Signed-off-by: Chilung Chan eason066@gmail.com --- po/zh_TW.po | 94 +++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d4d05db3298..16c22e456a4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 13:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 14:09+0800\n" "Last-Translator: Chilung Chan eason066@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "應用程式" msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" -msgstr "無法執行移除程式 '%s'。您想將這個移除程式從註冊表中移除嗎?" +msgstr "無法執行移除程式 '%s'。您想將這個移除程式從登錄中移除嗎?"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36 msgid "Not specified" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "不存在的權杖。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1063 msgid "Registry corrupt.\n" -msgstr "註冊表損毀。\n" +msgstr "登錄損毀。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1068 msgid "Invalid key.\n" @@ -4782,47 +4782,47 @@ msgstr "無效的索引鍵。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1073 msgid "Can't open registry key.\n" -msgstr "無法開啟註冊表索引鍵。\n" +msgstr "無法開啟登錄機碼。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1078 msgid "Can't read registry key.\n" -msgstr "無法讀取註冊表索引鍵。\n" +msgstr "無法讀取登錄機碼。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1083 msgid "Can't write registry key.\n" -msgstr "無法寫入註冊表索引鍵。\n" +msgstr "無法寫入登錄機碼。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1088 msgid "Registry has been recovered.\n" -msgstr "註冊表已復原。\n" +msgstr "登錄已復原。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1093 msgid "Registry is corrupt.\n" -msgstr "註冊表損毀。\n" +msgstr "登錄損毀。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1098 msgid "I/O to registry failed.\n" -msgstr "註冊表 I/O 時失敗。\n" +msgstr "I/O 至登錄時失敗。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1103 msgid "Not registry file.\n" -msgstr "非註冊表檔案。\n" +msgstr "非登錄檔案。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1108 msgid "Key deleted.\n" -msgstr "索引鍵已刪除。\n" +msgstr "已刪除機碼。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1113 msgid "No registry log space.\n" -msgstr "沒有註冊表記錄檔空間。\n" +msgstr "沒有登錄記錄檔空間。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1118 msgid "Registry key has subkeys.\n" -msgstr "註冊表索引鍵有子項。\n" +msgstr "登錄機碼有子項。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1123 msgid "Subkey must be volatile.\n" -msgstr "子項必須是可變的。\n" +msgstr "子機碼必須是可變的。\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1128 msgid "Notify change request in progress.\n" @@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "新資料夾"
#: dlls/msi/msi.rc:91 msgid "Allocating registry space" -msgstr "正在分配註冊表空間" +msgstr "正在分配登錄空間"
#: dlls/msi/msi.rc:92 msgid "Searching for installed applications" @@ -10464,22 +10464,16 @@ msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" msgstr "(UTC+00:00) 都柏林,愛丁堡,里斯本,倫敦"
#: dlls/tzres/tzres.rc:342 -#, fuzzy -#| msgid "Sudan Standard Time" msgid "South Sudan Standard Time" -msgstr "蘇丹標準時間" +msgstr "南蘇丹標準時間"
#: dlls/tzres/tzres.rc:343 -#, fuzzy -#| msgid "Sudan Daylight Time" msgid "South Sudan Daylight Time" -msgstr "蘇丹夏令時間" +msgstr "南蘇丹夏令時間"
#: dlls/tzres/tzres.rc:344 -#, fuzzy -#| msgid "(UTC+02:00) Jerusalem" msgid "(UTC+02:00) Juba" -msgstr "(UTC+02:00) 耶路撒冷" +msgstr "(UTC+02:00) 朱巴"
#: dlls/tzres/tzres.rc:102 msgid "Central Asia Standard Time" @@ -13355,7 +13349,7 @@ msgid "" msgstr "" "PATH 顯示或變更 cmd 的搜尋路徑。\n" "\n" -"輸入 PATH 將會顯示目前的路徑設定 (根據註冊表\n" +"輸入 PATH 將會顯示目前的路徑設定 (根據登錄\n" "進行初始化)。要變更設定就在\n" "PATH 命令之後緊接新的值。\n" "\n" @@ -14765,7 +14759,7 @@ msgstr "系統設定(&S)"
#: programs/oleview/oleview.rc:36 msgid "&Run the Registry Editor" -msgstr "執行註冊表編輯器(&R)" +msgstr "執行登錄檔編輯器(&R)"
#: programs/oleview/oleview.rc:42 msgid "&CoCreateInstance Flag" @@ -14877,7 +14871,7 @@ msgid "" "These settings change only registry values.\n" "They have no effect on Wine performance." msgstr "" -"這些設定只改變註冊表內的值。\n" +"這些設定只改變登錄內的值。\n" "它對 Wine 的性能沒有影響。"
#: programs/oleview/oleview.rc:180 @@ -14942,7 +14936,7 @@ msgstr "變更本機分散式 COM 設定"
#: programs/oleview/oleview.rc:108 msgid "Run the Wine registry editor" -msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器" +msgstr "執行 Wine 登錄檔編輯器"
#: programs/oleview/oleview.rc:109 msgid "Quit the application. Prompts to save changes" @@ -15047,7 +15041,7 @@ msgstr "介面"
#: programs/oleview/oleview.rc:140 msgid "Registry" -msgstr "註冊表" +msgstr "登錄"
#: programs/oleview/oleview.rc:141 msgid "Implementation" @@ -15313,7 +15307,7 @@ msgstr "輸入 "REG %1 /?" 以取得說明。\n"
#: programs/reg/reg.rc:181 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n" -msgstr "reg: 無法存取或建立指定的註冊表鍵\n" +msgstr "reg: 無法存取或建立指定的登錄機碼\n"
#: programs/reg/reg.rc:116 msgid "reg: The operation completed successfully\n" @@ -15321,7 +15315,7 @@ msgstr "reg: 操作成功完成\n"
#: programs/reg/reg.rc:131 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n" -msgstr "reg: 註冊表操作已經取消\n" +msgstr "reg: 登錄操作已經取消\n"
#: programs/reg/reg.rc:174 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n" @@ -15412,7 +15406,7 @@ msgid "" msgstr "" "REG ADD <機碼> [/v 值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符號] [/d 資料] [/f]\n" "\n" -" 新增一個機碼到註冊表,或新增值到給定的登錄機碼。\n" +" 新增一個機碼到登錄,或新增值到給定的登錄機碼。\n" "\n" " <機碼>\n" " 要新增的機碼,如果指定了 [/v] 或 [/ve],\n" @@ -15438,7 +15432,7 @@ msgstr "" " 登錄值。\n" "\n" " /t <類型>\n" -" 要新增到註冊表的資料類型。如果指定了 [/t],\n" +" 要新增到登錄的資料類型。如果指定了 [/t],\n" " <類型> 必須是下列的其中一個:\n" "\n" " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" @@ -15665,7 +15659,7 @@ msgid "" msgstr "" "REG IMPORT <檔案>\n" "\n" -" 從給定的檔案匯入機碼、值和資料到註冊表。\n" +" 從給定的檔案匯入機碼、值和資料到登錄。\n" "\n" " <檔案>\n" " 要匯入的登錄檔案的名稱和路徑。\n" @@ -15849,7 +15843,7 @@ msgstr "搜尋完成。相符項目的數目: %1!d!\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:34 msgid "&Registry" -msgstr "註冊表(&R)" +msgstr "登錄檔(&R)"
#: programs/regedit/regedit.rc:36 msgid "&Import Registry File..." @@ -15921,7 +15915,7 @@ msgstr "移除我的最愛(&R)..."
#: programs/regedit/regedit.rc:80 msgid "&About Registry Editor" -msgstr "關於註冊表編輯器(&A)" +msgstr "關於登錄檔編輯器(&A)"
#: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96 #: programs/regedit/regedit.rc:230 @@ -15934,7 +15928,7 @@ msgstr "修改二進位資料(&B)..."
#: programs/regedit/regedit.rc:267 msgid "Export registry" -msgstr "匯出註冊表" +msgstr "要匯出的登錄"
#: programs/regedit/regedit.rc:269 msgid "S&elected branch:" @@ -16016,28 +16010,28 @@ msgstr "編輯多字串"
#: programs/regedit/regedit.rc:159 msgid "Contains commands for working with the whole registry" -msgstr "含有與註冊表有關的全部指令" +msgstr "包含登錄工作相關的全部命令"
#: programs/regedit/regedit.rc:160 msgid "Contains commands for editing values or keys" -msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令" +msgstr "包含編輯機碼或值的命令"
#: programs/regedit/regedit.rc:161 msgid "Contains commands for customizing the registry window" -msgstr "含有與自訂註冊表視窗有關的全部指令" +msgstr "包含自訂登錄視窗的命令"
#: programs/regedit/regedit.rc:162 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" -msgstr "含有與使用常用索引鍵有關的全部指令" +msgstr "包含使用常用的機碼的命令"
#: programs/regedit/regedit.rc:163 msgid "" "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor" -msgstr "含有顯示登錄編輯程式說明及資訊的命令" +msgstr "包含顯示登錄編輯程式說明及資訊的命令"
#: programs/regedit/regedit.rc:164 msgid "Contains commands for creating new keys or values" -msgstr "含有與建立新值有關的全部指令" +msgstr "包含建立新機碼或值的指令"
#: programs/regedit/regedit.rc:149 msgid "Data" @@ -16045,7 +16039,7 @@ msgstr "資料"
#: programs/regedit/regedit.rc:154 msgid "Registry Editor" -msgstr "註冊表編輯器" +msgstr "登錄檔編輯器"
#: programs/regedit/regedit.rc:221 msgid "Import Registry File" @@ -16114,7 +16108,7 @@ msgstr "無法重新命名選定的登錄值" #: programs/regedit/regedit.rc:255 msgid "" "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." -msgstr "%1 所包含的機碼和值已成功新增至註冊表。" +msgstr "%1 所包含的機碼和值已成功新增至登錄。"
#: programs/regedit/regedit.rc:256 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." @@ -16270,7 +16264,7 @@ msgstr "regedit: 該列有錯誤的語法。\n"
#: programs/regedit/regedit.rc:187 msgid "Quits the Registry Editor" -msgstr "結束註冊表編輯器" +msgstr "結束登錄檔編輯器"
#: programs/regedit/regedit.rc:188 msgid "Adds keys to the favorites list" @@ -16334,19 +16328,19 @@ msgstr "新增一個新的 32 位元值"
#: programs/regedit/regedit.rc:177 msgid "Imports a text file into the registry" -msgstr "將純文字檔案匯入註冊表" +msgstr "將純文字檔案匯入登錄"
#: programs/regedit/regedit.rc:179 msgid "Exports all or part of the registry to a text file" -msgstr "將註冊表匯出到純文字檔案" +msgstr "將登錄匯出到純文字檔案"
#: programs/regedit/regedit.rc:180 msgid "Prints all or part of the registry" -msgstr "列印註冊表的全部或部分" +msgstr "列印登錄的全部或部分"
#: programs/regedit/regedit.rc:181 msgid "Opens Registry Editor Help" -msgstr "開啟註冊表編輯器的說明" +msgstr "開啟登錄檔編輯器的說明"
#: programs/regedit/regedit.rc:182 msgid "Displays program information, version number and copyright"