2011/7/20 Francois Gouget fgouget@free.fr:
po/fr.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
@@ -6857,7 +6859,7 @@ msgstr "Corbeille"
#: shlwapi.rc:27 msgid "%ld bytes" -msgstr "%ld bytes" +msgstr "%ld octets"
#: shlwapi.rc:28 msgid " hr"
Bytes and octets are different things; octets have exactly 8 bits while bytes can have more (or less)
-"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour les détails lancez avec " +"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails lancez le avec\n"
Should be "lancez-le"
#: winefile.rc:101 msgid "root fs" -msgstr "root fs" +msgstr "fs racine"
Maybe "sdf racine" for "système de fichiers"?
Frédéric
On Wed, 20 Jul 2011, Frédéric Delanoy wrote: [...]
#: shlwapi.rc:27 msgid "%ld bytes" -msgstr "%ld bytes" +msgstr "%ld octets"
[...]
Bytes and octets are different things; octets have exactly 8 bits while bytes can have more (or less)
This is about the size of a file. It makes no sense to express it in a unit with an unspecified number of bits! Besides in French all file, drive and media sizes are measured in 'kilooctet', 'mégaoctet', and so on, not in their equivalent in 'bytes'.
Now you could argue that the English string is wrong and technically you would probably be right. However I have never seen anyone measure data sizes in 'octets'. Besides Wikipedia itself says:
| In France, French Canada and Romania, octet is used in common | language instead of byte when the 8-bit sense is required, for | example, a megabyte (MB) is called a megaoctet (Mo).
-"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour les détails lancez avec " +"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails lancez le avec\n"
Should be "lancez-le"
Indeed, I'll send a fix tomorrow (with luck we will have come to a solution on the next issue too).
#: winefile.rc:101 msgid "root fs" -msgstr "root fs" +msgstr "fs racine"
Maybe "sdf racine" for "système de fichiers"?
I'm not sure people will understand it that way. We should probably change entirely and go for something like 'répertoire racine', 'rép. racine' or 'dossier racine'.
2011/7/20 Francois Gouget fgouget@free.fr:
On Wed, 20 Jul 2011, Frédéric Delanoy wrote: [...]
#: shlwapi.rc:27 msgid "%ld bytes" -msgstr "%ld bytes" +msgstr "%ld octets"
[...]
Bytes and octets are different things; octets have exactly 8 bits while bytes can have more (or less)
This is about the size of a file. It makes no sense to express it in a unit with an unspecified number of bits! Besides in French all file, drive and media sizes are measured in 'kilooctet', 'mégaoctet', and so on, not in their equivalent in 'bytes'.
Now you could argue that the English string is wrong and technically you would probably be right. However I have never seen anyone measure data sizes in 'octets'. Besides Wikipedia itself says:
| In France, French Canada and Romania, octet is used in common | language instead of byte when the 8-bit sense is required, for | example, a megabyte (MB) is called a megaoctet (Mo).
Yeah. Guess we use different denominations in my country. Although if I were nitpicking I would use mebioctets or similar ;)
...
#: winefile.rc:101 msgid "root fs" -msgstr "root fs" +msgstr "fs racine"
Maybe "sdf racine" for "système de fichiers"?
I'm not sure people will understand it that way. We should probably change entirely and go for something like 'répertoire racine', 'rép. racine' or 'dossier racine'.
Yes, there shouldn't be a mix of languages. Maybe the original string should be modified if it isn't clear enough.
Yeah. Guess we use different denominations in my country. Although if I were nitpicking I would use mebioctets or similar ;)
2¢: IMHO, we should use whatever unit is used by Windows native - assuming they translate it right, of course.