From: Floris Renaud jkfloris@dds.nl
--- po/nl.po | 75 ++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c7ad7e9ba13..0c012c842f1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-23 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 23:10+0100\n" "Last-Translator: Floris Renaud jkfloris@dds.nl\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -1344,41 +1344,32 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard"
#: dlls/compstui/compstui.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "&Copy Background" msgid "&Copy count" -msgstr "Achtergrond &kopiëren" +msgstr "&Aantal kopieën"
#: dlls/compstui/compstui.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" msgid "Print on Both Sides" -msgstr "Afdrukken naar bestand" +msgstr "Beide zijden bedrukken"
#: dlls/compstui/compstui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "C&olor:" msgid "C&olor" -msgstr "Kleur:" +msgstr "Kleu&r"
#: dlls/compstui/compstui.rc:34 msgid "Bla&ck && White" -msgstr "" +msgstr "&Zwart-Wit"
#: dlls/compstui/compstui.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "hotkey" -#| msgid "None" msgid "&None" -msgstr "Geen" +msgstr "&Geen"
#: dlls/compstui/compstui.rc:38 dlls/compstui/compstui.rc:41 msgid "Flip on Shor&t Edge" -msgstr "" +msgstr "Omdraaien op &korte zijde"
#: dlls/compstui/compstui.rc:39 dlls/compstui/compstui.rc:40 msgid "Flip on Long E&dge" -msgstr "" +msgstr "Omdraaien op &lange zijde"
#: dlls/credui/credui.rc:45 msgid "&User name:" @@ -2511,7 +2502,7 @@ msgstr "Certificaat doeleinden" #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69 msgid "&View" -msgstr "&Beeld" +msgstr "O&verzicht"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:360 msgid "Advanced Options" @@ -3476,10 +3467,8 @@ msgid "Show &Tabs" msgstr "Toon &Tabs"
#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Select Source" msgid "Select Topic" -msgstr "Selecteer Bron" +msgstr "Selecteer Onderwerp"
#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 msgid "Show" @@ -12522,53 +12511,49 @@ msgid "Install" msgstr "Installeer"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "Local Port" msgid "Local intranet" -msgstr "Lokale poort" +msgstr "Lokaal intranet"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Trusted Publishers" msgid "Trusted sites" -msgstr "Vertrouwde uitgevers" +msgstr "Vertrouwde webpagina's"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ethernet" msgid "Internet" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Het Internet"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:64 msgid "Restricted sites" -msgstr "" +msgstr "Onbetrouwbare webpagina's"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "My Computer" msgid "Your computer" -msgstr "Deze Computer" +msgstr "Jouw computer"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:59 msgid "" "This zone contains all Web sites that are on your organization's intranet." -msgstr "" +msgstr "Deze zone bevat alle webpagina's op het intranet van de organisatie."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:61 msgid "" "This zone contains Web sites that you trust not to damage your computer or " "data." msgstr "" +"Deze zone bevat alle vertrouwde webpagina's die geen schade toebrengen aan de " +"computer of de gegevens."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:63 msgid "This zone contains all Web sites you haven't placed in other zones" -msgstr "" +msgstr "Deze zone bevat alle webpagina's die niet bij een andere zone horen."
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:65 msgid "" "This zone contains Web sites that could potentially damage your computer or " "data." msgstr "" +"Deze zone bevat webpagina's die mogelijk schadelijk kunnen zijn voor de " +"computer of de gegevens."
#: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138 @@ -18423,37 +18408,35 @@ msgstr "Taak"
#: programs/timeout/timeout.rc:28 msgid "Usage: timeout /T <timeout> [</NOBREAK>]\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: timeout /T <tijd> [</NOBREAK>]\n"
#: programs/timeout/timeout.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "FINDSTR: Bad command line\n" msgid "TIMEOUT: Bad command line\n" -msgstr "FINDSTR: Foutieve opdrachtregel\n" +msgstr "TIMEOUT: Foutieve opdrachtregel\n"
#: programs/timeout/timeout.rc:30 msgid "waiting since %d sec. " -msgstr "" +msgstr "aan het wachten voor %d sec. "
#: programs/timeout/timeout.rc:31 msgid "press CTRL+C..." -msgstr "" +msgstr "druk op CTRL+C..."
#: programs/timeout/timeout.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Press any key to continue... " msgid "press a key to continue..." -msgstr "Druk op een willekeurige toets om verder te gaan... " +msgstr "druk op een toets om verder te gaan..."
#: programs/timeout/timeout.rc:33 msgid "ERROR: not possible to redirect input\n" -msgstr "" +msgstr "FOUT: omleiden van invoer niet mogelijk\n"
#: programs/timeout/timeout.rc:34 msgid "" "ERROR: Timeout value out of range or invalid number. Valid range is -1 to " "99999.\n" msgstr "" +"FOUT: Tijd waarde niet binnen bereik of een ongeldig nummer. Geldige waarde " +"ligt tussen -1 en 99999.\n"
#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29 msgid "Wine Application Uninstaller"