From: Aurimas Fišeras aurimas@members.fsf.org
--- po/lt.po | 47 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 61676609840..d407cc64160 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-20 00:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 13:21+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras aurimas@members.fsf.org\n" "Language-Team: Lithuanian komp_lt@konf.lt\n" "Language: lt\n" @@ -4178,30 +4178,24 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'" msgstr "Negalima modifikuoti nerašomos savybės „|“"
#: dlls/jscript/jscript.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "DataView constructor argument offset is invalid" msgid "Typed array constructor argument is invalid" -msgstr "DataView konstruktoriaus argumentas poslinkis yra netinkamas" +msgstr "Tipizuoto masyvo konstruktoriaus argumentas netinkamas"
#: dlls/jscript/jscript.rc:83 -#, fuzzy -#| msgid "'this' is not a | object" msgid "'this' is not a typed array object" -msgstr "„Šis“ nėra | objektas" +msgstr "„Šis“ nėra tipizuoto masyvo objektas"
#: dlls/jscript/jscript.rc:85 msgid "Invalid offset/length when creating typed array" -msgstr "" +msgstr "Neteisingas poslinkis/ilgis kuriant tipizuotą masyvą"
#: dlls/jscript/jscript.rc:86 msgid "Invalid begin/end value in typed array subarray method" -msgstr "" +msgstr "Neteisinga pradžios/pabaigos reikšmė tipizuoto masyvo „subarray“ metode"
#: dlls/jscript/jscript.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid module type for %1.\n" msgid "Invalid source in typed array set" -msgstr "Neteisingas %1 modulio tipas.\n" +msgstr "Nustatytas neteisingas tipizuoto masyvo šaltinis"
#: dlls/jscript/jscript.rc:88 msgid "'this' is not a DataView object" @@ -9640,28 +9634,20 @@ msgid "Scanning" msgstr "Skaitoma"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:58 -#, fuzzy -#| msgid "feature from:" msgid "Manufacturer:" -msgstr "komponentas iš:" +msgstr "Gamintojas:"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Product Updates:" msgid "Product family:" -msgstr "Produkto atnaujinimai:" +msgstr "Įrenginio šeima:"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Product Updates:" msgid "Product name:" -msgstr "Produkto atnaujinimai:" +msgstr "Įrenginio pavadinimas:"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Screen resolution" msgid "Resolution:" -msgstr "Ekrano skiriamoji geba" +msgstr "Skiriamoji geba:"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:66 programs/wordpad/wordpad.rc:181 msgid "Page" @@ -9699,7 +9685,7 @@ msgstr "µs"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:43 msgid "LineArt" -msgstr "" +msgstr "Linijinis paveikslas"
#: dlls/sane.ds/sane.rc:44 dlls/setupapi/setupapi.rc:32 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:34 @@ -9711,20 +9697,23 @@ msgid "" "The Automatic Document Feeder (ADF) is empty. Please insert the sheets to be " "scanned." msgstr "" +"Automatinis dokumentų padaviklis (ADF) tuščias. Įdėkite lapus nuskaitymui."
#: dlls/sane.ds/sane.rc:47 msgid "" "The scanner reports a paper jam. Check for additional information on device " "display." msgstr "" +"Skaitytuvas praneša apie užstrigusį popierių. Daugiau informacijos įrenginio " +"ekrane."
#: dlls/sane.ds/sane.rc:48 msgid "The scanner cover is open. Please close the scanner." -msgstr "" +msgstr "Atidarytas skaitytuvo dangtis. Uždarykite skaitytuvą."
#: dlls/sane.ds/sane.rc:49 msgid "The scanner is busy. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Skaitytuvas užimtas. Mėginkite vėliau."
#: dlls/serialui/serialui.rc:28 msgid "Settings for %s" @@ -14807,10 +14796,8 @@ msgid "%t%1!u! file(s) copied\n" msgstr "Nukopijuota failų: %t%1!u!\n"
#: programs/cmd/cmd.rc:411 programs/xcopy/xcopy.rc:83 -#, fuzzy -#| msgid "The file cannot be accessed.\n" msgid "File cannot be copied onto itself.\n" -msgstr "Nėra prieigos prie failo.\n" +msgstr "Failas negali būti nukopijuotas ant savęs.\n"
#: programs/conhost/conhost.rc:54 msgid "Cursor size"