On Fri, Jul 12, 2013 at 1:16 PM, Francois Gouget fgouget@free.fr wrote:
po/fr.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
There's a typo in the commit message (you probably spotted it already).
msgstr "" "PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur " -"une touche.\n" +"une\n" +"touche.\n"
This is probably not needed
msgid "Drive Mapping" -msgstr "Assignation de lecteur" +msgstr "Dossier cible"
Are you sure about this one? Maybe the original should be changed as well in this case...
Frédéric
On Fri, 12 Jul 2013, Frédéric Delanoy wrote:
On Fri, Jul 12, 2013 at 1:16 PM, Francois Gouget fgouget@free.fr wrote:
po/fr.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
There's a typo in the commit message (you probably spotted it already).
Yes. I hate when that happens.
msgstr "" "PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur " -"une touche.\n" +"une\n" +"touche.\n"
This is probably not needed
Most usage messages and the PAUSE one in particular, wrap at 80-columns so that words are not cut in the middle. I'd much prefer if the wrapping was done in software but in the meantime we have to do it by hand. So here I'm just trying to follow that rule.
msgid "Drive Mapping" -msgstr "Assignation de lecteur" +msgstr "Dossier cible"
Are you sure about this one? Maybe the original should be changed as well in this case...
Yes I think it should but the English strings are kinda frozen right now. Otherwise I'd propose 'Target folder'.