Hi, Anatoly!
The translation is still very raw. Please, verify it.
- WCMD_YES, "Д"
- WCMD_NO, "Н"
Answers to "Yes/No" question should not be translated, should they? "All" too.
- WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
This phrase does not sound Russian. "Отсутствует сопоставление для расширения %s" will be better.
and so on...
-- Kirill
On Wednesday June 6 2007 20:26, Kirill K. Smirnov wrote:
- WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
This phrase does not sound Russian. "Отсутствует сопоставление для расширения %s" will be better.
I think original phrase "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n" is better (but there is a typo in it - missing space after second ","). And word "ассоциированный" do sounds like Russian (and has frequent use in books and speech), and I like it more than less familiar (to me) word "сопоставление". So I think word "сопоставление" maybe only good choice if Wine already using it instead of word "ассоциированный" (I'm not sure about this because I'm using English interface with Wine). (Just a note: Russian is my native language). Anyway, in my opinion such discussion "what synonym is better" is pointless because it is just a matter of personal taste.
Kirill K. Smirnov wrote: Hi All!=) Thank you very much for discussions!It has helped me to make this patch better.
- WCMD_YES, "Д"
- WCMD_NO, "Н"
Answers to "Yes/No" question should not be translated, should they? "All" too.
I think that should translate this answers because in some languages such as Norwegian,German and Korean it was translated. I really doesn`t understand why in Russian language this answers should not to be translated.
- WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
This phrase does not sound Russian. "Отсутствует сопоставление для расширения %s" will be better.
Hmm, I think that I has found phrase better.
and so on...
-- Kirill