From: Nikolay Sivov nsivov@codeweavers.com
Signed-off-by: Nikolay Sivov nsivov@codeweavers.com --- po/ru.po | 322 ++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 244 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f47a49d804b..8ee32ac21cf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-04 09:30+0100\n" "Last-Translator: Nikolay Sivov nsivov@codeweavers.com\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 #: programs/winefile/winefile.rc:114 @@ -26,10 +26,8 @@ msgid "&Group or user names:" msgstr "По&льзователь:"
#: dlls/aclui/aclui.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Allow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "Разрешить"
#: dlls/aclui/aclui.rc:39 msgid "Deny" @@ -1352,8 +1350,6 @@ msgid "Options" msgstr "Настройки"
#: dlls/compstui/compstui.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgid "Default" msgstr "По умолчанию"
@@ -1364,10 +1360,8 @@ msgid "&Copy count" msgstr "&Копировать фон"
#: dlls/compstui/compstui.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" msgid "Print on Both Sides" -msgstr "Печать в файл" +msgstr "Печатать на обеих сторонах"
#: dlls/compstui/compstui.rc:32 #, fuzzy @@ -3204,18 +3198,12 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "Ещё не реализовано"
#: dlls/desk.cpl/desk.rc:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол"
#: dlls/desk.cpl/desk.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +msgstr "Виртуальный рабочий стол"
#: dlls/desk.cpl/desk.rc:40 dlls/joy.cpl/joy.rc:41 #, fuzzy @@ -3807,10 +3795,9 @@ msgid "High" msgstr "Высокий"
#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28 -#, fuzzy #| msgid "Index" msgid "Indeo5" -msgstr "Указатель" +msgstr "Indeo5"
#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29 #, fuzzy @@ -3837,16 +3824,13 @@ msgid "&Enable" msgstr "&Включить"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 -#, fuzzy #| msgid "Connected (xinput device)" msgid "Connected (DirectInput devices)" -msgstr "Подключено (устройство xinput)" +msgstr "Подключено (устройства DirectInput)"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Connected (xinput device)" msgid "Connected (XInput devices)" -msgstr "Подключено (устройство xinput)" +msgstr "Подключено (устройства XInput)"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 msgid "Disabled" @@ -3863,18 +3847,16 @@ msgid "Enable SDL" msgstr "&Включить"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable hidraw" -msgstr "Выключено" +msgstr "Отключить hidraw"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:58 msgid "DInput" -msgstr "" +msgstr "DInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:63 msgid "POVs" @@ -3885,10 +3867,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Кнопки"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:65 -#, fuzzy -#| msgid "Test Force Feedback" msgid "Force Feedback Effect" -msgstr "Проверить отдачу" +msgstr "Эффект отдачи"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:67 msgid "" @@ -3900,7 +3880,7 @@ msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73 msgid "XInput" -msgstr "" +msgstr "XInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76 #, fuzzy @@ -4145,7 +4125,7 @@ msgstr "Ожидается идентификатор"
#: dlls/jscript/jscript.rc:68 msgid "Exception thrown and not caught" -msgstr "" +msgstr "Исключение создано, но не перехвачено"
#: dlls/jscript/jscript.rc:70 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" @@ -4183,7 +4163,7 @@ msgstr ""
#: dlls/jscript/jscript.rc:77 msgid "Cannot create property for a non-extensible object" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать для нерасширяемого объекта"
#: dlls/jscript/jscript.rc:78 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible" @@ -7240,32 +7220,24 @@ msgid "This network connection does not exist.\n" msgstr "Указанное сетевое соединение не существует.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid at interrupt time.\n" msgid "Call interrupted.\n" -msgstr "Нельзя обратиться к семафору во время обработки прерывания.\n" +msgstr "Вызов прерван.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid handle.\n" msgid "Invalid file handle.\n" -msgstr "Неверный дескриптор.\n" +msgstr "Неверный файловый дескриптор.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid network address.\n" msgid "Invalid pointer address.\n" -msgstr "Неверный сетевой адрес.\n" +msgstr "Неверный адрес указателя.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid name.\n" msgid "Invalid argument.\n" -msgstr "Неверное имя.\n" +msgstr "Неверный аргумент.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778 msgid "Cannot assign requested address.\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось задать указанный адрес.\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783 msgid "Connection reset by peer.\n" @@ -7470,7 +7442,7 @@ msgstr "Конверт"
#: dlls/localspl/localspl.rc:73 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Конверт Monarch"
#: dlls/localspl/localspl.rc:74 msgid "6 3/4 Envelope" @@ -9360,7 +9332,7 @@ msgstr "Выберите формат для подключения:"
#: dlls/oledb32/version.rc:70 msgid "1. Specify the source of data:" -msgstr "" +msgstr "1. Укажите источник данных:"
#: dlls/oledb32/version.rc:71 #, fuzzy @@ -9384,7 +9356,7 @@ msgstr "&Добавить..."
#: dlls/oledb32/version.rc:78 msgid "2. Enter information to log on to the server" -msgstr "" +msgstr "2. Введите информация для доступа к серверу"
#: dlls/oledb32/version.rc:79 msgid "User &name:" @@ -9400,7 +9372,7 @@ msgstr "Разрешить &сохранять пароль"
#: dlls/oledb32/version.rc:85 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" -msgstr "" +msgstr "3. Укажите &начальный каталог:"
#: dlls/oledb32/version.rc:87 msgid "&Test Connection" @@ -9449,10 +9421,8 @@ msgid "" msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit..." msgid "&Edit Value..." -msgstr "&Изменить..." +msgstr "&Изменить знаяение..."
#: dlls/oledb32/version.rc:49 #, fuzzy @@ -10322,7 +10292,7 @@ msgstr "Панель Управления"
#: dlls/shell32/shell32.rc:162 msgid "Ne&w" -msgstr "" +msgstr "&Новый"
#: dlls/shell32/shell32.rc:164 msgid "E&xplore" @@ -10330,7 +10300,7 @@ msgstr "&Проводник"
#: dlls/shell32/shell32.rc:167 msgid "Run as &Administrator" -msgstr "" +msgstr "Выполнить от имени &Администратора"
#: dlls/shell32/shell32.rc:189 msgid "Restart" @@ -10744,24 +10714,18 @@ msgid "(UTC+05:45) Kathmandu" msgstr "(UTC+05:45) Катманду"
#: dlls/tzres/tzres.rc:72 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Taipei Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Cape Verde Standard Time" -msgstr "Тайбэйское стандартное время" +msgstr "Кабо-Верде стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Taipei Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Cape Verde Daylight Time" -msgstr "Тайбэйское летнее время" +msgstr "Кабо-Верде летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:74 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." -msgstr "" +msgstr "(UTC-01:00) Кабо-Верде о."
#: dlls/tzres/tzres.rc:165 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10778,15 +10742,11 @@ msgid "(UTC-05:00) Haiti" msgstr "(UTC-05:00) Гаити"
#: dlls/tzres/tzres.rc:93 -#, fuzzy -#| msgid "Central Europe Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central European Standard Time" msgstr "Центральноевропейское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:94 -#, fuzzy -#| msgid "Central Europe Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central European Daylight Time" msgstr "Центральноевропейское летнее время" @@ -10833,15 +10793,11 @@ msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" msgstr "(UTC+07:00) Барнаул, Горно-Алтайск"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90 -#, fuzzy -#| msgid "Central Europe Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Europe Standard Time" msgstr "Центральноевропейское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:91 -#, fuzzy -#| msgid "Central Europe Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Europe Daylight Time" msgstr "Центральноевропейское летнее время" @@ -10969,15 +10925,11 @@ msgid "(UTC+02:00) Juba" msgstr "(UTC+02:00) Джуба"
#: dlls/tzres/tzres.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "Central Asia Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Asia Standard Time" msgstr "Центральноазиатское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:85 -#, fuzzy -#| msgid "Central Asia Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Asia Daylight Time" msgstr "Центральноазиатское летнее время" @@ -11061,7 +11013,7 @@ msgstr "Гренландское летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:242 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:30) Ньюфаундленд"
#: dlls/tzres/tzres.rc:330 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11118,8 +11070,6 @@ msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:51 -#, fuzzy -#| msgid "Azerbaijan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Azerbaijan Standard Time" msgstr "Азербайджанское стандартное время" @@ -11168,8 +11118,6 @@ msgid "(UTC+13:00) Samoa" msgstr "(UTC+13:00) Самоа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:183 -#, fuzzy -#| msgid "Kaliningrad Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Kaliningrad Standard Time" msgstr "Калининградское стандартное время" @@ -11204,8 +11152,6 @@ msgid "(UTC-08:00) Baja California" msgstr "(UTC-08:00) Нижняя Калифорния"
#: dlls/tzres/tzres.rc:210 -#, fuzzy -#| msgid "Middle East Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Middle East Standard Time" msgstr "Ближневосточное стандартное время" @@ -11298,7 +11244,7 @@ msgstr "(UTC-06:00) Центральное время (США и Канада)" #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 3" -msgstr "" +msgstr "Россия часовой пояс 3"
#: dlls/tzres/tzres.rc:287 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" @@ -11407,20 +11353,14 @@ msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" msgstr "(UTC-09:30) Маркизские острова"
#: dlls/tzres/tzres.rc:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Samoa Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Myanmar Standard Time" -msgstr "Стандартное время Самоа" +msgstr "Мьянма стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Samoa Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Myanmar Daylight Time" -msgstr "Летнее время Самоа" +msgstr "Мьянма летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:227 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" @@ -11517,11 +11457,9 @@ msgid "Canada Central Standard Time" msgstr "Центральное канадское время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:70 -#, fuzzy -#| msgid "Canada Central Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Canada Central Daylight Time" -msgstr "Центральное канадское летнее время" +msgstr "Центральная Канада летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:71 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" @@ -11556,8 +11494,6 @@ msgid "(UTC+08:00) Taipei" msgstr "(UTC+08:00) Тайбэй"
#: dlls/tzres/tzres.rc:408 -#, fuzzy -#| msgid "W. Europe Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "W. Europe Standard Time" msgstr "Западноевропейское стандартное время" @@ -11628,15 +11564,11 @@ msgid "(UTC+04:00) Yerevan" msgstr "(UTC+04:00) Ереван"
#: dlls/tzres/tzres.rc:48 -#, fuzzy -#| msgid "AUS Eastern Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "AUS Eastern Standard Time" msgstr "Восточноавстралийское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:49 -#, fuzzy -#| msgid "AUS Eastern Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "AUS Eastern Daylight Time" msgstr "Восточноавстралийское летнее время" @@ -11698,15 +11630,11 @@ msgid "(UTC+09:00) Chita" msgstr "(UTC+09:00) Чита"
#: dlls/tzres/tzres.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "E. Europe Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "E. Europe Standard Time" msgstr "Восточноевропейское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "E. Europe Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "E. Europe Daylight Time" msgstr "Восточноевропейское летнее время" @@ -11716,20 +11644,14 @@ msgid "(UTC+02:00) Chisinau" msgstr "(UTC+02:00) Кишинёв"
#: dlls/tzres/tzres.rc:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Central Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Standard Time (Mexico)" -msgstr "Центральное время" +msgstr "Центральное время (Мексика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Central Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Daylight Time (Mexico)" -msgstr "Центральное летнее время" +msgstr "Центральное летнее время (Мексика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:104 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" @@ -11784,18 +11706,14 @@ msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:366 -#, fuzzy -#| msgid "AUS Eastern Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "US Eastern Standard Time" -msgstr "Восточноавстралийское стандартное время" +msgstr "США восточное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:367 -#, fuzzy -#| msgid "AUS Eastern Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "US Eastern Daylight Time" -msgstr "Восточноавстралийское летнее время" +msgstr "США восточное летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" @@ -11816,8 +11734,6 @@ msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" msgstr "(UTC+11:00) Сахалин"
#: dlls/tzres/tzres.rc:252 -#, fuzzy -#| msgid "North Korea Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "North Korea Standard Time" msgstr "Северокорейское стандартное время" @@ -11846,15 +11762,11 @@ msgid "(UTC+10:00) Hobart" msgstr "(UTC+10:00) Хобарт"
#: dlls/tzres/tzres.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "Central America Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central America Standard Time" msgstr "Центральноамериканское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:82 -#, fuzzy -#| msgid "Central America Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central America Daylight Time" msgstr "Центральноамериканское летнее время" @@ -11893,8 +11805,6 @@ msgid "(UTC-07:00) Arizona" msgstr "(UTC-07:00) Аризона"
#: dlls/tzres/tzres.rc:321 -#, fuzzy -#| msgid "South Africa Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "South Africa Standard Time" msgstr "Южноафриканское стандартное время" @@ -11938,20 +11848,14 @@ msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09" msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:327 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Syria Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sri Lanka Standard Time" -msgstr "Сирийское стандартное время" +msgstr "Шри-Ланка стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Syria Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sri Lanka Daylight Time" -msgstr "Сирийское летнее время" +msgstr "Шри-Ланка летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:329 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" @@ -12106,8 +12010,6 @@ msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" msgstr "(UTC+01:00) Брюссель, Копенгаген, Мадрид, Париж"
#: dlls/tzres/tzres.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Ekaterinburg Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Ekaterinburg Standard Time" msgstr "Екатеринбургское стандартное время" @@ -12124,27 +12026,21 @@ msgstr "(UTC+05:00) Екатеринбург" #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 11" -msgstr "" +msgstr "Россия часовой пояс 11"
#: dlls/tzres/tzres.rc:284 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "(UTC+12:00) Анадырь, Петропавловск-Камчатский"
#: dlls/tzres/tzres.rc:417 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Pakistan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Bank Standard Time" -msgstr "Пакистанское стандартное время" +msgstr "Западный берег стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:418 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Pakistan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Bank Daylight Time" -msgstr "Пакистанское летнее время" +msgstr "Западный берег летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:419 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron" @@ -12253,20 +12149,14 @@ msgid "(UTC+02:00) Jerusalem" msgstr "(UTC+02:00) Иерусалим"
#: dlls/tzres/tzres.rc:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Magadan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Bangladesh Standard Time" -msgstr "Магаданское стандартное время" +msgstr "Бангладеш стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Magadan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Bangladesh Daylight Time" -msgstr "Магаданское летнее время" +msgstr "Бангладеш летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:62 msgid "(UTC+06:00) Dhaka" @@ -12293,38 +12183,28 @@ msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" msgstr "(UTC-05:00) Богота, Лима, Кито, Риу-Бранку"
#: dlls/tzres/tzres.rc:414 -#, fuzzy -#| msgid "Central Asia Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Asia Standard Time" -msgstr "Центральноазиатское стандартное время" +msgstr "Западноазиатское стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:415 -#, fuzzy -#| msgid "Central Asia Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Asia Daylight Time" -msgstr "Центральноазиатское летнее время" +msgstr "Западноазиатское летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:416 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent" msgstr "(UTC+05:00) Ашхабад, Ташкент"
#: dlls/tzres/tzres.rc:15 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Astrakhan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Alaskan Standard Time" -msgstr "Астраханское стандартное время" +msgstr "Аляска стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:16 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Astrakhan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Alaskan Daylight Time" -msgstr "Астраханское летнее время" +msgstr "Аляска летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:17 msgid "(UTC-09:00) Alaska" @@ -12447,40 +12327,28 @@ msgid "(UTC-10:00) Hawaii" msgstr "(UTC-10:00) Гавайи"
#: dlls/tzres/tzres.rc:315 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Syria Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "SE Asia Standard Time" -msgstr "Сирийское стандартное время" +msgstr "Юговосточная Азия стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Syria Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "SE Asia Daylight Time" -msgstr "Сирийское летнее время" +msgstr "Юговосточная Азия летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:317 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "(UTC+07:00) Бангкок, Ханой, Джакарта"
#: dlls/tzres/tzres.rc:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Jordan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Qyzylorda Standard Time" -msgstr "Иорданское стандартное время" +msgstr "Кызылорда стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Qyzylorda Daylight Time" -msgstr "Иорданское летнее время" +msgstr "Кызылорда летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:275 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" @@ -12507,20 +12375,14 @@ msgid "(UTC+07:00) Hovd" msgstr "(UTC+07:00) Ховд"
#: dlls/tzres/tzres.rc:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Greenland Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "New Zealand Standard Time" -msgstr "Гренландское стандартное время" +msgstr "Новая Зеландия стандартное время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:238 -#, fuzzy -#| msgctxt "maximum 31 characters" -#| msgid "Greenland Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "New Zealand Daylight Time" -msgstr "Гренландское летнее время" +msgstr "Новая Зеландия летнее время"
#: dlls/tzres/tzres.rc:239 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" @@ -12641,7 +12503,7 @@ msgstr "(UTC-06:00) Остров Пасхи" #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 10" -msgstr "" +msgstr "Россия часовой пояс 10"
#: dlls/tzres/tzres.rc:281 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh" @@ -12954,10 +12816,8 @@ msgid "Install" msgstr "Установить"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "Local Port" msgid "Local intranet" -msgstr "Локальный порт" +msgstr "Локальный сеть"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:60 #, fuzzy @@ -12966,20 +12826,16 @@ msgid "Trusted sites" msgstr "Доверенные издатели"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ethernet" msgid "Internet" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Интернет"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:64 msgid "Restricted sites" msgstr ""
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "My Computer" msgid "Your computer" -msgstr "Мой компьютер" +msgstr "Ваш компьютер"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:59 msgid "" @@ -13100,10 +12956,8 @@ msgid "Too many files" msgstr "Слишком много файлов"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ запрещён.\n" +msgstr "Доступ запрещён"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41 msgid "Path/File access error" @@ -13114,10 +12968,8 @@ msgid "Path not found" msgstr "Путь не найден"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "(value not set)" msgid "Object variable not set" -msgstr "(значение не задано)" +msgstr "Значение переменной (значение не задано)"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44 msgid "Invalid use of Null" @@ -13169,7 +13021,7 @@ msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60 msgid "Invalid or unqualified reference" -msgstr "" +msgstr "Некорректная или неполная ссылка"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62 msgid "Microsoft VBScript compilation error" @@ -15142,16 +14994,12 @@ msgid "Syntax error: unexpected %1\n" msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
#: programs/cmd/cmd.rc:408 -#, fuzzy -#| msgid "End of file.\n" msgid "End of line" -msgstr "Достигнут конец файла.\n" +msgstr "Конец строки"
#: programs/cmd/cmd.rc:409 -#, fuzzy -#| msgid "End of file.\n" msgid "End of file" -msgstr "Достигнут конец файла.\n" +msgstr "Конец файла"
#: programs/conhost/conhost.rc:54 msgid "Cursor size" @@ -15339,11 +15187,8 @@ msgid "" msgstr "Вы уверены что хотите удалить эти значения?"
#: programs/explorer/explorer.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "display name" -#| msgid "Desktop" msgid "Wine Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +msgstr "Рабочий стол Wine"
#: programs/findstr/findstr.rc:28 #, fuzzy @@ -15359,7 +15204,7 @@ msgstr "Неверная командная строка.\n"
#: programs/findstr/findstr.rc:30 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "FINDSTR: Невозможно открыть %s\n"
#: programs/findstr/findstr.rc:31 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n" @@ -15478,10 +15323,8 @@ msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n" msgstr ""
#: programs/klist/klist.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown error\n" -msgstr "Неизвестная ошибка" +msgstr "Неизвестная ошибка\n"
#: programs/klist/klist.rc:30 #, fuzzy @@ -15896,17 +15739,16 @@ msgstr "&Верхнее:"
#: programs/notepad/notepad.rc:132 msgid "Go To Line" -msgstr "" +msgstr "Перейти к строке"
#: programs/notepad/notepad.rc:134 -#, fuzzy #| msgid "CRL Number" msgid "&Line Number:" -msgstr "Номер CRL" +msgstr "&Номер строки:"
#: programs/notepad/notepad.rc:137 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Перейти"
#: programs/notepad/notepad.rc:145 msgid "Encoding:" @@ -16049,7 +15891,7 @@ msgstr ""
#: programs/notepad/notepad.rc:90 msgid "Ln %ld, Col %ld" -msgstr "" +msgstr "Лн %ld, Ст %ld"
#: programs/oleview/oleview.rc:32 msgid "&Bind to file..." @@ -17009,10 +16851,8 @@ msgstr "&Параметр DWORD"
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105 #: programs/regedit/regedit.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "&DWORD Value" msgid "&QWORD Value" -msgstr "&Параметр DWORD" +msgstr "П&араметр QWORD"
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106 #: programs/regedit/regedit.rc:129 @@ -17565,16 +17405,12 @@ msgid "Collapse" msgstr "Свернуть"
#: programs/regedit/regedit.rc:178 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new 32-bit value" msgid "Adds a new 64-bit value" -msgstr "Добавление 32-битного параметра" +msgstr "Добавление 64-битного параметра"
#: programs/regedit/regedit.rc:221 -#, fuzzy -#| msgid "Edit DWORD" msgid "Edit QWORD" -msgstr "Изменение параметра DWORD" +msgstr "Изменение параметра QWORD"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33 msgid "" @@ -17847,7 +17683,7 @@ msgstr "список вкладок страницы"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:29 msgid "Usage: tasklist [/?]\n" -msgstr "" +msgstr "Ипользование: tasklist [/?]\n"
#: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -19152,14 +18988,12 @@ msgid "Mono" msgstr "Моно"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Right" msgid "Light" -msgstr "По правому краю" +msgstr "Светлая"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:99 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Темная"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:53 msgid ""