid "China Standard Time" @@ -10872,10 +10624,8 @@ msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:183 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Haiti Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:184 #, fuzzy @@ -10888,10 +10638,8 @@ msgid "(UTC-05:00) Haiti" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:111 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central European Standard Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:112 #, fuzzy @@ -10924,10 +10672,8 @@ msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Altai Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Altaï"
#: dlls/tzres/tzres.rc:40 #, fuzzy @@ -10940,10 +10686,8 @@ msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe Standard Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:109 #, fuzzy @@ -10968,10 +10712,8 @@ msgid "(UTC+03:30) Tehran" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:318 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saint Pierre Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Saint-Pierre"
#: dlls/tzres/tzres.rc:319 #, fuzzy @@ -10980,10 +10722,8 @@ msgid "Saint Pierre Daylight Time" msgstr "Date et heure"
#: dlls/tzres/tzres.rc:320 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Date et heure" +msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre et Miquelon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:327 #, fuzzy @@ -11038,10 +10778,8 @@ msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:171 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "GMT Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure GMT"
#: dlls/tzres/tzres.rc:172 msgid "GMT Daylight Time" @@ -11052,10 +10790,8 @@ msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:342 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "South Sudan Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Sud Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:343 #, fuzzy @@ -11140,10 +10876,8 @@ msgid "(UTC-03:30) Newfoundland" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:348 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sudan Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:349 #, fuzzy @@ -11280,10 +11014,8 @@ msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:129 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Cuba Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Cuba"
#: dlls/tzres/tzres.rc:130 #, fuzzy @@ -11328,10 +11060,8 @@ msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:417 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Volgograd Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Volgograd"
#: dlls/tzres/tzres.rc:418 #, fuzzy @@ -11588,10 +11318,8 @@ msgid "Tomsk Standard Time" msgstr "Barre &standard"
#: dlls/tzres/tzres.rc:367 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Tomsk Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Tomsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC+07:00) Tomsk" @@ -11758,10 +11486,8 @@ msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:270 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "North Korea Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Corée du Nord"
#: dlls/tzres/tzres.rc:271 #, fuzzy @@ -12262,10 +11988,8 @@ msgid "W. Mongolia Standard Time" msgstr "Date et heure"
#: dlls/tzres/tzres.rc:430 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "W. Mongolia Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie"
#: dlls/tzres/tzres.rc:431 msgid "(UTC+07:00) Hovd" @@ -12300,10 +12024,8 @@ msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:273 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Omsk Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure d'Omsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:274 #, fuzzy @@ -12680,60 +12402,44 @@ msgid "Overflow" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Out of memory." msgid "Out of memory" -msgstr "Mémoire insuffisante." +msgstr "Mémoire insuffisante"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 msgid "This array is fixed or temporarily locked" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Data type mismatch.\n" msgid "Type mismatch" -msgstr "Discordance de type de données.\n" +msgstr "Discordance de type"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "I/O device error.\n" msgid "Device I/O error" -msgstr "Erreur de périphérique d'E/S.\n" +msgstr "Erreur de périphérique d'E/S"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "File already exists.\n" msgid "File already exists" -msgstr "Le fichier existe déjà.\n" +msgstr "Le fichier existe déjà"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Disk full.\n" msgid "Disk full" -msgstr "Disque plein.\n" +msgstr "Disque plein"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Too many open files.\n" msgid "Too many files" -msgstr "Trop de fichiers ouverts.\n" +msgstr "Trop de fichiers ouverts"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Permission denied" -msgstr "Accès refusé.\n" +msgstr "Accès refusé"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41 msgid "Path/File access error" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Path not found.\n" msgid "Path not found" -msgstr "Chemin introuvable.\n" +msgstr "Chemin introuvable"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43 #, fuzzy @@ -12742,36 +12448,28 @@ msgid "Object variable not set" msgstr "(valeur non définie)"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid user buffer.\n" msgid "Invalid use of Null" -msgstr "Tampon utilisateur invalide.\n" +msgstr "Utilisation non valide de Null"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45 msgid "Can't create necessary temporary file" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Automation server can't create object" msgid "ActiveX component can't create object" -msgstr "Le serveur d'automatisation ne peut créer l'objet" +msgstr "Le composant ActiveX ne peut créer l'objet"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Class doesn't support Automation" -msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action" +msgstr "La classe ne supporte pas l'automatisation"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48 msgid "File name or class name not found during Automation operation" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Object doesn't support named arguments" -msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action" +msgstr "Cet objet ne supporte pas les arguments nommés"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52 #, fuzzy @@ -12780,26 +12478,20 @@ msgid "Object doesn't support current locale setting" msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Element not found.\n" msgid "Named argument not found" -msgstr "Élément introuvable.\n" +msgstr "Élément nommé introuvable"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment" msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56 -#, fuzzy -#| msgid "Object Class Violation" msgid "Object not a collection" -msgstr "Violation de classe d'objet" +msgstr "L'objet n'est pas une collection"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified DLL function not found" -msgstr "Le contrôle spécifié n'a pas été trouvé dans le message" +msgstr "La fonction spécifiée n'a pas été trouvée dans la DLL"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript" @@ -12925,16 +12617,12 @@ msgid "Security Protocol" msgstr "Sécurité"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Signature" msgid "Signature Type" -msgstr "Signature" +msgstr "Type de signature"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypting File System" msgid "Encryption Type" -msgstr "Système de fichiers chiffré (EFS)" +msgstr "Type d'encryption"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40 msgid "Privacy Strength" @@ -12945,38 +12633,28 @@ msgid "bits" msgstr ""
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26 -#, fuzzy -#| msgid "Service request timeout.\n" msgid "The request has timed out.\n" -msgstr "Expiration du délai d'attente du service.\n" +msgstr "Expiration du délai d'attente de la requête.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:31 -#, fuzzy -#| msgid "A printer error occurred." msgid "An internal error has occurred.\n" -msgstr "Une erreur d'impression s'est produite." +msgstr "Une erreur interne s'est produite.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "The URL is invalid.\n" -msgstr "Chemin invalide.\n" +msgstr "L'URL est invalide.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:41 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n" msgstr ""
#: dlls/wininet/winineterror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "The username could not be found.\n" msgid "The server name could not be resolved.\n" -msgstr "Nom d'utilisateur introuvable.\n" +msgstr "Le nom du serveur n'a pas pu être résolu.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:51 -#, fuzzy -#| msgid "The user profile is invalid.\n" msgid "The requested operation is invalid.\n" -msgstr "Le profil utilisateur est invalide.\n" +msgstr "L'opération demandée n'est pas valide.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:56 msgid "" @@ -12985,16 +12663,12 @@ msgid "" msgstr ""
#: dlls/wininet/winineterror.mc:61 -#, fuzzy -#| msgid "The profile could not be added.\n" msgid "The requested item could not be located.\n" -msgstr "Le profil n'a pu être ajouté.\n" +msgstr "L'item requis n'a pas pu être localisé.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:66 -#, fuzzy -#| msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "The attempt to connect to the server failed.\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP" +msgstr "La tentative de connexion au serveur a échoué.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:71 msgid "The connection with the server has been terminated.\n" @@ -13521,13 +13195,13 @@ msgid "Any compatible waveform recording device may be used." msgstr "N'importe quel périphérique audio d'enregistrement peut être utilisé."
#: dlls/winmm/winmm.rc:118 -#, fuzzy msgid "" "No wave device that can play files in the current format is installed. Use " "the Drivers option to install the wave device." msgstr "" -"Aucun périphérique audio capable de jouer des fichiers dans le format en " -"cours n'est présent. " +"Aucun périphérique audio capable de jouer des fichiers dans le formaten " +"cours n'est présent. Utiliser l'option pour installer des périphériques " +"audio."
#: dlls/winmm/winmm.rc:119 msgid "" @@ -13537,7 +13211,6 @@ msgstr "" "Ce périphérique ne parvient pas à reconnaître le format du fichier actuel."
#: dlls/winmm/winmm.rc:120 -#, fuzzy msgid "" "No wave device that can record files in the current format is installed. Use " "the Drivers option to install the wave device." @@ -13562,10 +13235,6 @@ msgstr "" "horaire SMPTE en même temps."
#: dlls/winmm/winmm.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then " -#| "try again." msgid "" "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then " "try again." @@ -13587,10 +13256,6 @@ msgid "An error occurred with the specified port." msgstr "Une erreur est survenue sur le port spécifié."
#: dlls/winmm/winmm.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " -#| "these applications; then, try again." msgid "" "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " "these applications, and then try again." @@ -13968,13 +13633,11 @@ msgstr ""
#: programs/chcp.com/chcp.rc:28 msgid "Active code page: %1!u!\n" -msgstr "" +msgstr "Code de pages actif : %1!u!\n"
#: programs/chcp.com/chcp.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid message.\n" msgid "Invalid code page\n" -msgstr "Message invalide.\n" +msgstr "Code de pages invalide.\n"
#: programs/chcp.com/chcp.rc:33 msgid "" @@ -13987,6 +13650,15 @@ msgid "" " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n" "\n" msgstr "" +"CHCP [nombre]\n" +"\n" +" Modifie ou affiche le code de pages de la console actif.\n" +"\n" +" nombre Le code de pages de la console à activer.\n" +"\n" +" Lancer CHCP sans nombre en paramètre pour afficher le code de pages actif " +"de la console.\n" +"\n"
#: programs/clock/clock.rc:32 msgid "Ana&log" @@ -14595,47 +14267,6 @@ msgstr "" "d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
#: programs/cmd/cmd.rc:364 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "CMD built-in commands are:\n" -#| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" -#| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" -#| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" -#| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" -#| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" -#| "CLS\t\tClear the console screen\n" -#| "COPY\t\tCopy file\n" -#| "CTTY\t\tChange input/output device\n" -#| "DATE\t\tShow or change the system date\n" -#| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" -#| "DIR\t\tList the contents of a directory\n" -#| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" -#| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" -#| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" -#| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" -#| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" -#| "MORE\t\tDisplay output in pages\n" -#| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" -#| "PATH\t\tSet or show the search path\n" -#| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" -#| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" -#| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n" -#| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" -#| "REN (RENAME)\tRename a file\n" -#| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" -#| "SET\t\tSet or show environment variables\n" -#| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" -#| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n" -#| "TIME\t\tSet or show the current system time\n" -#| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" -#| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n" -#| "VER\t\tShow the current version of CMD\n" -#| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" -#| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" -#| "EXIT\t\tClose down CMD\n" -#| "\n" -#| "Enter HELP <command> for further information on any of the above " -#| "commands.\n" msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" @@ -14696,6 +14327,7 @@ msgstr "" "\t\ttypes de fichiers\n" "HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n" "MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n" +"MKLINK\t\tCrée un lien symbolique\n" "MORE\t\tAffiche du texte par pages\n" "MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n" "PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n" @@ -15123,10 +14755,8 @@ msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" msgstr "Erreur : option « %c » invalide.\n"
#: programs/hostname/hostname.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Could not find process "%1".\n" msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n" -msgstr "Erreur : processus « %1 » introuvable.\n" +msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir le nom d'hôte: %u.\n"
#: programs/hostname/hostname.rc:33 msgid "" @@ -16267,40 +15897,24 @@ msgid "Type "REG %1 /?" for help.\n" msgstr "Tapez « REG %1 /? » pour de l'aide.\n"
#: programs/reg/reg.rc:181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n" -msgstr "" -"reg : le système n'a pas pu trouver la clé ou valeur de registre spécifiée\n" +msgstr "reg : impossible d'accéder ou de créer la clé de registre spécifiée\n"
#: programs/reg/reg.rc:116 -#, fuzzy -#| msgid "The operation completed successfully\n" msgid "reg: The operation completed successfully\n" -msgstr "L'opération s'est terminée avec succès\n" +msgstr "reg : L'opération s'est terminée avec succès\n"
#: programs/reg/reg.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "The registry operation was cancelled\n" msgid "reg: The registry operation was cancelled\n" -msgstr "L'operation sur le registre a été annulée\n" +msgstr "reg : L'operation sur le registre a été annulée\n"
#: programs/reg/reg.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n" -msgstr "" -"reg : le système n'a pas pu trouver la clé ou valeur de registre spécifiée\n" +msgstr "reg : le système n'a pas pu trouver la clé de registre spécifiée\n"
#: programs/reg/reg.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n" -msgstr "" -"reg : le système n'a pas pu trouver la clé ou valeur de registre spécifiée\n" +msgstr "reg : le système n'a pas pu trouver la valeur de registre spécifiée\n"
#: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239 msgid "(Default)" @@ -16311,17 +15925,6 @@ msgid "Type "REG /?" for help.\n" msgstr "Tapez « REG /? » pour de l'aide.\n"
#: programs/reg/reg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " REG [operation] [parameters]\n" -#| "\n" -#| "Supported operations:\n" -#| " ADD | DELETE | QUERY\n" -#| "\n" -#| "For help on a specific operation, type:\n" -#| " REG [operation] /?\n" -#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " REG [operation] [parameters]\n" @@ -16337,7 +15940,7 @@ msgstr "" " REG [opération] [paramètres]\n" "\n" "Opérations prises en charge :\n" -" ADD | DELETE | QUERY\n" +" ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" "\n" "Pour de l'aide sur une opération spécifique, tapez :\n" " REG [opération] /?\n" @@ -16555,28 +16158,22 @@ msgid "" msgstr ""
#: programs/reg/reg.rc:117 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid registry key\n" -msgstr "reg : nom de clé invalide\n" +msgstr "reg : clé de registre invalide\n"
#: programs/reg/reg.rc:119 msgid "reg: Unable to access remote machine\n" msgstr "reg : impossible d'accéder à une machine distante\n"
#: programs/reg/reg.rc:172 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid system key\n" -msgstr "reg : nom de clé invalide\n" +msgstr "reg : clé système invalide\n"
#: programs/reg/reg.rc:140 msgid "reg: Invalid option [%1]. " msgstr "reg : option [%1] invalide. "
#: programs/reg/reg.rc:122 -#, fuzzy -#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n" msgstr "" "reg : l'option [/d] doit être suivie d'une valeur hexadécimale valide\n" @@ -16612,12 +16209,11 @@ msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" msgstr ""
#: programs/reg/reg.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "" "The value '%1\%2' already exists in the destination key. Do you want to " "overwrite it?" -msgstr "La valeur de registre « %1 » existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?" +msgstr "" +"La valeur de registre « %1\\%2 » existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
#: programs/reg/reg.rc:133 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" @@ -16633,34 +16229,25 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la clé de registre « %1 » ?"
#: programs/reg/reg.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n" -msgstr "regedit : impossible d'effacer la classe de registre « %1 ».\n" +msgstr "" +"reg : impossible d'effacer toutes les valeurs de registre dans « %1 ».\n"
#: programs/reg/reg.rc:173 -#, fuzzy -#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "La valeur de registre « %1 » existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
#: programs/reg/reg.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\%1!c!]\n" msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\%1!c!]\n" -msgstr "regedit : séquence d'échappement non reconnue [\%1!c!]\n" +msgstr "reg : séquence d'échappement non reconnue [\%1!c!]\n"
#: programs/reg/reg.rc:175 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n" -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "reg : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n"
#: programs/reg/reg.rc:150 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n" msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" -msgstr "regedit : le fichier « %1 » est introuvable.\n" +msgstr "reg : le fichier « %1 » est introuvable.\n"
#: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240 msgid "(value not set)" @@ -16748,15 +16335,10 @@ msgstr "À &propos de l'éditeur du registre"
#: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96 #: programs/regedit/regedit.rc:230 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "expanded" msgid "Expand" -msgstr "développé" +msgstr "Développer"
#: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Binary Data..." msgid "Modify &Binary Data..." msgstr "Modifier les données &binaires..."
@@ -16859,10 +16441,6 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" msgstr "Contient des commandes pour accéder aux clés fréquemment utilisées"
#: programs/regedit/regedit.rc:163 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Contains commands for displaying help and information about registry " -#| "editor" msgid "" "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor" msgstr "" @@ -16906,52 +16484,44 @@ msgid "(unknown %d)" msgstr "(%d inconnu)"
#: programs/regedit/regedit.rc:247 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to modify the selected registry value." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible de modifier la clé de registre sélectionnée."
#: programs/regedit/regedit.rc:248 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to create a new registry key." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible de créer un nouvelle clé de registre."
#: programs/regedit/regedit.rc:249 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to create a new registry value." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle valeur registre."
#: programs/regedit/regedit.rc:250 msgid "" "Unable to rename the key '%1'.\n" "The specified key name already exists." msgstr "" +"Impossible de renommer la clé '%1'.\n" +"Le nom spécifié existe déjà."
#: programs/regedit/regedit.rc:251 msgid "" "Unable to rename the value '%1'.\n" "The specified value name already exists." msgstr "" +"Impossible de changer la valeur '%1'.\n" +"Le nom de valeur spécifié existe déjà."
#: programs/regedit/regedit.rc:252 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to delete the selected registry key." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible d'enlever la clé de registre sélectionnée."
#: programs/regedit/regedit.rc:253 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to rename the selected registry key." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible de renommer la clé de registre sélectionnée."
#: programs/regedit/regedit.rc:254 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to rename the selected registry value." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible de renommer la clé de registre sélectionnée."
#: programs/regedit/regedit.rc:255 msgid "" @@ -16959,48 +16529,11 @@ msgid "" msgstr ""
#: programs/regedit/regedit.rc:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not " -#| "found.\n" msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." msgstr "" -"regedit : impossible d'exporter « %1 ». La clé de registre spécifiée est " -"introuvable.\n" +"Impossible d'importer « %1 ». La clé de registre spécifiée est introuvable."
#: programs/regedit/regedit.rc:408 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " regedit [options] [filename] [reg_key]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " [no option] Launch the graphical version of this program.\n" -#| " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n" -#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n" -#| " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n" -#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n" -#| " /C Import the contents of a registry file.\n" -#| " /D Delete a specified registry key.\n" -#| " /E Export the contents of a specified registry key to a " -#| "file.\n" -#| " If no key is specified, the entire registry is " -#| "exported.\n" -#| " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n" -#| " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n" -#| " /? Display this information and exit.\n" -#| " [filename] The location of the file containing registry information " -#| "to\n" -#| " be imported. When used with [/E], this option specifies " -#| "the\n" -#| " file location where registry information will be " -#| "exported.\n" -#| " [reg_key] The registry key to be modified.\n" -#| "\n" -#| "Usage examples:\n" -#| " regedit "import.reg"\n" -#| " regedit /E "export.reg" "HKEY_CURRENT_USER\Console"\n" -#| " regedit /D "HKEY_LOCAL_MACHINE\Error\Path"\n" msgid "" "Usage:\n" " regedit [options] [filename] [reg_key]\n" @@ -17111,10 +16644,8 @@ msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\%1!c!]\n" msgstr "regedit : séquence d'échappement non reconnue [\%1!c!]\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:420 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" -msgstr "regedit : type de données de registre non pris en charge [%1]\n" +msgstr "regedit : type de données de registre non pris en charge [0x%1!x!]\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:421 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n" @@ -17134,11 +16665,10 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:425 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n" msgid "" "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n" -msgstr "regedit : type de données de registre [%1] rencontré dans [%2].\n" +msgstr "" +"regedit : type de données de registre [0x%1!x!] rencontré dans « %2 ».\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:426 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n" @@ -17146,10 +16676,8 @@ msgstr "" "regedit : la valeur de registre « %1 » sera exportée comme donnée binaire.\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:427 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n" -msgstr "reg : nom de clé invalide\n" +msgstr "regedit: Clé système non valide [%1]\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:428 msgid "" @@ -17159,20 +16687,14 @@ msgstr "" "introuvable.\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:429 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" -msgstr "regedit : impossible d'effacer la classe de registre « %1 ».\n" +msgstr "regedit : impossible d'effacer la clé de registre « %1 ».\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:431 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n" msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" -msgstr "regedit : la ligne « %1 » n'a pas été reconnue.\n" +msgstr "regedit : la ligne « %1 » contient une syntaxe non reconnue.\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:187 -#, fuzzy -#| msgid "Quits the registry editor" msgid "Quits the Registry Editor" msgstr "Quitte l'éditeur du registre"
@@ -17189,8 +16711,6 @@ msgid "Shows or hides the status bar" msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
#: programs/regedit/regedit.rc:191 -#, fuzzy -#| msgid "Change position of split between two panes" msgid "Changes the position of the split between two panes" msgstr "Modifie la position du séparateur entre les deux panneaux"
@@ -17236,10 +16756,8 @@ msgid "Adds a new binary value" msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire"
#: programs/regedit/regedit.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new binary value" msgid "Adds a new 32-bit value" -msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire" +msgstr "Ajoute une nouvelle valeur de 32 bits"
#: programs/regedit/regedit.rc:177 msgid "Imports a text file into the registry" @@ -17254,10 +16772,8 @@ msgid "Prints all or part of the registry" msgstr "Imprime tout ou partie du registre"
#: programs/regedit/regedit.rc:181 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Opens Registry Editor Help" -msgstr "Éditeur du registre" +msgstr "Ouvre l'aide de l'Éditeur du registre"
#: programs/regedit/regedit.rc:182 msgid "Displays program information, version number and copyright" @@ -17266,38 +16782,28 @@ msgstr "" "copyright"
#: programs/regedit/regedit.rc:206 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to query the registry value '%1'." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 »."
#: programs/regedit/regedit.rc:207 -#, fuzzy -#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)" msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." -msgstr "Ne peut éditer de clé du type %u" +msgstr "Ne peut éditer de clé du type (%1!u!)."
#: programs/regedit/regedit.rc:208 -#, fuzzy -#| msgid "Value is too big (%u)" msgid "The value is too big (%1!u!)." -msgstr "La valeur est trop grande (%u)" +msgstr "La valeur est trop grande (%1!u!)."
#: programs/regedit/regedit.rc:209 msgid "Confirm Value Delete" msgstr "Confirmez l'effacement de valeur"
#: programs/regedit/regedit.rc:210 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?" -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la valeur de registre « %1 » ?" +msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la valeur de registre sélectionnée ?"
#: programs/regedit/regedit.rc:216 -#, fuzzy -#| msgid "Search string '%s' not found" msgid "Search complete. The string '%1' was not found." -msgstr "Occurrence de « %s » non trouvée" +msgstr "Recherche terminée. Occurrence de « %1 » non trouvée."
#: programs/regedit/regedit.rc:211 msgid "Are you sure you want to delete these values?" @@ -17312,54 +16818,43 @@ msgid "New Value #%d" msgstr "Nouvelle valeur #%d"
#: programs/regedit/regedit.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "Unable to query the registry key '%1'." -msgstr "regedit : impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 ».\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %1 »."
#: programs/regedit/regedit.rc:170 -#, fuzzy -#| msgid "Modifies the value's data" msgid "Modifies the value's data in binary form" -msgstr "Modifie les données d'une valeur" +msgstr "Modifie les données d'une valeur sous forme binaire"
#: programs/regedit/regedit.rc:175 msgid "Adds a new multi-string value" msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne extensible"
#: programs/regedit/regedit.rc:198 -#, fuzzy -#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file" msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
#: programs/regedit/regedit.rc:176 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new string value" msgid "Adds a new expandable string value" -msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne" +msgstr "Ajoute une nouvelle valeur de chaîne extensible"
#: programs/regedit/regedit.rc:212 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Value Delete" msgid "Confirm Key Delete" -msgstr "Confirmez l'effacement de valeur" +msgstr "Confirmez l'effacement de la clé"
#: programs/regedit/regedit.rc:213 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgid "" "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?" -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la clé de registre « %1 » ?" +msgstr "" +"Voulez-vous réellement supprimer cette clé de registre ainsi que toutes ses " +"sous-clés ?"
#: programs/regedit/regedit.rc:199 msgid "Expands or collapses the selected node" msgstr ""
#: programs/regedit/regedit.rc:231 -#, fuzzy msgid "Collapse" -msgstr "réduit" +msgstr "Réduire"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33 msgid "" @@ -17448,37 +16943,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n" msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » désinstallée avec succès\n"
#: programs/start/start.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start a program, or open a document in the program normally used for " -#| "files\n" -#| "with that suffix.\n" -#| "Usage:\n" -#| "start [options] program_filename [...]\n" -#| "start [options] document_filename\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| ""title" Specifies the title of the child windows.\n" -#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n" -#| "/b Don't create a new console for the program.\n" -#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n" -#| "/min Start the program minimized.\n" -#| "/max Start the program maximized.\n" -#| "/low Start the program in the idle priority class.\n" -#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n" -#| "/high Start the program in the high priority class.\n" -#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" -#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" -#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" -#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" -#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" -#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with " -#| "its\n" -#| "exit code.\n" -#| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" -#| "Explorer.\n" -#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" -#| "/? Display this help and exit.\n" msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" "with that suffix.\n" @@ -17537,6 +17001,7 @@ msgstr "" " son code de sortie.\n" "/unix Interpréter fichier_programme ou fichier_document comme un\n" " chemin Unix.\n" +"/exec Ouvrir le fichier spécifié (usage interne à Wine).\n"\n" "/ProgIDOpen Ouvrir un document via le programme identifié par progID.\n" "/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
@@ -18689,15 +18154,11 @@ msgid "Drive configuration" msgstr "Configuration des lecteurs"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " -#| "edited." msgid "" "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be " "edited." msgstr "" -"N'a pu se connecter au gestionnaire de montage : la configuration du lecteur " +"N'a pu se connecter au gestionnaire de montage ; la configuration du lecteur " "n'a pu être éditée."
#: programs/winecfg/winecfg.rc:235 @@ -18980,12 +18441,6 @@ msgid "System drive" msgstr "Lecteur système"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete drive C?\n" -#| "\n" -#| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily " -#| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" msgid "" "Are you sure you want to delete drive C?\n" "\n" @@ -19415,10 +18870,8 @@ msgid "&Beginner" msgstr "&Débutant"
#: programs/winemine/winemine.rc:45 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "&Intermediate" -msgstr "Interface" +msgstr "&Intermédaire"
#: programs/winemine/winemine.rc:46 msgid "&Expert" @@ -19449,20 +18902,16 @@ msgid "Beginner" msgstr "Débutant"
#: programs/winemine/winemine.rc:65 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Intermediate" -msgstr "Interface" +msgstr "Intermédiaire"
#: programs/winemine/winemine.rc:66 msgid "Expert" msgstr "Expert"
#: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Result" msgid "Reset Results" -msgstr "Résultat" +msgstr "Effacer les résultats"
#: programs/winemine/winemine.rc:80 msgid "Congratulations!" @@ -19852,8 +19301,6 @@ msgid "Text documents (*.txt)" msgstr "Documents texte (*.txt)"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text documents (*.txt)" msgstr "Documents texte Unicode (*.txt)"
@@ -20059,41 +19506,6 @@ msgid "D" msgstr "R"
#: programs/xcopy/xcopy.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" -#| "\n" -#| "Syntax:\n" -#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" -#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" -#| "\n" -#| "Where:\n" -#| "\n" -#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" -#| "\tmore files.\n" -#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" -#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" -#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" -#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" -#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" -#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" -#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" -#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" -#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" -#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" -#| "[/N] Copy using short names.\n" -#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" -#| "[/R] Overwrite any read only files.\n" -#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" -#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" -#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" -#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" -#| "\tarchive attribute.\n" -#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied " -#| "date.\n" -#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" -#| "\t\tthan source.\n" -#| "\n" msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -20161,6 +19573,9 @@ msgstr "" "[/A] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini.\n" "[/M] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini ; supprime\n" " ensuite l'attribut.\n" +"[/K] Copier les attributs de fichier; sans cette option, les attributes ne " +"sont\n" +"pas préservés.\n" "[/D | /D:m-j-a] Ne copier que les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après " "la\n" "\t\tdate spécifiée. Si aucune date n'est fournie, ne copier que si\n"
Signed-off-by: Eric Pouech eric.pouech@gmail.com
--- po/fr.po | 970 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 489 insertions(+), 481 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 79710bc6859..3a742628e89 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:45+0100\n" "Last-Translator: Eric Pouech eric.pouech@gmail.com\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -765,11 +765,9 @@ msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Définir les couleurs personnalisées >>"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312 -#, fuzzy -#| msgid "&No" msgctxt "Solid" msgid "&o" -msgstr "&Non" +msgstr "S&olide"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275 #: programs/regedit/regedit.rc:285 @@ -3903,7 +3901,7 @@ msgstr "Erreur de compilation Microsoft JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81 msgid "Microsoft JScript runtime error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution de Microsoft JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64 msgid "Unknown runtime error" @@ -3963,7 +3961,7 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression rationnelle"
#: dlls/jscript/jscript.rc:66 msgid "Exception thrown and not caught" -msgstr "" +msgstr "Exception levée mais non capturée"
#: dlls/jscript/jscript.rc:68 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" @@ -4013,11 +4011,11 @@ msgstr "« this » n'est pas un objet de type Map"
#: dlls/jscript/jscript.rc:78 msgid "Property cannot have both accessors and a value" -msgstr "" +msgstr "La propriété ne peut à la fois avoir une valeur et des accesseurs"
#: include/wine/wine_common_ver.rc:129 msgid "Wine kernel DLL" -msgstr "" +msgstr "DLL noyau de Wine"
#: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137 @@ -7025,33 +7023,28 @@ msgid "Letter" msgstr "Lettre"
#: dlls/localspl/localspl.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Small" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US petite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:39 msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloïde" +msgstr "US Tabloïd"
#: dlls/localspl/localspl.rc:40 msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +msgstr "Comptabilité US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:41 msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "Légal US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Statement" -msgstr "État" +msgstr "Instruction US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:43 msgid "Executive" -msgstr "Executive" +msgstr "Executive US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:44 msgid "A3" @@ -7062,10 +7055,8 @@ msgid "A4" msgstr "A4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Small" msgid "A4 Small" -msgstr "Petite" +msgstr "A4 petite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:47 msgid "A5" @@ -7085,215 +7076,195 @@ msgstr "Folio"
#: dlls/localspl/localspl.rc:51 msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgstr "Papier quarto"
#: dlls/localspl/localspl.rc:52 msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgstr "10x14 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:53 msgid "11x17" -msgstr "11x17" +msgstr "11x17 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Notepad" msgid "Note" -msgstr "Bloc-notes" +msgstr "Note US"
#: dlls/localspl/localspl.rc:55 msgid "Envelope #9" -msgstr "Enveloppe #9" +msgstr "Enveloppe US #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:56 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:57 msgid "Envelope #11" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:58 msgid "Envelope #12" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #12"
#: dlls/localspl/localspl.rc:59 msgid "Envelope #14" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #14"
#: dlls/localspl/localspl.rc:60 msgid "C size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille C"
#: dlls/localspl/localspl.rc:61 msgid "D size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille D"
#: dlls/localspl/localspl.rc:62 msgid "E size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille F"
#: dlls/localspl/localspl.rc:63 msgid "Envelope DL" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe DL"
#: dlls/localspl/localspl.rc:64 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:65 msgid "Envelope C3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:66 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:67 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:68 msgid "Envelope C65" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C65"
#: dlls/localspl/localspl.rc:69 msgid "Envelope B4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:70 msgid "Envelope B5" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:71 msgid "Envelope B6" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "Envelope" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe"
#: dlls/localspl/localspl.rc:73 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US Monarch"
#: dlls/localspl/localspl.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "6 3/4 Envelope" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe US 6 3/4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:75 msgid "US Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "US Fanfold standard"
#: dlls/localspl/localspl.rc:76 msgid "German Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Standard Fanfold allemand"
#: dlls/localspl/localspl.rc:77 msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Légal Fanfold allemand"
#: dlls/localspl/localspl.rc:78 msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japonais" +msgstr "Carte postale japonaise"
#: dlls/localspl/localspl.rc:80 msgid "9x11" -msgstr "9x11" +msgstr "9x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:81 msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgstr "10x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:82 msgid "15x11" -msgstr "15x11" +msgstr "15x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:83 msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Invitation"
#: dlls/localspl/localspl.rc:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Extra" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:85 msgid "Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "Légal US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:86 msgid "Tabloid Extra" -msgstr "" +msgstr "Tabloïd US Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A4 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A4 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:88 msgid "Letter Transverse" -msgstr "" +msgstr "Lettre horizontale"
#: dlls/localspl/localspl.rc:89 msgid "A4 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A4 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:90 msgid "Letter Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "Lettre US Extra horizontale"
#: dlls/localspl/localspl.rc:91 msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A"
#: dlls/localspl/localspl.rc:92 msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B"
#: dlls/localspl/localspl.rc:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Plus" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:94 msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:95 msgid "A5 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A5 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:96 msgid "B5 (JIS) Transverse" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A3 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A3 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A5 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A5 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:99 msgid "B5 (ISO) Extra" @@ -7305,15 +7276,15 @@ msgstr "A2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:101 msgid "A3 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:102 msgid "A3 Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra horizontal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:103 msgid "Japanese Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "Carte postale double japonaise"
#: dlls/localspl/localspl.rc:104 msgid "A6" @@ -7321,71 +7292,71 @@ msgstr "A6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:105 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:106 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:107 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:108 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:109 msgid "Letter Rotated" -msgstr "" +msgstr "Lettre US paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:110 msgid "A3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:111 msgid "A4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:112 msgid "A5 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A5 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:113 msgid "B4 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:114 msgid "B5 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:115 msgid "Japanese Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Carte postale japonaise paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:116 msgid "Double Japan Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Carte japonaise double paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:117 msgid "A6 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A6 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:118 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:119 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:120 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:121 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:122 msgid "B6 (JIS)" @@ -7393,163 +7364,123 @@ msgstr "B6 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:123 msgid "B6 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:124 msgid "12x11" -msgstr "12x11" +msgstr "12x11 pouces"
#: dlls/localspl/localspl.rc:125 msgid "Japan Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise You #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:126 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise You #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:127 msgid "PRC 16K" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:128 msgid "PRC 32K" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:129 msgid "PRC 32K(Big)" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (Big)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #1"
#: dlls/localspl/localspl.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #7"
#: dlls/localspl/localspl.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #8"
#: dlls/localspl/localspl.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:139 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:140 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:141 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:142 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (Big) paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #1 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:144 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #2 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #3 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #4 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #5 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #6 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #7 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:150 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #8 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #9 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:152 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #10 paysage"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 @@ -7612,16 +7543,12 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n" msgstr "UUID d'objet introuvable.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:732 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock was stopped\n" -msgstr "La classe existe déjà.\n" +msgstr "L'horloge a été arrếtée\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Installation platform not supported.\n" msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" -msgstr "Plate-forme d'installation non prise en charge.\n" +msgstr "Plate-forme Media Foundation n'a pas été initialisée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:39 msgid "Buffer is too small.\n" @@ -7674,16 +7601,12 @@ msgid "Invalid file format.\n" msgstr "Format de fichier non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid timestamp.\n" -msgstr "Heure non valide.\n" +msgstr "Horodatage non valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported scheme.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Schéma non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:151 #, fuzzy @@ -7692,36 +7615,28 @@ msgid "Unsupported bytestream type.\n" msgstr "Type non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported time format.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Type de format non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:165 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Pas d'horodatage défini pour l'échantillon.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:172 msgid "No duration set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de durée définie pour l'échantillon.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data.\n" msgid "Invalid stream data.\n" -msgstr "Données invalides.\n" +msgstr "Données invalides dans le flux.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "Les fonctions temps réel ne sont pas disponibles.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported rate.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Le taux d'échantillonage n'est pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:200 #, fuzzy @@ -7754,16 +7669,12 @@ msgid "Value is not available.\n" msgstr "La valeur n'est pas disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "L'horloge n'est pas disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:263 -#, fuzzy -#| msgid "Extended attributes not supported.\n" msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Attributs étendus non pris en charge.\n" +msgstr "Plusieurs souscripteurs ne sont pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:270 #, fuzzy @@ -7784,26 +7695,20 @@ msgid "Unsupported state transition.\n" msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:291 -#, fuzzy -#| msgid "A printer error occurred." msgid "Unrecoverable error occurred.\n" -msgstr "Une erreur d'impression s'est produite." +msgstr "Une erreur irrécupérable s'est produite.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:305 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary directory not writable.\n" msgid "Sample is not writable.\n" -msgstr "Répertoire temporaire non accessible en écriture.\n" +msgstr "Échantillon non accessible en écriture.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "Key is invalid.\n" -msgstr "Chemin invalide.\n" +msgstr "La clé n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:319 #, fuzzy @@ -7812,10 +7717,8 @@ msgid "Bad startup version.\n" msgstr "Version incompatible d'ébauche (stub).\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported caption.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Légende non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:333 msgid "Invalid position.\n" @@ -7866,20 +7769,16 @@ msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:410 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create service thread.\n" msgid "Cannot parse bytestream.\n" -msgstr "Ne peut créer de thread de service.\n" +msgstr "Ne peut analyser le flux d'octets.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:417 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:424 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown interface.\n" msgid "Unknown bytestream length.\n" -msgstr "Interface inconnue.\n" +msgstr "Longueur du flux d'octets inconnue.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:431 #, fuzzy @@ -7900,66 +7799,48 @@ msgid "Invalid media source state transition.\n" msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:452 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "End of media stream has been reached.\n" -msgstr "Le registre a été restauré.\n" +msgstr "La fin du flux de média a été atteinte.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:459 msgid "Shutdown() was called.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:466 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media stream has no duration set.\n" -msgstr "Le registre a été restauré.\n" +msgstr "Le flux de média n'a pas d'information de durée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:473 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Le format de média a été reconnu mais n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Property set not found.\n" msgid "Property wasn't found.\n" -msgstr "Jeu de propriétés introuvable.\n" +msgstr "La propriété est introuvable.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:487 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is read-only.\n" -msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n" +msgstr "La propriété est en lecture seule.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:494 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property is not allowed.\n" -msgstr "Type de point d'entrée non autorisé.\n" +msgstr "La propriété n'est pas autorisée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:501 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is not started.\n" -msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n" +msgstr "La source de média n'a pas démarré.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:508 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media format.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Le format de média n'est pas pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:515 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is in wrong state.\n" msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:522 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No media streams were selected.\n" -msgstr "Aucune donnée détectée.\n" +msgstr "Aucun flux de données médis n'a été détecté.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:529 #, fuzzy @@ -8016,10 +7897,8 @@ msgid "No streams were selected for the sink.\n" msgstr "Aucune donnée détectée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:606 -#, fuzzy -#| msgid "File name is too long.\n" msgid "Metadata was too long.\n" -msgstr "Nom de fichier trop long.\n" +msgstr "Métadonnées trop longues.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:613 msgid "No samples were processed by the sink.\n" @@ -8030,10 +7909,8 @@ msgid "Sink was not provided with required headers.\n" msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:627 -#, fuzzy -#| msgid "Connection invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n" -msgstr "Connexion invalide.\n" +msgstr "Le noeud optionnel n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:634 #, fuzzy @@ -8042,22 +7919,16 @@ msgid "Cannot find decryptor.\n" msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
#: dlls/mferror/mferror.mc:641 -#, fuzzy -#| msgid "Module not found.\n" msgid "Codec was not found.\n" -msgstr "Module introuvable.\n" +msgstr "Le Codec n'a pas été trouvé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:648 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot get call handle.\n" msgid "Cannot connect topology nodes.\n" -msgstr "Impossible d'obtenir le descripteur d'appel.\n" +msgstr "Impossible de connecter les noeuds de la topologie.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:655 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Topology request is not supported.\n" -msgstr "Demande non prise en charge.\n" +msgstr "Demande de topologie non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:662 #, fuzzy @@ -8067,7 +7938,7 @@ msgstr "Attributs de groupe invalides.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:669 msgid "Found loops in topology.\n" -msgstr "" +msgstr "Un ou plusieurs cycles ont été trouvés dans la topologie.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:676 #, fuzzy @@ -8076,22 +7947,16 @@ msgid "Presentation descriptor is missing.\n" msgstr "Source d'installation manquante.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:683 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Stream descriptor is missing.\n" -msgstr "Index manquant.\n" +msgstr "Descripteur de flux manquant.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:690 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not connected.\n" msgid "Stream descriptor is not selected.\n" -msgstr "Le périphérique n'est pas connecté.\n" +msgstr "Le descripteur de flux n'est pas sélectionné.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:697 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Source is missing.\n" -msgstr "Index manquant.\n" +msgstr "La source est manquante.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:704 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" @@ -8312,7 +8177,7 @@ msgstr "Calcul de l'espace nécessaire en cours"
#: dlls/msi/msi.rc:97 msgid "Creating folders" -msgstr "Création des répertoires" +msgstr "Création des dossiers"
#: dlls/msi/msi.rc:98 msgid "Creating shortcuts" @@ -8358,7 +8223,7 @@ msgstr "Validation de l'opération d'installation"
#: dlls/msi/msi.rc:109 msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "" +msgstr "Évaluations des conditions de lancement"
#: dlls/msi/msi.rc:110 msgid "Migrating feature states from related applications" @@ -8374,7 +8239,7 @@ msgstr "Publication des informations d'assemblage"
#: dlls/msi/msi.rc:113 msgid "Unpublishing assembly information" -msgstr "" +msgstr "Déplublication des informations d'assemblage"
#: dlls/msi/msi.rc:114 msgid "Patching files" @@ -8382,7 +8247,7 @@ msgstr "Mise à jour des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:115 msgid "Updating component registration" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de l'enregistrement des composants"
#: dlls/msi/msi.rc:116 msgid "Publishing Qualified Components" @@ -8390,7 +8255,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:117 msgid "Publishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Publication des caractéristiques du produit"
#: dlls/msi/msi.rc:118 msgid "Publishing product information" @@ -8402,7 +8267,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:120 msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des applications et composants COM+"
#: dlls/msi/msi.rc:121 msgid "Registering extension servers" @@ -8450,7 +8315,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers"
#: dlls/msi/msi.rc:132 msgid "Removing folders" -msgstr "Suppression des répertoires" +msgstr "Suppression des dossiers"
#: dlls/msi/msi.rc:133 msgid "Removing INI files entries" @@ -8466,15 +8331,15 @@ msgstr "Suppression des valeurs dans le regitre système"
#: dlls/msi/msi.rc:136 msgid "Removing shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Suppression des raccourcis"
#: dlls/msi/msi.rc:138 msgid "Registering modules" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des modules"
#: dlls/msi/msi.rc:139 msgid "Unregistering modules" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des modules"
#: dlls/msi/msi.rc:140 msgid "Initializing ODBC directories" @@ -8506,7 +8371,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:147 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des applications et composants COM+"
#: dlls/msi/msi.rc:148 msgid "Unregistering extension servers" @@ -8514,11 +8379,11 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:149 msgid "Unregistering fonts" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des polices de caractères"
#: dlls/msi/msi.rc:150 msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des informations MIME"
#: dlls/msi/msi.rc:151 msgid "Unregistering program identifiers" @@ -8526,7 +8391,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:152 msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des bibliothèques de types"
#: dlls/msi/msi.rc:154 msgid "Writing INI files values" @@ -8570,7 +8435,7 @@ msgstr "Application trouvée : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:169 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9], Taille : [6]"
#: dlls/msi/msi.rc:171 msgid "Service: [2]" @@ -8578,7 +8443,7 @@ msgstr "Service : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:172 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Dépendances : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:173 msgid "Application: [1]" @@ -8586,19 +8451,19 @@ msgstr "Application : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" -msgstr "" +msgstr "Contexte d'application :[1], Nom d'assemblage :[2]"
#: dlls/msi/msi.rc:177 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [2], Taille : [3]"
#: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du composant : [1], Qualificateur : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200 msgid "Feature: [1]" -msgstr "" +msgstr "Caractéristique : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201 msgid "Class Id: [1]" @@ -8630,15 +8495,15 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9]"
#: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Nom : [1], Valeur : [2], Action : [3]"
#: dlls/msi/msi.rc:189 msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "" +msgstr "Application : [1], Ligne de commande : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" @@ -8650,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196 msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Dossier : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:202 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" @@ -8662,11 +8527,11 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:72 msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "" +msgstr "{{Erreur fatale : }}"
#: dlls/msi/msi.rc:73 msgid "{{Error [1]. }}" -msgstr "" +msgstr "{{Erreur [1]. }}"
#: dlls/msi/msi.rc:74 msgid "Warning [1]." @@ -8674,7 +8539,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:75 msgid "Info [1]." -msgstr "" +msgstr "Info [1]."
#: dlls/msi/msi.rc:76 msgid "" @@ -8682,6 +8547,9 @@ msgid "" "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" +"L'installeur a rencontré une erreur inattendue en installant ce paquet. Ceci " +"peut provenir d'un problème avec ce paquet. Le code d'erreur est [1]. {{Les " +"arguements sont : [2], [3], [4]}}"
#: dlls/msi/msi.rc:77 msgid "{{Disk full: }}" @@ -8689,11 +8557,11 @@ msgstr "{{Disque plein: }}"
#: dlls/msi/msi.rc:78 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "" +msgstr "Action [Tempts] : [1]. [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:79 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" -msgstr "" +msgstr "Type du message type : [1], Argument : [2]{, [3]}"
#: dlls/msi/msi.rc:82 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" @@ -8701,21 +8569,23 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:80 msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "" +msgstr "Action démarrée [Temps] : [1]."
#: dlls/msi/msi.rc:81 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "" +msgstr "Action terminée [Temps] : [1]. Valeur retournée : [2]."
#: dlls/msi/msi.rc:84 msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "" +msgstr "Veuillez insérer le disque : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:85 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" +"Fichier source n'a pas été trouvé{{(cabinet)}} : [2]. Veuillez vérifier que " +"le fichier existe et que vous avez les droits pour y accéder."
#: dlls/msrle32/msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -9256,7 +9126,7 @@ msgstr "&Construire..."
#: dlls/oledb32/version.rc:78 msgid "2. Enter information to log on to the server" -msgstr "" +msgstr "2. Entrer les informations pour se connecter au serveur"
#: dlls/oledb32/version.rc:79 msgid "User &name:" @@ -9272,7 +9142,7 @@ msgstr "Autoriser à mémoriser le mot de passe"
#: dlls/oledb32/version.rc:85 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" -msgstr "" +msgstr "3. Entrer le catalogue initial à utiliser :"
#: dlls/oledb32/version.rc:87 msgid "&Test Connection" @@ -9292,7 +9162,7 @@ msgstr "&Niveau d'emprunt d'identité :"
#: dlls/oledb32/version.rc:98 msgid "P&rotection level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau de protection :"
#: dlls/oledb32/version.rc:101 msgid "Connect:" @@ -9315,6 +9185,8 @@ msgid "" "These are the initialization properties for this type of data. To edit a " "value, select a property, then choose Edit Value below." msgstr "" +"Voici les propriétés à initialiser pour ce type de données. Pour ce faire, " +"sélectionnez une propriété, et appuyez sur « Modifier valeur... »"
#: dlls/oledb32/version.rc:115 msgid "&Edit Value..." @@ -9344,7 +9216,7 @@ msgstr "Propriétés du lien de données"
#: dlls/oledb32/version.rc:37 msgid "OLE DB Provider(s)" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur(s) OLE DB"
#: dlls/oledb32/version.rc:41 msgid "Read" @@ -10142,16 +10014,12 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Changer l'&icône..."
#: dlls/shell32/shell32.rc:398 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" msgid "Last modified:" -msgstr "Modifié" +msgstr "Dernière modification :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:400 -#, fuzzy -#| msgid "Last Change:" msgid "Last accessed:" -msgstr "Modification :" +msgstr "Dernier accès :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142 #: programs/winefile/winefile.rc:107 @@ -10557,11 +10425,11 @@ msgstr "Sélectionnez une source"
#: dlls/tzres/tzres.rc:126 msgid "China Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de Chine"
#: dlls/tzres/tzres.rc:127 msgid "China Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été de Chine"
#: dlls/tzres/tzres.rc:128 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" @@ -10593,7 +10461,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12"
#: dlls/tzres/tzres.rc:395 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12" @@ -10628,24 +10496,20 @@ msgid "Haiti Standard Time" msgstr "Heure d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:184 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Haiti Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:185 msgid "(UTC-05:00) Haiti" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été d'Haïti"
#: dlls/tzres/tzres.rc:111 msgid "Central European Standard Time" msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central European Daylight Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'été Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:113 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" @@ -10676,10 +10540,8 @@ msgid "Altai Standard Time" msgstr "Heure d'Altaï"
#: dlls/tzres/tzres.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Altai Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Altaï"
#: dlls/tzres/tzres.rc:41 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" @@ -10690,10 +10552,8 @@ msgid "Central Europe Standard Time" msgstr "Heure d'Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe Daylight Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'été Europe centrale"
#: dlls/tzres/tzres.rc:110 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" @@ -10716,26 +10576,20 @@ msgid "Saint Pierre Standard Time" msgstr "Heure de Saint-Pierre"
#: dlls/tzres/tzres.rc:319 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saint Pierre Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été Saint Pierre"
#: dlls/tzres/tzres.rc:320 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre et Miquelon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:327 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Sao Tome Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Sao Tomé"
#: dlls/tzres/tzres.rc:328 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sao Tome Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Sao Tomé"
#: dlls/tzres/tzres.rc:329 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome" @@ -10783,7 +10637,7 @@ msgstr "Heure GMT"
#: dlls/tzres/tzres.rc:172 msgid "GMT Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été GMT"
#: dlls/tzres/tzres.rc:173 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" @@ -10794,10 +10648,8 @@ msgid "South Sudan Standard Time" msgstr "Heure du Sud Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:343 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "South Sudan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Sud Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:344 msgid "(UTC+02:00) Juba" @@ -10816,16 +10668,12 @@ msgid "(UTC+06:00) Astana" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:213 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Lord Howe Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Lord Lowe"
#: dlls/tzres/tzres.rc:214 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Lord Howe Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Lord Howe"
#: dlls/tzres/tzres.rc:215 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island" @@ -10880,10 +10728,8 @@ msgid "Sudan Standard Time" msgstr "Heure du Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:349 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sudan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Soudan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:350 msgid "(UTC+02:00) Khartoum" @@ -11018,10 +10864,8 @@ msgid "Cuba Standard Time" msgstr "Heure de Cuba"
#: dlls/tzres/tzres.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Cuba Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Cuba"
#: dlls/tzres/tzres.rc:131 msgid "(UTC-05:00) Havana" @@ -11064,10 +10908,8 @@ msgid "Volgograd Standard Time" msgstr "Heure de Volgograd"
#: dlls/tzres/tzres.rc:418 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Volgograd Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Volgograd"
#: dlls/tzres/tzres.rc:419 msgid "(UTC+04:00) Volgograd" @@ -11118,32 +10960,24 @@ msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:378 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Turks And Caicos Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure des Îles Turques-et-Caïques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:379 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Turks And Caicos Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Turques-et-Caïques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:380 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:222 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Marquesas Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure des Îles Marquises"
#: dlls/tzres/tzres.rc:223 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Marquesas Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Marquises"
#: dlls/tzres/tzres.rc:224 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" @@ -11182,14 +11016,12 @@ msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:180 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "GTB Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure GTB"
#: dlls/tzres/tzres.rc:181 msgid "GTB Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été GTB"
#: dlls/tzres/tzres.rc:182 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest" @@ -11208,16 +11040,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Istanbul" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Astrakhan Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Astrakhan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Astrakhan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Astrakhan"
#: dlls/tzres/tzres.rc:56 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" @@ -11248,16 +11076,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:444 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Yukon Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Yucon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:445 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Yukon Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Yucon"
#: dlls/tzres/tzres.rc:446 msgid "(UTC-07:00) Yukon" @@ -11312,14 +11136,12 @@ msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:366 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Tomsk Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Tomsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:367 msgid "Tomsk Daylight Time" -msgstr "Heure de Tomsk" +msgstr "Heure d'été de Tomsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC+07:00) Tomsk" @@ -11418,16 +11240,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:330 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saratov Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Saratov"
#: dlls/tzres/tzres.rc:331 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saratov Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Saratov"
#: dlls/tzres/tzres.rc:332 msgid "(UTC+04:00) Saratov" @@ -11470,16 +11288,12 @@ msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:321 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sakhalin Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Sakhaline"
#: dlls/tzres/tzres.rc:322 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sakhalin Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Sakhaline"
#: dlls/tzres/tzres.rc:323 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" @@ -11490,10 +11304,8 @@ msgid "North Korea Standard Time" msgstr "Heure de Corée du Nord"
#: dlls/tzres/tzres.rc:271 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "North Korea Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Corée du Nord"
#: dlls/tzres/tzres.rc:272 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang" @@ -11648,16 +11460,12 @@ msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:360 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Tocantins Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Tocantins"
#: dlls/tzres/tzres.rc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Tocantins Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Tocantins"
#: dlls/tzres/tzres.rc:362 msgid "(UTC-03:00) Araguaina" @@ -11926,16 +11734,12 @@ msgid "(UTC-04:00) Caracas" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Bougainville Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Bougainville"
#: dlls/tzres/tzres.rc:85 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Bougainville Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Bougainville"
#: dlls/tzres/tzres.rc:86 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island" @@ -11966,30 +11770,24 @@ msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:291 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Qyzylorda Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure du Kyzylorda"
#: dlls/tzres/tzres.rc:292 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Qyzylorda Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Kyzylorda"
#: dlls/tzres/tzres.rc:293 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:429 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "W. Mongolia Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie"
#: dlls/tzres/tzres.rc:430 msgid "W. Mongolia Daylight Time" -msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie" +msgstr "Heure d'été de l'Ouest Mongolie"
#: dlls/tzres/tzres.rc:431 msgid "(UTC+07:00) Hovd" @@ -12008,16 +11806,12 @@ msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Aleutian Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure des Îles Aléoutiennes"
#: dlls/tzres/tzres.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Aleutian Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Aléoutiennes"
#: dlls/tzres/tzres.rc:38 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" @@ -12028,10 +11822,8 @@ msgid "Omsk Standard Time" msgstr "Heure d'Omsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:274 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Omsk Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Omsk"
#: dlls/tzres/tzres.rc:275 msgid "(UTC+06:00) Omsk" @@ -12086,16 +11878,12 @@ msgid "(UTC-03:00) Greenland" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de l'Île de Pâques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de l'Île de Pâques"
#: dlls/tzres/tzres.rc:149 msgid "(UTC-06:00) Easter Island" @@ -12214,14 +12002,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Nairobi" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:165 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "FLE Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:166 msgid "FLE Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:167 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" @@ -12399,7 +12185,7 @@ msgstr "&Plus de fenêtres..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30 msgid "Overflow" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de capacité"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 msgid "Out of memory" @@ -12407,7 +12193,7 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 msgid "This array is fixed or temporarily locked" -msgstr "" +msgstr "Ce tableau est fixe ou temporairement vérrouillé"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 msgid "Type mismatch" @@ -12453,7 +12239,7 @@ msgstr "Utilisation non valide de Null"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45 msgid "Can't create necessary temporary file" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire nécessaire"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46 msgid "ActiveX component can't create object" @@ -12472,10 +12258,8 @@ msgid "Object doesn't support named arguments" msgstr "Cet objet ne supporte pas les arguments nommés"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Object doesn't support current locale setting" -msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action" +msgstr "Cet objet ne supporte pas les paramètres régionaux actuels"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54 msgid "Named argument not found" @@ -12499,19 +12283,19 @@ msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Le serveur distant soit n'existe pas soit n'est pas disponible"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60 msgid "Invalid or unqualified reference" -msgstr "" +msgstr "Référence non validé ou non qualifiée"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62 msgid "Microsoft VBScript compilation error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de compilation Microsoft VBScript"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63 msgid "Microsoft VBScript runtime error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution Microsoft VBScript"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33 msgid "Hide %@" @@ -12611,10 +12395,8 @@ msgid "Effective Date" msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Security Protocol" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Protocole de sécurité"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38 msgid "Signature Type" @@ -12630,7 +12412,7 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:43 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26 msgid "The request has timed out.\n" @@ -13302,10 +13084,8 @@ msgstr "" "connecté au réseau."
#: dlls/winmm/winmm.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Mono Installer" msgid "Wine Sound Mapper" -msgstr "Programme d'installation de Mono pour Wine" +msgstr "Mappeur de sons de Wine"
#: dlls/winmm/winmm.rc:137 msgid "Volume" @@ -14257,6 +14037,16 @@ msgid "" "link_name is the name of the new symbolic link.\n" "target is the path that link_name points to.\n" msgstr "" +"Créer un lien symbolique.\n" +"\n" +"Syntaxe : MKLINK [options] nom_du_lien cible\n" +"\n" +"Options :\n" +"/d Créer un lien symbolique vers un répertoire.\n" +"/h Créer un lien direct.\n" +"/j Créer une jonction de répertoires.\n" +"nom_du_lien est le nom du lien symbolique à créer.\n" +"cible est le chemin vers lequel nom_du_lien pointe.\n"
#: programs/cmd/cmd.rc:312 msgid "" @@ -14734,6 +14524,9 @@ msgid "" "\n" "hardlink hardlink management\n" msgstr "" +"- Commandes supportées -\n" +"\n" +"hardlink gestion des liens directs\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:35 msgid "" @@ -14741,10 +14534,13 @@ msgid "" "\n" "create create a hardlink\n" msgstr "" +"- Hardlink - commandes supportées -\n" +"\n" +"create créer un lien direct\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:40 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
#: programs/hostname/hostname.rc:30 msgid "Usage: hostname\n" @@ -15995,6 +15791,58 @@ msgid "" " Modify the registry without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n" +"\n" +" Ajoute un clé au registre ou ajout une nouvelle valeur à une clé de\n" +" registre donnée.\n" +"\n" +" <key>\n" +" La clé de registre à ajouter ou, si soit [/v] ou [/ve] est spécifié,\n" +" le clé dans laquelle ajouter les nouvelles valeurs.\n" +"\n" +" Format : RACINE\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" Le nom de la valeur à ajouter.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Ajouter une valeur de registre sans nom. Cette option modifie la valeur " +"de\n" +" la clé par défaut.\n" +"\n" +" /t <type>\n" +" Le type de données à ajouter au registre. Si [/t] est spécifié,\n" +" <type> doit être parmi les choix suivants :\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" Si [/t] n'est pas spécifié, le type par défaut est REG_SZ.\n" +"\n" +" /s <separator>\n" +" Le caractère utilisé pour séparer les chaines de caractères dans\n" +" le type REG_MULTI_SZ.\n" +"\n" +" Si [/s] n'est pas spécifié, le séparateur par défaut est \0.\n" +"\n" +" /d <data>\n" +" Les données à ajouter à la valeur dans le registre.\n" +"\n" +" /f\n" +" Modifier le registre dans demander de confirmation.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:202 msgid "" @@ -16030,6 +15878,41 @@ msgid "" "<key2>.\n" "\n" msgstr "" +"REG COPY <cle1> <cle2> [/s] [/f]\n" +"\n" +" Copie le contenu d'une clé de registre spécifiée vers un autre " +"emplacement.\n" +" Par défaut, cette opération ne copie que les valeurs de la clé.\n" +" Utiliser [/s] pour copier récursivement les sous-clés ainsi que leurs " +"valeurs.\n" +"\n" +" <key1>, <key2>\n" +" Les clés de registre définissant la source (<cle1>) et\n" +" la destination (<cle2>) des valeurs.\n" +" Si la clé <clé2> n'existe pas, elle est créée.\n" +"\n" +" Format : RACINE\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /s\n" +" Copier les sous-clés et les valeurs depuis <cle1> vers <cle2>.\n" +"\n" +" /f\n" +" Écrase toutes les données dans <cle2> sans demander de confirmation.\n" +" Cette option ne modifie pas les sous-clés et les valeurs qui ne sont\n" +" présentes que dans <cle2>.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:92 msgid "" @@ -16069,6 +15952,47 @@ msgid "" " prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG DELETE <cle> [/v nom_valeur | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs), ou\n" +" efface une ou plusieurs valeurs d'une clé de registre.\n" +"\n" +" <cle>\n" +" La clé de registre à effacer, ou si une des options [/v], [/ve] ou [/" +"va]\n" +" est spécifiée, la clé de registre dont une ou plusieurs valeurs seront\n" +" effacées.\n" +"\n" +" Format : RACINE\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /v <nom_valeur>\n" +" Le nom de valeur de la clé de registre à effacer.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Efface une valeur sans nom.\n" +" Cette option efface la valeur par défaut de la clé de registre.\n" +"\n" +" /va\n" +" Efface toutes les valeurs de la clé de registre.\n" +"\n" +" /f\n" +" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs)\n" +" sans demander de confirmation.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:170 msgid "" @@ -16100,6 +16024,37 @@ msgid "" " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG EXPORT <cle> <fichier> [/y]\n" +"\n" +" Exporte une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs)\n" +" vers un fichier.\n" +"\n" +" <cle>\n" +" La clé de register à exporter.\n" +"\n" +" Format : RACINE\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" <fichier>\n" +" Le chemin d'accès et le nom du fichier vers lequel le contenu sera " +"exporté.\n" +" Ce fichier doit avoir une extension .reg.\n" +"\n" +" /y\n" +" Écrase <fichier> sans demander de confirmation.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:148 msgid "" @@ -16111,6 +16066,13 @@ msgid "" " The name and path of the registry file to import.\n" "\n" msgstr "" +"REG IMPORT <fichier>\n" +"\n" +" Importe des clés et leurs valeurs à partir d'un fichier vers le registre.\n" +" \n" +" <fichier>\n" +" Le chemin d'accès et le nom du fichier à importer.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:114 msgid "" @@ -16146,6 +16108,40 @@ msgid "" " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n" "\n" msgstr "" +"REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n" +"\n" +" Recherche une clé de registre spécifiée et affiche toutes ses sous-clés,\n" +" ainsi que les valeurs dans cette clé.\n" +" Utiliser [/s] pour rechercher récursivement dans les sous-clés.\n" +"\n" +" <key>\n" +" La clé de registre à rechercher.\n" +"\n" +" Format : RACINE\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la\n" +" RACINE spécifiée.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" Le nom de la valeur à chercher. Si ni [/v] ni [/ve] ne sont spécifiés,\n" +" toutes les valeurs de la clé <key> sont affichées.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Recherche une valeur sans nom. Cette option recherche la valeur par " +"défaut.\n" +"\n" +" /s\n" +" Recherche recursivement toutes les sous-clés filles de <key>.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:180 msgid "" @@ -16156,6 +16152,12 @@ msgid "" " Access the registry using the 64-bit view.\n" "\n" msgstr "" +" /reg:32\n" +" Accéder au registre en utilisant une vue sur 32-bit.\n" +"\n" +" /reg:64\n" +" Accéder au registre en utilisant une vue sur 64-bit.\n" +"\n"
#: programs/reg/reg.rc:117 msgid "reg: Invalid registry key\n" @@ -16206,7 +16208,7 @@ msgstr "reg : paramètres de ligne de commande invalide\n"
#: programs/reg/reg.rc:204 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" -msgstr "" +msgstr "reg : les clés source et destination ne peuvent être les mêmes\n"
#: programs/reg/reg.rc:205 msgid "" @@ -16508,7 +16510,7 @@ msgid "" "Unable to rename the value '%1'.\n" "The specified value name already exists." msgstr "" -"Impossible de changer la valeur '%1'.\n" +"Impossible de changer la valeur « %1 ».\n" "Le nom de valeur spécifié existe déjà."
#: programs/regedit/regedit.rc:252 @@ -16527,6 +16529,8 @@ msgstr "Impossible de renommer la clé de registre sélectionnée." msgid "" "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." msgstr "" +"Les clés et les valeurs contenues dans « %1 » ont été ajoutées avec succès " +"au registre."
#: programs/regedit/regedit.rc:256 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." @@ -16920,11 +16924,13 @@ msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » enregistrée avec succès\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n" -msgstr "regsvr32 : Impossible d'enregistrer la DLL « %1 »\n" +msgstr "regsvr32 : Impossible d'annuler l'enregistrement de la DLL « %1 »\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n" -msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » désenregistrée avec succès\n" +msgstr "" +"regsvr32 : annulation de l'enregistrement de la DLL « %1 » réalisée avec " +"succès\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n" @@ -17979,7 +17985,7 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers"
#: programs/view/view.rc:50 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" -msgstr "" +msgstr "Métafichiers (*.wmf, *.emf)"
#: programs/wineboot/wineboot.rc:31 msgid "Waiting for Program" @@ -18251,11 +18257,11 @@ msgstr "Couleu&r :"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:302 msgid "MIME types" -msgstr "" +msgstr "Types MIME"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:303 msgid "Manage file &associations" -msgstr "" +msgstr "&Gérer les associations de fichier"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:306 msgid "Folders" @@ -18654,6 +18660,8 @@ msgid "" "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " "the process to obtain a backtrace." msgstr "" +"Un programme sur votre système a planté, mais WineDbg n'a pas pu s'y " +"attacher avant d'obtenir les informations sur le plantage."
#: programs/winedbg/winedbg.rc:41 msgid "(unidentified)" @@ -18939,7 +18947,7 @@ msgstr "Mines"
#: programs/winemine/winemine.rc:34 msgid "All results will be lost. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Tous les résultats seront perdus. Êtes-vous sûr ?"
#: programs/winemine/winemine.rc:30 msgid "WineMine"