From: Serkan ÖNDER serkanonder@outlook.com
--- tr.po | 19776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 19776 insertions(+) create mode 100644 tr.po
diff --git a/tr.po b/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..8bcd51937bb --- /dev/null +++ b/tr.po @@ -0,0 +1,19776 @@ +# Turkish translations for Wine +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Wine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org%5Cn" +"POT-Creation-Date: N/A\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Serkan ÖNDER serkanonder@outlook.com\n" +"Language-Team: Turkish kde-l10n-tr@kde.org\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 +#: programs/winefile/winefile.rc:114 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: dlls/aclui/aclui.rc:32 +msgid "&Group or user names:" +msgstr "&Grup veya kullanıcı adları:" + +#: dlls/aclui/aclui.rc:38 +msgid "Allow" +msgstr "İzin ver" + +#: dlls/aclui/aclui.rc:39 +msgid "Deny" +msgstr "Reddet" + +#: dlls/aclui/aclui.rc:47 +msgid "Permissions for %1" +msgstr "%1 için izinler" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58 +msgid "Install/Uninstall" +msgstr "Yükle/Kaldır" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61 +msgid "" +"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " +"drive, click Install." +msgstr "" +"Disketten, CD-ROM sürücüsünden veya sabit diskinizden yeni bir program " +"yüklemek için, Yükle'yi tıklatın." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62 +msgid "&Install..." +msgstr "&Yükle..." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65 +msgid "" +"The following software can be automatically removed. To remove a program or " +"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/" +"Remove." +msgstr "" +"Aşağıdaki yazılımlar otomatik olarak kaldırılabilir. Bir uygulamayı " +"kaldırmak veya yüklü bileşenlerini yapılandırmak için listeden seçtikten " +"sonra Değiştir/Kaldır'ı tıklatın." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67 +msgid "&Support Information" +msgstr "&Destek Bilgisi" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136 +#: programs/regedit/regedit.rc:237 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Değiştir..." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:256 +msgid "&Remove" +msgstr "&Kaldır" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75 +msgid "Support Information" +msgstr "Destek Bilgisi" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54 +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455 +#: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37 +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44 +#: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53 +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36 +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94 +#: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59 +#: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298 +#: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339 +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32 +#: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62 +#: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 +#: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124 +#: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174 +#: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124 +#: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158 +#: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199 +#: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301 +#: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325 +#: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354 +#: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127 +#: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180 +#: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84 +#: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:257 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 +msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" +msgstr "Aşağıdaki bilgi %s için teknik destek almak amacıyla kullanılabilir:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80 +msgid "Publisher:" +msgstr "Yayımcı:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165 +msgid "Version:" +msgstr "Sürüm:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 +msgid "Contact:" +msgstr "Bağlantı:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83 +msgid "Support Information:" +msgstr "Destek Bilgisi:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84 +msgid "Support Telephone:" +msgstr "Destek Telefonu:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85 +msgid "Readme:" +msgstr "Benioku:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86 +msgid "Product Updates:" +msgstr "Ürün Güncellemeleri:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87 +msgid "Comments:" +msgstr "Açıklamalar:" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100 +msgid "Wine Gecko Installer" +msgstr "Wine Gecko Yükleyicisi" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103 +msgid "" +"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " +"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " +"install it for you.\n" +"\n" +"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a " +"href="https://wiki.winehq.org/Gecko%5C%22%3Ehttps://wiki.winehq.org/Gecko</a> for " +"details." +msgstr "" +"Wine, HTML'yi gömülü kullanan uygulamaların düzgün çalışması için gerekli " +"olan Gecko paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik indirip " +"yükleyebilir.\n" +"\n" +"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için " +"<a href="https://wiki.winehq.org/Gecko%5C%22%3Ehttps://wiki.winehq.org/Gecko</a> " +"adresini ziyaret edin." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124 +msgid "&Install" +msgstr "&Yükle" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125 +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45 +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87 +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463 +#: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97 +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45 +#: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54 +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37 +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95 +#: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42 +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275 +#: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310 +#: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45 +#: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99 +#: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83 +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125 +#: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162 +#: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107 +#: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143 +#: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181 +#: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217 +#: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313 +#: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342 +#: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 +#: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128 +#: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181 +#: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:258 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115 +msgid "Wine Mono Installer" +msgstr "Wine Mono Yükleyicisi" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118 +msgid "" +"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET " +"applications to work correctly. Wine can automatically download and install " +"it for you.\n" +"\n" +"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a " +"href="https://wiki.winehq.org/Mono%5C%22%3Ehttps://wiki.winehq.org/Mono</a> for " +"details." +msgstr "" +"Wine, .NET uygulamalarının düzgün çalışması için gerekli olan wine-mono " +"paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik indirip yükleyebilir.\n" +"\n" +"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için " +"<a href="https://wiki.winehq.org/Mono%5C%22%3Ehttps://wiki.winehq.org/Mono</a> " +"adresini ziyaret edin." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31 +msgid "Add/Remove Programs" +msgstr "Program Ekle/Kaldır" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32 +msgid "" +"Allows you to install new software, or remove existing software from your " +"computer." +msgstr "" +"Bilgisayarınıza yeni yazılım yüklemenizi veya bilgisayarınızdan yazılım " +"kaldırmanızı sağlar." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:32 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35 +msgid "" +"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " +"entry for this program from the registry?" +msgstr "" +"'%s' kaldırma programı çalıştırılamadı. Sistem kaydından bu kaldırma " +"girdisini silmek ister misiniz?" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36 +msgid "Not specified" +msgstr "Belirlenmedi" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38 +#: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239 +#: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39 +msgid "Publisher" +msgstr "Yayıncı" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41 +msgid "Installation programs" +msgstr "Yükleme programları" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42 +msgid "Programs (*.exe)" +msgstr "Programlar (*.exe)" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197 +#: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103 +#: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230 +#: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46 +msgid "&Modify/Remove" +msgstr "&Değiştir/Kaldır" + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51 +msgid "Downloading..." +msgstr "İndiriliyor..." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52 +msgid "Installing..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53 +msgid "" +"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " +"file." +msgstr "" +"İndirilen dosyada beklenmeyen sağlama toplamı. Bozuk dosyanın yüklenmesi " +"iptal ediliyor." + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:42 +msgid "Compress options" +msgstr "Sıkıştırma seçenekleri" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:45 +msgid "&Choose a stream:" +msgstr "&Bir akış seçin:" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76 +msgid "&Options..." +msgstr "&Seçenekler..." + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:49 +msgid "&Interleave every" +msgstr "&Her şu değerde yenile" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51 +msgid "frames" +msgstr "kare" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:52 +msgid "Current format:" +msgstr "Geçerli biçim:" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:30 +msgid "Waveform: %s" +msgstr "Dalga formu: %s" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:31 +msgid "Waveform" +msgstr "Dalga formu" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:32 +msgid "All multimedia files" +msgstr "Tüm çokluortam dosyaları" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:34 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:35 +msgid "audio" +msgstr "ses" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:36 +msgid "Wine AVI-default-filehandler" +msgstr "Wine AVI-varsayılan-dosyadenetçisi" + +#: dlls/avifil32/avifil32.rc:37 +msgid "uncompressed" +msgstr "sıkıştırılmamış" + +#: dlls/browseui/browseui.rc:28 +msgid "Canceling..." +msgstr "İptal ediliyor..." + +#: dlls/browseui/browseui.rc:29 +msgid "%1!u! %2 remaining" +msgstr "%1!u! %2 kaldı" + +#: dlls/browseui/browseui.rc:30 +msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining" +msgstr "%1!u! %2 ve %3!u! %4 kaldı" + +#: dlls/browseui/browseui.rc:31 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: dlls/browseui/browseui.rc:32 +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + +#: dlls/browseui/browseui.rc:33 +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156 +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s Özellikleri" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265 +msgid "&Apply" +msgstr "&Uygula" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:81 +msgid "Wizard" +msgstr "Sihirbazı" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:84 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Geri" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61 +msgid "&Next >" +msgstr "&İleri >" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:86 +msgid "Finish" +msgstr "Son" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:97 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğunu Özelleştir" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43 +#: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187 +#: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139 +msgid "&Close" +msgstr "&Kapat" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:101 +msgid "R&eset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58 +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96 +#: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44 +#: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126 +#: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55 +#: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126 +#: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160 +#: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202 +#: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82 +#: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:102 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:103 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Yukarı Taşı" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:104 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Aşağı Taşı" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:105 +msgid "A&vailable buttons:" +msgstr "K&ullanılabilir butonlar:" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:107 +msgid "&Add ->" +msgstr "&Ekle ->" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:108 +msgid "<- &Remove" +msgstr "<- &Kaldır" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:109 +msgid "&Toolbar buttons:" +msgstr "&Araç Çubuğu butonları:" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:42 +msgid "Separator" +msgstr "Ayraç" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81 +msgctxt "hotkey" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307 +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79 +msgid "&Yes" +msgstr "&Evet" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309 +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80 +msgid "&No" +msgstr "&Hayır" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82 +msgid "&Retry" +msgstr "&Yeniden Dene" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:62 +msgid "Hide details" +msgstr "Ayrıntıları gizle" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:63 +msgid "See details" +msgstr "Ayrıntıları gör" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235 +#: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434 +#: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:180 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:36 +msgid "Today:" +msgstr "Bugün:" + +#: dlls/comctl32/comctl32.rc:37 +msgid "Go to today" +msgstr "Bugüne git" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165 +#: programs/oleview/oleview.rc:101 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183 +msgid "File &Name:" +msgstr "Dosya &Adı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186 +msgid "&Directories:" +msgstr "&Klasörler:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189 +msgid "List Files of &Type:" +msgstr "Listelenecek Dosya &Türleri:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191 +msgid "Dri&ves:" +msgstr "Sürü&cüler:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196 +#: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405 +#: programs/winefile/winefile.rc:172 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Salt Okunur" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180 +msgid "Save As..." +msgstr "Farklı Kaydet..." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146 +msgid "Save As" +msgstr "Farklı Kaydet" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55 +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173 +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205 +msgid "Printer:" +msgstr "Yazıcı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375 +msgid "Print range" +msgstr "Yazdırma aralığı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376 +#: programs/regedit/regedit.rc:273 +msgid "&All" +msgstr "&Tümü" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209 +msgid "S&election" +msgstr "&Seçim" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sayfalar" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235 +msgid "&Setup" +msgstr "&Ayarla" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214 +msgid "&From:" +msgstr "&Başlangıç:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215 +msgid "&To:" +msgstr "Biti&ş:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42 +msgid "Print &Quality:" +msgstr "Baskı &Kalitesi:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218 +msgid "Print to Fi&le" +msgstr "D&osyaya Yaz" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219 +msgid "Condensed" +msgstr "Yoğun" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397 +msgid "Print Setup" +msgstr "Yazdırma Ayarları" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229 +msgid "&Default Printer" +msgstr "&Varsayılan Yazıcı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230 +msgid "[none]" +msgstr "[Hiçbiri]" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231 +msgid "Specific &Printer" +msgstr "Özel &Yazıcı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34 +msgid "Orientation" +msgstr "Yönlendirme" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237 +msgid "Po&rtrait" +msgstr "Po&rtre" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445 +#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Yatay" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28 +msgid "Paper" +msgstr "Kağıt" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242 +msgid "Si&ze" +msgstr "Bo&yut" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243 +msgid "&Source" +msgstr "&Kaynak" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76 +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipi" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254 +msgid "&Font:" +msgstr "&Yazı Tipi:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257 +msgid "Font St&yle:" +msgstr "Yazı Tipi Biç&imi:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:292 +msgid "&Size:" +msgstr "&Boyut:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268 +msgid "Stri&keout" +msgstr "&Üstü Çizili" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269 +msgid "&Underline" +msgstr "&Altı Çizili" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290 +msgid "&Color:" +msgstr "&Renk:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273 +msgid "Sample" +msgstr "Örnek" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275 +msgid "Scr&ipt:" +msgstr "Bet&ik:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286 +msgid "&Basic Colors:" +msgstr "&Temel Renkler:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287 +msgid "&Custom Colors:" +msgstr "&Özel Renkler:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289 +msgid "|S&olid" +msgstr "|Kat&ı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290 +msgid "&Red:" +msgstr "&Kırmızı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292 +msgid "&Green:" +msgstr "&Yeşil:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294 +msgid "&Blue:" +msgstr "&Mavi:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296 +msgid "&Hue:" +msgstr "&Ton:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298 +msgctxt "Saturation" +msgid "&Sat:" +msgstr "&Doy:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300 +msgctxt "Luminance" +msgid "&Lum:" +msgstr "&Par:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Özel Renklere Ekle" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311 +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Özel Renkleri Tanımla >>" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312 +msgctxt "Solid" +msgid "&o" +msgstr "&k" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280 +#: programs/regedit/regedit.rc:290 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340 +msgid "Fi&nd What:" +msgstr "Şu&nu Bul:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344 +msgid "Match &Whole Word Only" +msgstr "Yalnızca &Tam Sözcükleri Bul" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345 +msgid "Match &Case" +msgstr "BÜYÜK/küçük Harf &Duyarlı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 +msgid "Direction" +msgstr "Yön" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42 +msgid "&Up" +msgstr "&Yukarı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43 +msgid "&Down" +msgstr "A&şağı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Sonrakini Bul" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342 +msgid "Re&place With:" +msgstr "&Yeni Değer:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348 +msgid "&Replace" +msgstr "&Değiştir" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349 +msgid "Replace &All" +msgstr "Tü&münü Değiştir" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403 +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61 +#: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31 +#: programs/conhost/conhost.rc:34 +msgid "&Properties" +msgstr "&Özellikler" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364 +msgid "Print to fi&le" +msgstr "D&osyaya Yaz" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401 +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404 +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408 +msgid "Where:" +msgstr "Konum:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410 +msgid "Comment:" +msgstr "Açıklama:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377 +msgid "Pa&ges" +msgstr "Sa&yfalar" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378 +msgid "&Selection" +msgstr "&Seçim" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381 +msgid "&from:" +msgstr "&başlangıç:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382 +msgid "&to:" +msgstr "biti&ş:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384 +msgid "Copies" +msgstr "Kopyalar" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385 +msgid "Number of &copies:" +msgstr "&Kopya sayısı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387 +msgid "C&ollate" +msgstr "&Harmanla" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Size:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416 +msgid "&Source:" +msgstr "&Kaynak:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421 +msgid "P&ortrait" +msgstr "P&ortre" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422 +msgid "L&andscape" +msgstr "M&anzara" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432 +msgid "Setup Page" +msgstr "Sayfa Ayarları" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441 +msgid "&Tray:" +msgstr "&Tepsi:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Düşey" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447 +msgid "L&eft:" +msgstr "S&ol:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119 +msgid "&Right:" +msgstr "S&ağ:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451 +msgid "T&op:" +msgstr "&Üst:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A<:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457 +msgid "P&rinter..." +msgstr "Ya&zıcı..." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490 +msgid "Look &in:" +msgstr "Bak&:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497 +msgid "File &name:" +msgstr "D&osya adı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501 +msgid "Files of &type:" +msgstr "Dosya &türü:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504 +msgid "Open as &read-only" +msgstr "Salt-okunu&r olarak aç" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506 +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127 +#: dlls/shell32/shell32.rc:99 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517 +msgid "File name:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520 +msgid "Files of type:" +msgstr "Dosya türü:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35 +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34 +msgid "Please verify that the correct file name was given" +msgstr "Doğru dosya adı verildiğinden emin olun" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35 +msgid "" +"File does not exist.\n" +"Do you want to create file?" +msgstr "" +"Dosya mevcut değil.\n" +"Dosyayı oluşturmak ister misiniz?" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36 +msgid "" +"File already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Dosya zaten var.\n" +"Değiştirmek ister misiniz?" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37 +msgid "Invalid character(s) in path" +msgstr "Dosya yolunda geçersiz karakter(ler)" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38 +msgid "" +"A filename cannot contain any of the following characters:\n" +" / : < > |" +msgstr "" +"Bir dosya adı aşağıdaki karakterleri içeremez:\n" +" / : < > |" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Dosya yolu mevcut değil" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40 +msgid "File does not exist" +msgstr "Dosya mevcut değil" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41 +msgid "The selection contains a non-folder object" +msgstr "Seçim klasör olmayan bir öge içeriyor" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46 +msgid "Up One Level" +msgstr "Bir Klasör Yukarı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Yeni Klasör Oluştur" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50 +msgid "Browse to Desktop" +msgstr "Masaüstüne Git" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114 +msgid "Regular" +msgstr "Düzenli" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115 +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116 +msgid "Italic" +msgstr "Eğik" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Kalın Eğik" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126 +msgid "Maroon" +msgstr "Koyu Kırmızı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128 +msgid "Olive" +msgstr "Koyu Sarı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129 +msgid "Navy" +msgstr "Koyu Mavi" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130 +msgid "Purple" +msgstr "Mor" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131 +msgid "Teal" +msgstr "Deniz Mavisi" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132 +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133 +msgid "Silver" +msgstr "Gümüş" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135 +msgid "Lime" +msgstr "Parlak Yeşil" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29 +#: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Pembe" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139 +msgid "Aqua" +msgstr "Turkuaz" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57 +msgid "Unreadable Entry" +msgstr "Okunamayan Girdi" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59 +msgid "" +"This value does not lie within the page range.\n" +"Please enter a value between %1!d! and %2!d!." +msgstr "" +"Bu değer sayfa aralığında değil.\n" +"Lütfen %1!d! ve %2!d! arasında bir değer girin." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61 +msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." +msgstr "'Başlangıç' değeri 'Bitiş' değerini geçemez." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63 +msgid "" +"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n" +"Please reenter margins." +msgstr "" +"Kenarlıklar çakışıyor ya da kağıt sınırlarının dışına çıkıyor.\n" +"Lütfen kenarlıkları yeniden girin." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65 +msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." +msgstr "'Kopya sayısı' alanı boş olamaz." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67 +msgid "" +"This large number of copies is not supported by your printer.\n" +"Please enter a value between 1 and %d." +msgstr "" +"Bu kadar büyük sayıda kopya yazıcınız tarafından desteklenmiyor.\n" +"Lütffen 1 ile %d arasında bir değer girin." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68 +msgid "A printer error occurred." +msgstr "Bir yazıcı hatası oluştu." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69 +msgid "No default printer defined." +msgstr "Varsayılan yazıcı tanımlanmamış." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70 +msgid "Cannot find the printer." +msgstr "Yazıcı bulunamıyor." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76 +msgid "Out of memory." +msgstr "Bellek dolu." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72 +msgid "An error occurred." +msgstr "Bir hata oluştu." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73 +msgid "Unknown printer driver." +msgstr "Bilinmeyen yazıcı sürücüsü." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76 +msgid "" +"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " +"a document, you need to install a printer. Please install one and retry." +msgstr "" +"Sayfa düzeni veya belge yazdırmak gibi yazıcıyla ilgili işlemlerden önce bir " +"yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142 +msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." +msgstr "%1!d! ile %2!d! arasında bir yazı tipi boyutu seçin." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144 +msgid "Save &in:" +msgstr "Kayıt &Yeri:" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148 +msgid "Select Folder" +msgstr "Klasör Seç" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149 +msgid "Font size has to be a number." +msgstr "Yazı tipi boyutu bir sayı olmalıdır." + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85 +msgid "Paused; " +msgstr "Durakladı; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86 +msgid "Error; " +msgstr "Hata; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87 +msgid "Pending deletion; " +msgstr "Silme bekleniyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88 +msgid "Paper jam; " +msgstr "Kağıt sıkışması; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89 +msgid "Out of paper; " +msgstr "Kağıt yok; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90 +msgid "Feed paper manual; " +msgstr "El ile kağıt besleme; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91 +msgid "Paper problem; " +msgstr "Kağıt sorunu; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92 +msgid "Printer offline; " +msgstr "Yazıcı çevrimdışı; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93 +msgid "I/O Active; " +msgstr "G/Ç Etkin; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94 +msgid "Busy; " +msgstr "Meşgul; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95 +msgid "Printing; " +msgstr "Yazdırıyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96 +msgid "Output tray is full; " +msgstr "Çıkış tepsisi doldu; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97 +msgid "Not available; " +msgstr "Kullanılamıyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98 +msgid "Waiting; " +msgstr "Bekliyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99 +msgid "Processing; " +msgstr "İlerliyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100 +msgid "Initializing; " +msgstr "Hazırlanıyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101 +msgid "Warming up; " +msgstr "Isınıyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102 +msgid "Toner low; " +msgstr "Kartuş az; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103 +msgid "No toner; " +msgstr "Kartuş yok; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104 +msgid "Page punt; " +msgstr "Sayfa atışı; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105 +msgid "Interrupted by user; " +msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106 +msgid "Out of memory; " +msgstr "Bellek dolu; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107 +msgid "The printer door is open; " +msgstr "Yazıcı kapağı açık; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108 +msgid "Print server unknown; " +msgstr "Yazıcı sunucusu bilinmiyor; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109 +msgid "Power save mode; " +msgstr "Güç tasarruf kipi; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78 +msgid "Default Printer; " +msgstr "Varsayılan Yazıcı; " + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79 +msgid "There are %d documents in the queue" +msgstr "Kuyrukta %d belge var" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80 +msgid "Margins [inches]" +msgstr "Kenarlıklar [inç]" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81 +msgid "Margins [mm]" +msgstr "Kenarlıklar [mm]" + +#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33 +msgctxt "unit: millimeters" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 +#: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: dlls/compstui/compstui.rc:31 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: dlls/credui/credui.rc:45 +msgid "&User name:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" + +#: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402 +#: dlls/oledb32/version.rc:81 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" + +#: dlls/credui/credui.rc:50 +msgid "&Remember my password" +msgstr "&Parolamı hatırla" + +#: dlls/credui/credui.rc:30 +msgid "Connect to %s" +msgstr "%s'ye bağlan" + +#: dlls/credui/credui.rc:31 +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s'ye bağlanıyor" + +#: dlls/credui/credui.rc:32 +msgid "Logon unsuccessful" +msgstr "Oturum açılamadı" + +#: dlls/credui/credui.rc:33 +msgid "" +"Make sure that your user name\n" +"and password are correct." +msgstr "" +"Kullanıcı adınızın ve şifrenizin\n" +"doğru olduğundan emin olun." + +#: dlls/credui/credui.rc:35 +msgid "" +"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n" +"\n" +"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n" +"entering your password." +msgstr "" +"Caps Lock tuşunun açık olması, şifrenizi yanlış girmenize neden olabilir.\n" +"\n" +"Büyük harfi kapatmak için, şifrenizi girmeden önce klavyenizdeki Caps Lock\n" +"tuşuna basın." + +#: dlls/credui/credui.rc:34 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "Caps Lock Açık" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:30 +msgid "Authority Key Identifier" +msgstr "Yetki Anahtarı Tanımlayıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:31 +msgid "Key Attributes" +msgstr "Anahtar Özellikleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:32 +msgid "Key Usage Restriction" +msgstr "Anahtar Kullanım Sınırlaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:33 +msgid "Subject Alternative Name" +msgstr "Konu Alternatif İsmi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:34 +msgid "Issuer Alternative Name" +msgstr "Yayınlayıcı Alternatif İsmi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:35 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Temel Sınırlamalar" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:36 +msgid "Key Usage" +msgstr "Anahtar Kullanımı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:37 +msgid "Certificate Policies" +msgstr "Sertifika İlkeleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:38 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Konu Anahtar Kimliği" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:39 +msgid "CRL Reason Code" +msgstr "CRL Neden Kodu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:40 +msgid "CRL Distribution Points" +msgstr "CRL Dağıtım Noktaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:41 +msgid "Enhanced Key Usage" +msgstr "İyileştirilmiş Anahtar Kullanımı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:42 +msgid "Authority Information Access" +msgstr "Yetki Bilgisi Erişimi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:43 +msgid "Certificate Extensions" +msgstr "Sertifika Uzantıları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:44 +msgid "Next Update Location" +msgstr "Sonraki Güncelleme Konumu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:45 +msgid "Yes or No Trust" +msgstr "Güven veya Güvenme" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:46 +msgid "Email Address" +msgstr "E-posta Adresi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:47 +msgid "Unstructured Name" +msgstr "Yapısız İsim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:48 +msgid "Content Type" +msgstr "İçerik Türü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:49 +msgid "Message Digest" +msgstr "Mesaj Özeti" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:50 +msgid "Signing Time" +msgstr "İmza Tarihi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:51 +msgid "Counter Sign" +msgstr "Sayaç İşareti" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:52 +msgid "Challenge Password" +msgstr "Şifre Sor" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:53 +msgid "Unstructured Address" +msgstr "Yapısız Adres" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:54 +msgid "S/MIME Capabilities" +msgstr "S/MIME Yetenekleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:55 +msgid "Prefer Signed Data" +msgstr "İmzalı Veriyi Tercih Et" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34 +msgctxt "Certification Practice Statement" +msgid "CPS" +msgstr "CPS" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35 +msgid "User Notice" +msgstr "Kullanıcı Notu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:58 +msgid "On-line Certificate Status Protocol" +msgstr "Çevrimiçi Sertifika Durum Protokolü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:59 +msgid "Certification Authority Issuer" +msgstr "Sertifika Sahipliği Sağlayıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:60 +msgid "Certification Template Name" +msgstr "Sertifika Şablon Adı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:61 +msgid "Certificate Type" +msgstr "Sertifika Türü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:62 +msgid "Certificate Manifold" +msgstr "Sertifika Kopyası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:63 +msgid "Netscape Cert Type" +msgstr "Netscape Ser. Türü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:64 +msgid "Netscape Base URL" +msgstr "Netscape Temel URL" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:65 +msgid "Netscape Revocation URL" +msgstr "Netscape İptal URL'si" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:66 +msgid "Netscape CA Revocation URL" +msgstr "Netscape CA İptal URL'si" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:67 +msgid "Netscape Cert Renewal URL" +msgstr "Netscape Sert. Yenileme URL'si" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:68 +msgid "Netscape CA Policy URL" +msgstr "Netscape CA İlke URL'si" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:69 +msgid "Netscape SSL ServerName" +msgstr "Netscape SSL SunucuAdı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:70 +msgid "Netscape Comment" +msgstr "Netscape Yorumu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:71 +msgid "Country/Region" +msgstr "Ülke/Bölge" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:72 +msgid "Organization" +msgstr "Kuruluş" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:73 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Kurumsal Birim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:74 +msgid "Common Name" +msgstr "Ortak İsim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:75 +msgid "Locality" +msgstr "Konum" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:76 +msgid "State or Province" +msgstr "Eyalet veya İl" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:77 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:78 +msgid "Given Name" +msgstr "Verilen İsim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:79 +msgid "Initials" +msgstr "Baş Harfler" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:80 +msgid "Surname" +msgstr "Soyisim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:81 +msgid "Domain Component" +msgstr "Alan Adı Bileşeni" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:82 +msgid "Street Address" +msgstr "Sokak Adresi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:83 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seri Numarası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:84 +msgid "CA Version" +msgstr "CA Sürümü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:85 +msgid "Cross CA Version" +msgstr "Çapraz CA Sürümü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:86 +msgid "Serialized Signature Serial Number" +msgstr "Numaralandırılmış İmza Seri Numarası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:87 +msgid "Principal Name" +msgstr "Yönetici Adı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:88 +msgid "Windows Product Update" +msgstr "Windows Ürün Güncelleme" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:89 +msgid "Enrollment Name Value Pair" +msgstr "Kayıt İsmi Değeri Çifti" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:90 +msgid "OS Version" +msgstr "İşletim Sistemi Sürümü" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:91 +msgid "Enrollment CSP" +msgstr "Kayıt CSP'si" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:92 +msgid "CRL Number" +msgstr "CRL Numarası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:93 +msgid "Delta CRL Indicator" +msgstr "Delta CRL Belirteci" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:94 +msgid "Issuing Distribution Point" +msgstr "Sağlayan Dağıtım Noktası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:95 +msgid "Freshest CRL" +msgstr "En Yeni CRL" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:96 +msgid "Name Constraints" +msgstr "İsim Kısıtlamaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:97 +msgid "Policy Mappings" +msgstr "İlke Eşleştirmeleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:98 +msgid "Policy Constraints" +msgstr "İlke Kısıtlamaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:99 +msgid "Cross-Certificate Distribution Points" +msgstr "Çapraz Sertifika Dağıtım Noktaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:100 +msgid "Application Policies" +msgstr "Uygulama İlkeleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:101 +msgid "Application Policy Mappings" +msgstr "Uygulama İlke Atamaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:102 +msgid "Application Policy Constraints" +msgstr "Uygulama İlke Kısıtlamaları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:103 +msgid "CMC Data" +msgstr "CMC Verisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:104 +msgid "CMC Response" +msgstr "CMC Yanıtı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:105 +msgid "Unsigned CMC Request" +msgstr "İmzasız CMC Yanıtı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:106 +msgid "CMC Status Info" +msgstr "CMC Durum Bilgisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:107 +msgid "CMC Extensions" +msgstr "CMC Uzantıları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:108 +msgid "CMC Attributes" +msgstr "CMC Öznitelikleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:109 +msgid "PKCS 7 Data" +msgstr "PKCS 7 Verisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:110 +msgid "PKCS 7 Signed" +msgstr "PKCS 7 İmzalı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:111 +msgid "PKCS 7 Enveloped" +msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:112 +msgid "PKCS 7 Signed Enveloped" +msgstr "PKCS 7 İmzalanmış Zarflanmış" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:113 +msgid "PKCS 7 Digested" +msgstr "PKCS 7 Özetli" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:114 +msgid "PKCS 7 Encrypted" +msgstr "PKCS 7 Şifreli" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:115 +msgid "Previous CA Certificate Hash" +msgstr "Önceki CA Sertifika Kodu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:116 +msgid "Virtual Base CRL Number" +msgstr "Sanal Temel CRL Numarası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:117 +msgid "Next CRL Publish" +msgstr "Sonraki CRL Yayımı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:118 +msgid "CA Encryption Certificate" +msgstr "CA Şifreleme Sertifikası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148 +msgid "Key Recovery Agent" +msgstr "Anahtar Kurtarma Yardımcısı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:120 +msgid "Certificate Template Information" +msgstr "Sertifika Şablon Bilgisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:121 +msgid "Enterprise Root OID" +msgstr "Kuruluş Kök OID" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:122 +msgid "Dummy Signer" +msgstr "Sahte İmzalayıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:123 +msgid "Encrypted Private Key" +msgstr "Şifrelenmiş Özel Anahtar" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:124 +msgid "Published CRL Locations" +msgstr "Dağıtılmış CRL Konumları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:125 +msgid "Enforce Certificate Chain Policy" +msgstr "Sertifika Zincir Politikasını Zorla" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:126 +msgid "Transaction Id" +msgstr "İşlem Kimliği" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:127 +msgid "Sender Nonce" +msgstr "Şimdiki Gönderici" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:128 +msgid "Recipient Nonce" +msgstr "Şimdiki Alıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:129 +msgid "Reg Info" +msgstr "Kayıt Bilgisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:130 +msgid "Get Certificate" +msgstr "Sertifika Al" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:131 +msgid "Get CRL" +msgstr "CRL Al" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:132 +msgid "Revoke Request" +msgstr "İsteği İptal Et" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:133 +msgid "Query Pending" +msgstr "Sorgu Bekliyor" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95 +msgid "Certificate Trust List" +msgstr "Sertifika Güven Listesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:135 +msgid "Archived Key Certificate Hash" +msgstr "Arşivlenen Anahtar Sertifika Kodu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:136 +msgid "Private Key Usage Period" +msgstr "Özel Anahtar Kullanım Periyodu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:137 +msgid "Client Information" +msgstr "İstemci Bilgisi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:138 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sunucu Yetkilendirmesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:139 +msgid "Client Authentication" +msgstr "İstemci Yetkilendirmesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:140 +msgid "Code Signing" +msgstr "Kod İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:141 +msgid "Secure Email" +msgstr "E-Postayı Güvenli Kıl" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:142 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Zaman Damgalaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:143 +msgid "Microsoft Trust List Signing" +msgstr "Microsoft Güven Listesi İmzalaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:144 +msgid "Microsoft Time Stamping" +msgstr "Microsoft Zaman Damgalaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:145 +msgid "IP security end system" +msgstr "IP güvenlik sonu sistemi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:146 +msgid "IP security tunnel termination" +msgstr "IP güvenlik tünel sonlandırması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:147 +msgid "IP security user" +msgstr "IP güvenlik kullanıcısı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:148 +msgid "Encrypting File System" +msgstr "Dosya Sistemi Şifrelemesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133 +msgid "Windows Hardware Driver Verification" +msgstr "Windows Donanım Sürücü Doğrulaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134 +msgid "Windows System Component Verification" +msgstr "Windows Sistem Bileşeni Doğrulama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135 +msgid "OEM Windows System Component Verification" +msgstr "OEM Windows Sistem Bileşen Doğrulama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136 +msgid "Embedded Windows System Component Verification" +msgstr "Gömülü Windows Sistem Bileşen Doğrulaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143 +msgid "Key Pack Licenses" +msgstr "Anahtar Paketi Lisansları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144 +msgid "License Server Verification" +msgstr "Lisans Sunucu Doğrulaması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146 +msgid "Smart Card Logon" +msgstr "Akıllı Kart ile Oturum Açma" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142 +msgid "Digital Rights" +msgstr "Dijital Haklar" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138 +msgid "Qualified Subordination" +msgstr "Nitelikli Bağlılık" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139 +msgid "Key Recovery" +msgstr "Anahtar Kurtarma" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140 +msgid "Document Signing" +msgstr "Belge İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:160 +msgid "IP security IKE intermediate" +msgstr "IP güvenlik IKE arası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132 +msgid "File Recovery" +msgstr "Dosya Kurtarma" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137 +msgid "Root List Signer" +msgstr "Kök Liste İmzalayıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:163 +msgid "All application policies" +msgstr "Tüm uygulama ilkeleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149 +msgid "Directory Service Email Replication" +msgstr "Dizin Hizmeti E-posta Çoğaltması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145 +msgid "Certificate Request Agent" +msgstr "Sertifika Talebi Yardımcısı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141 +msgid "Lifetime Signing" +msgstr "Sonsuz İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:167 +msgid "All issuance policies" +msgstr "Tüm yayın ilkeleri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:172 +msgid "Trusted Root Certification Authorities" +msgstr "Güvenilen Kök Sertifika Yetkilileri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:173 +msgid "Personal" +msgstr "Kişisel" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:174 +msgid "Intermediate Certification Authorities" +msgstr "Ara Sertifika Yetkilileri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:175 +msgid "Other People" +msgstr "Diğer Kişiler" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:176 +msgid "Trusted Publishers" +msgstr "Güvenilir Dağıtıcılar" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:177 +msgid "Untrusted Certificates" +msgstr "Güvenilmeyen Sertifikalar" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:182 +msgid "KeyID=" +msgstr "AnahtarKimliği=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:183 +msgid "Certificate Issuer" +msgstr "Sertifika Yayıncısı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:184 +msgid "Certificate Serial Number=" +msgstr "Sertifika Seri Numarası=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:185 +msgid "Other Name=" +msgstr "Diğer Adı=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:186 +msgid "Email Address=" +msgstr "E-posta Adresi=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:187 +msgid "DNS Name=" +msgstr "DNS Adı=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:188 +msgid "Directory Address" +msgstr "Dizin Adresi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:189 +msgid "URL=" +msgstr "URL=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:190 +msgid "IP Address=" +msgstr "IP Adresi=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:191 +msgid "Mask=" +msgstr "Maske=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:192 +msgid "Registered ID=" +msgstr "Kayıtlı Kimlik=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:193 +msgid "Unknown Key Usage" +msgstr "Bilinmeyen Anahtar Kullanımı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:194 +msgid "Subject Type=" +msgstr "Konu Türü=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:195 +msgctxt "Certificate Authority" +msgid "CA" +msgstr "CA" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:196 +msgid "End Entity" +msgstr "Öge Sonu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:197 +msgid "Path Length Constraint=" +msgstr "Yol Uzunluk Sınırlaması=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:198 +msgctxt "path length" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:199 +msgid "Information Not Available" +msgstr "Kullanılabilir Bilgi Yok" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:200 +msgid "Authority Info Access" +msgstr "Yetki Bilgisi Erişimi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:201 +msgid "Access Method=" +msgstr "Erişim Yöntemi=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:202 +msgctxt "Online Certificate Status Protocol" +msgid "OCSP" +msgstr "OCSP" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:203 +msgid "CA Issuers" +msgstr "CA Dağıtıcıları" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:204 +msgid "Unknown Access Method" +msgstr "Bilinmeyen Erişim Yöntemi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:205 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatif İisim" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:206 +msgid "CRL Distribution Point" +msgstr "CRL Dağıtım Noktası" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:207 +msgid "Distribution Point Name" +msgstr "Dağıtım Nokta Adı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:208 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Adı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:209 +msgid "RDN Name" +msgstr "RDN Adı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:210 +msgid "CRL Reason=" +msgstr "CRL Sebebi=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:211 +msgid "CRL Issuer" +msgstr "CRL Dağıtıcı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:212 +msgid "Key Compromise" +msgstr "Anahtar Uzlaşması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:213 +msgid "CA Compromise" +msgstr "CA Uzlaşması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:214 +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "Üyelik Değişti" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:215 +msgid "Superseded" +msgstr "Yerini Aldı" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:216 +msgid "Operation Ceased" +msgstr "İşlem Durduruldu" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:217 +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Sertifika Tutuluyor" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:218 +msgid "Financial Information=" +msgstr "Finansal Bilgiler=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397 +msgid "Available" +msgstr "Kullanılabilir" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:220 +msgid "Not Available" +msgstr "Kullanılamaz" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:221 +msgid "Meets Criteria=" +msgstr "Şu Kriteri Sağlıyor=" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166 +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94 +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167 +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95 +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:224 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Dijital İmza" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:225 +msgid "Non-Repudiation" +msgstr "Yadsımasız" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:226 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Anahtar Şifreleme" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:227 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Veri Şifreleme" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:228 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Anahtar Anlaşması" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:229 +msgid "Certificate Signing" +msgstr "Sertifika İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:230 +msgid "Off-line CRL Signing" +msgstr "Çevrimdışı CRL İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:231 +msgid "CRL Signing" +msgstr "CRL İmzalama" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:232 +msgid "Encipher Only" +msgstr "Sadece Şifrele" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:233 +msgid "Decipher Only" +msgstr "Sadece Şifre Çöz" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:234 +msgid "SSL Client Authentication" +msgstr "SSL İstemci Yetkilendirmesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:235 +msgid "SSL Server Authentication" +msgstr "SSL Sunucu Yetkilendirmesi" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:236 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:237 +msgid "Signature" +msgstr "İmza" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:238 +msgid "SSL CA" +msgstr "SSL CA" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:239 +msgid "S/MIME CA" +msgstr "S/MIME CA" + +#: dlls/crypt32/crypt32.rc:240 +msgid "Signature CA" +msgstr "İmza CA" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30 +msgid "Certificate Policy" +msgstr "Sertifika İlkeleri" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31 +msgid "Policy Identifier: " +msgstr "İlke Tanımlayıcı: " + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32 +msgid "Policy Qualifier Info" +msgstr "İlke Nitelik Bilgisi" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33 +msgid "Policy Qualifier Id=" +msgstr "İlke Nitelik Kimliği=" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36 +msgid "Qualifier" +msgstr "Niteleyici" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37 +msgid "Notice Reference" +msgstr "Bilgi Referansı" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38 +msgid "Organization=" +msgstr "Kuruluş=" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39 +msgid "Notice Number=" +msgstr "Bilgi Numarası=" + +#: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40 +msgid "Notice Text=" +msgstr "Bildirim Metni=" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240 +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346 +#: dlls/shell32/shell32.rc:375 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:196 +msgid "&Install Certificate..." +msgstr "Sertifika &Yükle..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:197 +msgid "Issuer &Statement" +msgstr "Dağıtıcı &Beyanı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:205 +msgid "&Show:" +msgstr "&Göster:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:210 +msgid "&Edit Properties..." +msgstr "&Özellikleri Düzenle..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:211 +msgid "&Copy to File..." +msgstr "Dosyaya &Kopyala..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:215 +msgid "Certification Path" +msgstr "Sertifika Yolu" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:219 +msgid "Certification path" +msgstr "Sertifika yolu" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464 +msgid "&View Certificate" +msgstr "&Sertifikayı Görüntüle" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:223 +msgid "Certificate &status:" +msgstr "Sertifika &durumu:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:229 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Sorumluluk Reddi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:236 +msgid "More &Info" +msgstr "Daha Fazla B&ilgi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:244 +msgid "&Friendly name:" +msgstr "&Kolayca hatırlanabilir isim:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154 +#: programs/progman/progman.rc:170 +msgid "&Description:" +msgstr "&Açıklama:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:248 +msgid "Certificate purposes" +msgstr "Sertifika amaçları" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:249 +msgid "&Enable all purposes for this certificate" +msgstr "Bu s&ertifika için tüm amaçları etkinleştir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:251 +msgid "D&isable all purposes for this certificate" +msgstr "Bu s&ertifika için tüm amaçları devre dışı bırak" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:253 +msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:" +msgstr "Bu sertifika i&çin sadece aşağıdaki amaçları etkinleştir:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:258 +msgid "Add &Purpose..." +msgstr "&Amaç Ekle..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:262 +msgid "Add Purpose" +msgstr "Amaç Ekle" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:265 +msgid "" +"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:" +msgstr "Eklemek istediğiniz sertifika amacı için nesne kimliği (OID) ekleyin:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69 +msgid "Select Certificate Store" +msgstr "Sertifika Deposunu Seç" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:276 +msgid "Select the certificate store you want to use:" +msgstr "Kullanmak istediğiniz sertifika deposunu seçin:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:279 +msgid "&Show physical stores" +msgstr "Fizik&sel depoları göster" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:71 +msgid "Certificate Import Wizard" +msgstr "Sertifika Alma Sihirbazı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:288 +msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" +msgstr "Sertifika Alma Sihirbazına Hoş Geldiniz" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:291 +msgid "" +"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and " +"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n" +"\n" +"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " +"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists.\n" +"\n" +"To continue, click Next." +msgstr "" +"Bu sihirbaz; sertifikaları, sertifika iptal listesini ve sertifika güven " +"listesini bir dosyadan sertifika deposuna aktarmanıza yardım eder.\n" +"\n" +"Bir sertifika, sizi veya iletişim kurduğunuz bilgisayarınızı tanımlamanızda " +"kullanılabilir. Ayrıca yetkilendirme ve iletileri imzalamada da " +"kullanılabilir. Sertifika depoları; sertifikalar, sertifika iptal listeleri " +"ve sertifika güven listelerinden oluşan koleksiyonlardır.\n" +"\n" +"Devam etmek için İleri'yi tıklatın." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435 +msgid "&File name:" +msgstr "&Dosya adı:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Gözat..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:302 +msgid "" +"Note: The following file formats may contain more than one certificate, " +"certificate revocation list, or certificate trust list:" +msgstr "" +"Not: Aşağıdaki dosya biçimleri, bir veya birden fazla sertifika, sertifika " +"iptal listesi veya sertifika güven listesi içerebilir:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:304 +msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)" +msgstr "Kriptografik İleti Sözdizimi Standardı/PKCS #7 İletileri (*.p7b)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:306 +msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Kişisel Bilgi Değişimi/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:162 +msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" +msgstr "Microsoft Numaralandırılmış Sertifika Deposu (*.sst)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:316 +msgid "" +"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a " +"location for the certificates." +msgstr "" +"Wine otomatik olarak bir sertifika deposu seçebilir veya sertifikalar için " +"siz de bir konum belirleyebilirsiniz." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:318 +msgid "&Automatically select certificate store" +msgstr "Sertifik&a deposunu otomatik seç" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:320 +msgid "&Place all certificates in the following store:" +msgstr "&Tüm sertifikaları aşağıdaki depoya yerleştir:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:330 +msgid "Completing the Certificate Import Wizard" +msgstr "Sertifika Alma Sihirbazı Tamamlanıyor" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:332 +msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." +msgstr "Sertifika Alma Sihirbazını başarıyla tamamladınız." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448 +msgid "You have specified the following settings:" +msgstr "Aşağıdaki ayarları belirttiniz:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122 +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikalar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:345 +msgid "I&ntended purpose:" +msgstr "İste&nen amaç:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:349 +msgid "&Import..." +msgstr "&İçe aktar..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92 +#: programs/regedit/regedit.rc:114 +msgid "&Export..." +msgstr "&Dışa aktar..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:352 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Gelişmiş..." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:353 +msgid "Certificate intended purposes" +msgstr "Sertifikada istenen amaçlar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45 +#: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120 +#: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59 +#: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85 +#: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 +#: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69 +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:360 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:363 +msgid "Certificate purpose" +msgstr "Sertifika amacı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:364 +msgid "" +"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected." +msgstr "" +"Gelişmiş Amaçlar seçildiğinde listelenecek bir veya birden fazla amacı seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:366 +msgid "&Certificate purposes:" +msgstr "&Sertifika amaçları:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:150 +msgid "Certificate Export Wizard" +msgstr "Sertifika Dışa Aktarım Sihirbazı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:378 +msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" +msgstr "Sertifika Dışa Aktarım Sihirbazına Hoş Geldiniz" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:381 +msgid "" +"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and " +"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n" +"\n" +"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " +"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists.\n" +"\n" +"To continue, click Next." +msgstr "" +"Bu sihirbaz; bir sertifika deposundan sertifika, sertifika iptal listesi ve " +"sertifika güven listesini bir dosyaya aktarmanıza yardım edecektir.\n" +"\n" +"Bir sertifika, sizi ve iletişim kurduğunuz bilgisayarınızı tanımlamada " +"kullanılabilir. Ayrıca yetkilendirme ve iletileri imzalama da " +"kullanılabilir. Sertifika depoları; sertifikalar, sertifika iptal listesi ve " +"sertifika güven listesinden oluşan koleksiyonlardır.\n" +"\n" +"Devam etmek için İleri'yi tıklatın." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:389 +msgid "" +"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password " +"to protect the private key on a later page." +msgstr "" +"Eğer özel anahtarınızı aktarmayı seçerseniz, ileriki adımlarda özel " +"anahtarınızı korumanız için bir parola sorulacaktır." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:390 +msgid "Do you wish to export the private key?" +msgstr "Özel anahtarı dışarı aktarmak ister misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:391 +msgid "&Yes, export the private key" +msgstr "Evet, özel anahtarı &dışa aktar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:393 +msgid "N&o, do not export the private key" +msgstr "Hayır, dışa aktar&ma" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:404 +msgid "&Confirm password:" +msgstr "&Parolayı onayla:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:412 +msgid "Select the format you want to use:" +msgstr "Kullanmak istediğiniz biçimi seçin:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:413 +msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)" +msgstr "&DER-Kodlu X.509 (*.cer)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:415 +msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):" +msgstr "Ba&se64-Kodlu X.509 (*.cer):" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:417 +msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)" +msgstr "&Kriptografik İleti Sözdizimi Standardı/PKCS #7 İletisi (*.p7b)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:419 +msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" +msgstr "M&ümkün olduğunca tüm sertifikaları sertifikalama yoluna dahil et" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:421 +msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)" +msgstr "&Kişisel Bilgi Değişimi/PKCS #12 (*.pfx)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:423 +msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" +msgstr "Mümkün &olduğunda sertifika yolundaki tüm sertifikaları dahil et" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:425 +msgid "&Enable strong encryption" +msgstr "Güçlü şifr&elemeyi etkinleştir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:427 +msgid "Delete the private &key if the export is successful" +msgstr "A&ktarım başarılı olursa özel anahtarı sil" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:444 +msgid "Completing the Certificate Export Wizard" +msgstr "Sertifika Dışa Aktarım Sihirbazı Tamamlanıyor" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:446 +msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." +msgstr "Sertifika Dışa Aktarım Sihirbazını başarıyla tamamladınız." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179 +msgid "Select Certificate" +msgstr "Sertifikayı Seç" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:459 +msgid "Select a certificate you want to use" +msgstr "Kullanmak istediğiniz sertifikayı seçin" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:31 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Sertifika Bilgisi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:32 +msgid "" +"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " +"altered or corrupted." +msgstr "" +"Bu sertifika geçersiz bir imzaya sahip. Sertifika değiştirilmiş veya bozuk " +"olabilir." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:33 +msgid "" +"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " +"trusted root certificate store." +msgstr "" +"Bu kök sertifikasına güvenilmiyor. Güvenmek için, sisteminizin güvenilir kök " +"sertifika deposuna eklemeniz gerekli." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:34 +msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." +msgstr "Bu sertifika, güvenilir bir kök sertifikası ile doğrulanamadı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:35 +msgid "This certificate's issuer could not be found." +msgstr "Bu sertifikanın dağıtımcısı bulunamadı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:36 +msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." +msgstr "Bu sertifikanın istenen tüm amaçları doğrulanamadı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:37 +msgid "This certificate is intended for the following purposes:" +msgstr "Bu sertifika aşağıdaki istekler için amaçlanıyor:" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:38 +msgid "Issued to: " +msgstr "Verilen: " + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:39 +msgid "Issued by: " +msgstr "Veren: " + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:40 +msgid "Valid from " +msgstr "Geçerlilik başlangıcı " + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:41 +msgid " to " +msgstr " bitişi " + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:42 +msgid "This certificate has an invalid signature." +msgstr "Bu sertifikanın geçersiz bir imzası var." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:43 +msgid "This certificate has expired or is not yet valid." +msgstr "Bu sertifikanın süresi dolmuş veya sertifika henüz geçerli değil." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:44 +msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." +msgstr "" +"Bu sertifikanın geçerlilik süresi dağıtıcısının geçerlilik süresini aşmakta." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:45 +msgid "This certificate was revoked by its issuer." +msgstr "Bu sertifika dağıtıcısı tarafından iptal edildi." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:46 +msgid "This certificate is OK." +msgstr "Bu sertifika sorunsuz." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:47 +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102 +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:108 +msgid "<All>" +msgstr "<All>" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:50 +msgid "Version 1 Fields Only" +msgstr "Sadece Sürüm 1 Alanları" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:51 +msgid "Extensions Only" +msgstr "Sadece Eklentiler" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:52 +msgid "Critical Extensions Only" +msgstr "Sadece Kritik Eklentiler" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:53 +msgid "Properties Only" +msgstr "Sadece Özellikler" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:55 +msgid "Serial number" +msgstr "Seri numarası" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34 +msgid "Issuer" +msgstr "Dağıtıcı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:57 +msgid "Valid from" +msgstr "Geçerlilik başlangıcı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:58 +msgid "Valid to" +msgstr "Geçerlilik bitişi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33 +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:60 +msgid "Public key" +msgstr "Açık anahtar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:61 +msgid "%1 (%2!d! bits)" +msgstr "%1 (%2!d! bit)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:62 +msgid "SHA1 hash" +msgstr "SHA1 sağlaması" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:63 +msgid "Enhanced key usage (property)" +msgstr "İyileştirilmiş anahtar kullanımı (özellik)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:64 +msgid "Friendly name" +msgstr "Kolay hatırlanabilir isim" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240 +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45 +msgid "Description" +msgstr "Tanımlama" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:66 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "Sertifika Özellikleri" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:67 +msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" +msgstr "Lütfen 1.2.3.4 biçiminde bir OID girin" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:68 +msgid "The OID you entered already exists." +msgstr "Girdiğiniz OID zaten mevcut." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:70 +msgid "Please select a certificate store." +msgstr "Lütfen bir sertifika deposu seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:72 +msgid "" +"The file contains objects that do not match the given criteria. Please " +"select another file." +msgstr "" +"Bu dosya belirtilen kriterlerle eşleşmeyen nesneler içeriyor. Lütfen başka " +"bir dosya seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:73 +msgid "File to Import" +msgstr "Alınacak Dosya" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:74 +msgid "Specify the file you want to import." +msgstr "Almak istediğiniz dosyayı belirtin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98 +msgid "Certificate Store" +msgstr "Sertifika Deposu" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:76 +msgid "" +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists." +msgstr "" +"Sertifika depoları; sertifikalar, sertifika iptal listesi ve sertifika güven " +"listelerinin koleksiyonlarıdır." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:77 +msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" +msgstr "X.509 Sertifika (*.cer; *.crt)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:78 +msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Kişisel Bilgi Değişimi (*.pfx; *.p12)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158 +msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" +msgstr "Sertifika İptal Listesi (*.crl)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159 +msgid "Certificate Trust List (*.stl)" +msgstr "Sertifika Güven Listesi (*.stl)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:82 +msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" +msgstr "CMS/PKCS #7 İletileri (*.spc; *.p7b)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:84 +msgid "Please select a file." +msgstr "Lütfen bir dosya seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:85 +msgid "The file format is not recognized. Please select another file." +msgstr "Dosya biçimi bilinmiyor. Lütfen başka dosya seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:86 +msgid "Could not open " +msgstr "Açılamadı " + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:87 +msgid "Determined by the program" +msgstr "Program tarafından karar verildi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:88 +msgid "Please select a store" +msgstr "Lütfen bir mağaza seçin" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:89 +msgid "Certificate Store Selected" +msgstr "Seçilen Sertifika Deposu" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:90 +msgid "Automatically determined by the program" +msgstr "Program tarafından otomatik karar verildi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108 +msgid "Content" +msgstr "İçerik" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:94 +msgid "Certificate Revocation List" +msgstr "Sertifika İptal Listesi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:96 +msgid "CMS/PKCS #7 Message" +msgstr "CMS/PKCS #7 İletisi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:97 +msgid "Personal Information Exchange" +msgstr "Kişisel Bilgi Değişimi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:99 +msgid "The import was successful." +msgstr "Alma başarılı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:100 +msgid "The import failed." +msgstr "Alınamadı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:101 +msgid "Arial" +msgstr "Arial" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:103 +msgid "<Advanced Purposes>" +msgstr "<Gelişmiş Amaçlar>" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:104 +msgid "Issued To" +msgstr "Verilen" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:105 +msgid "Issued By" +msgstr "Veren" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Son Kullanma Tarihi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:107 +msgid "Friendly Name" +msgstr "Kolay Hatırlanabilir İsim" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123 +msgid "<None>" +msgstr "<Hiçbiri>" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:110 +msgid "" +"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or " +"sign messages with it.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Artık bu sertifika ile iletileri çözemeyecek veya iletileri " +"imzalayamayacaksınız.\n" +"Bu sertifikayı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:111 +msgid "" +"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or " +"sign messages with them.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Artık bu sertifikalar ile iletileri çözemeyecek veya iletileri " +"imzalayamayacaksınız.\n" +"Bu sertifikaları silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:112 +msgid "" +"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or " +"verify messages signed with it.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Bu sertifikayı kullanarak iletileri şifrelemeyecek ve imzalanmış iletileri " +"doğrulayamayacaksınız.\n" +"Bu sertifikayı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:113 +msgid "" +"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or " +"verify messages signed with them.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Artık bu sertifikalar ile iletileri şifreleyemeyecek veya imzalanmış " +"iletileri doğrulayamayacaksınız.\n" +"Bu sertifikaları silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:114 +msgid "" +"Certificates issued by this certification authority will no longer be " +"trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Bu sertifika yetkilisi tarafından sağlanmış sertifikalara artık " +"güvenilmeyecek.\n" +"Bu sertifikayı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:115 +msgid "" +"Certificates issued by these certification authorities will no longer be " +"trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Bu sertifika yetkilileri tarafından sağlanmış sertifikalara artık " +"güvenilmeyecek.\n" +"Bu sertifikaları silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:116 +msgid "" +"Certificates issued by this root certification authority, or any " +"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" +msgstr "" +"Bu kök sertifika yetkilisi tarafından sağlanan sertifikalara veya sertifika " +"sağladığı kişilere artık güvenilmeyecek.\n" +"Bu kök sertifikasını silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:117 +msgid "" +"Certificates issued by these root certification authorities, or any " +"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" +msgstr "" +"Bu kök sertifika yetkilisi tarafından sağlanan sertifikalara veya sertifika " +"sağladığı kişilere artık güvenilmeyecek.\n" +"Bu kök sertifikalarını silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:118 +msgid "" +"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Bu yayıncı tarafından imzalanan yazılıma artık güvenilmeyecek.\n" +"Bu sertifikayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:119 +msgid "" +"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Bu yayıncılar tarafından imzalanan yazılıma güvenilmeyecek.\n" +"Bu sertifikaları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:120 +msgid "Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "Bu sertifikayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:121 +msgid "Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "Bu sertifikaları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:124 +msgid "Ensures the identity of a remote computer" +msgstr "Uzak bir bilgisayarın kimliğini kanıtlar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:125 +msgid "Proves your identity to a remote computer" +msgstr "Uzak bir bilgisayara kimliğinizi kanıtlar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:126 +msgid "" +"Ensures software came from software publisher\n" +"Protects software from alteration after publication" +msgstr "" +"Yazılımın yazılım dağıtıcısından geldiğinden emin kılar\n" +"Yazılımın dağıtımdan sonra değiştirilmesini önler" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:127 +msgid "Protects e-mail messages" +msgstr "E-posta mesajlarını korur" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:128 +msgid "Allows secure communication over the Internet" +msgstr "İnternet üzerinden güvenli iletişime izin verir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:129 +msgid "Allows data to be signed with the current time" +msgstr "Şu anki zaman ile verinin imzalanmasına izin verir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:130 +msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list" +msgstr "Bir sertifika güven listesini dijital olarak imzalamanıza izin verir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:131 +msgid "Allows data on disk to be encrypted" +msgstr "Diskteki verinin şifrelenmesine izin verir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:147 +msgid "Private Key Archival" +msgstr "Özel Anahtar Arşivlemesi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:151 +msgid "Export Format" +msgstr "Dışa Aktarım Biçimi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:152 +msgid "Choose the format in which the content will be saved." +msgstr "İçeriğin kaydedileceği biçimi seçin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:153 +msgid "Export Filename" +msgstr "Dışa aktarma dosya adı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:154 +msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." +msgstr "İçeriğin kaydedileceği dosyanın adını belirtin." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:155 +msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Belirtilen dosya zaten mevcut. Üzerine yazılsın mı?" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:156 +msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" +msgstr "DER-Kodlu İkili X.509 (*.cer)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:157 +msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" +msgstr "Base64-Kodlu X.509 (*.cer)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:160 +msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" +msgstr "CMS/PKCS #7 İletileri (*.p7b)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:161 +msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" +msgstr "Kişisel Bilgi Değişimi (*.pfx)" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:163 +msgid "File Format" +msgstr "Dosya Biçimi" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:164 +msgid "Include all certificates in certificate path" +msgstr "Sertifika yolundaki tüm sertifikaları dahil et" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:165 +msgid "Export keys" +msgstr "Anahtarları aktar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:168 +msgid "The export was successful." +msgstr "Dışa aktarma başarılı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:169 +msgid "The export failed." +msgstr "Aktarılamadı." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:170 +msgid "Export Private Key" +msgstr "Özel Anahtarı Aktar" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:171 +msgid "" +"The certificate contains a private key which may be exported along with the " +"certificate." +msgstr "" +"Bu sertifika, sertifika ile birlikte dışa aktarılabilecek özel bir anahtar " +"içeriyor." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:172 +msgid "Enter Password" +msgstr "Parola Gir" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:173 +msgid "You may password-protect a private key." +msgstr "Özel bir anahtarı parola ile koruyabilirsiniz." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:174 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Parolalar eşleşmiyor." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:175 +msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." +msgstr "Not: Bu sertifika için özel anahtar açılamaz." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:176 +msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." +msgstr "Not: Bu sertifika için özel anahtar aktarılamaz." + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:177 +msgid "Intended Use" +msgstr "Kullanım Amacı" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:180 +msgid "Select a certificate" +msgstr "Bir sertifika seç" + +#: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Henüz eklenmedi/tamamlanmadı" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:34 +msgid "Configure Devices" +msgstr "Aygıtları Yapılandır" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:39 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:42 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:44 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:45 +msgid "Mapping" +msgstr "Eşleme" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:47 +msgid "Show Assigned First" +msgstr "İlk Atananları Göster" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:28 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: dlls/dinput/dinput.rc:29 +msgid "Object" +msgstr "Nesne" + +#: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28 +msgid "Regional Setting" +msgstr "Bölgesel Ayar" + +#: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29 +msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" +msgstr "%2!u!MB mevcut, %1!u!MB kullanımda" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:28 +msgid "Western" +msgstr "Batı" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:29 +msgid "Central European" +msgstr "Orta Avrupa" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:32 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40 +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltık" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamca" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39 +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:39 +msgid "CHINESE_GB2312" +msgstr "ÇİNCE_GB2312" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:40 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:41 +msgid "CHINESE_BIG5" +msgstr "ÇİNCE_BIG5" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:42 +msgid "Hangul(Johab)" +msgstr "Hangul(Johab)" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:43 +msgid "Symbol" +msgstr "Simge" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:44 +msgid "OEM/DOS" +msgstr "OEM/DOS" + +#: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100 +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:112 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30 +msgid "Files on Camera" +msgstr "Kameradaki Dosyalar" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34 +msgid "Import Selected" +msgstr "Seçilenleri İçe Aktar" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35 +msgid "Preview" +msgstr "Önizle" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36 +msgid "Import All" +msgstr "Tümünü İçe Aktar" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37 +msgid "Skip This Dialog" +msgstr "Bu İletiyi Atla" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43 +msgid "Transferring" +msgstr "Aktarılıyor" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46 +msgid "Transferring... Please Wait" +msgstr "Aktarılıyor... Lütfen Bekleyin" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51 +msgid "Connecting to camera" +msgstr "Kameraya bağlanılıyor" + +#: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55 +msgid "Connecting to camera... Please Wait" +msgstr "Kameraya bağlanılıyor... Lütfen Bekleyin" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59 +msgid "S&ync" +msgstr "&Eşle" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89 +msgid "&Back" +msgstr "&Geri" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74 +msgid "&Forward" +msgstr "&İleri" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62 +msgctxt "table of contents" +msgid "&Home" +msgstr "&Ev" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63 +msgid "&Stop" +msgstr "&Durdur" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81 +#: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenile" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34 +msgid "&Print..." +msgstr "Ya&zdır..." + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65 +msgid "Select &All" +msgstr "&Tümünü Seç" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54 +msgid "&View Source" +msgstr "&Kaynağı Göster" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83 +msgid "Proper&ties" +msgstr "&Özellikler" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183 +#: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Kes" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102 +#: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopyala" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119 +#: dlls/shell32/shell32.rc:64 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121 +msgid "&Print" +msgstr "&Yazdır" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89 +msgid "&Contents" +msgstr "&İçindekiler" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32 +msgid "I&ndex" +msgstr "Di&zin" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55 +msgid "&Search" +msgstr "&Ara" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34 +msgid "Favor&ites" +msgstr "&Sık Kullanılanlar" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36 +msgid "Hide &Tabs" +msgstr "Sekmeleri &Gizle" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37 +msgid "Show &Tabs" +msgstr "&Sekmeleri Göster" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42 +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34 +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69 +#: dlls/shell32/shell32.rc:62 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47 +msgctxt "table of contents" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48 +msgid "Sync" +msgstr "Eşitle" + +#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29 +msgid "Cinepak Video codec" +msgstr "Cinepak Video çözücü" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114 +#: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30 +#: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31 +#: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:29 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45 +#: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73 +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32 +msgid "&Open..." +msgstr "&Aç..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:34 +msgid "Save &as..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:38 +msgid "Print &format..." +msgstr "&Yazdırma biçimi..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:39 +msgid "Pr&int..." +msgstr "&Yazdır..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37 +msgid "Print previe&w" +msgstr "Y&azdırma önizleme" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:47 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Araç Çubuğu" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:49 +msgid "&Standard bar" +msgstr "&Standart çubuk" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:50 +msgid "&Address bar" +msgstr "&Adres çubuğu" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73 +msgid "&Favorites" +msgstr "&Sık Kullanılanlar" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75 +msgid "&Add to Favorites..." +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:60 +msgid "&About Internet Explorer" +msgstr "&Internet Explorer Hakkında" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:90 +msgid "Open URL" +msgstr "Bağlantıyı Aç" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:93 +msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" +msgstr "Internet Explorer'de açmak istediğiniz URL'yi belirtin" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:94 +msgid "Open:" +msgstr "Aç:" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:70 +msgctxt "home page" +msgid "Home" +msgstr "Ana Sayfa" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69 +msgid "Print..." +msgstr "Yazdır..." + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:76 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:81 +msgid "Searching for %s" +msgstr "Aranan %s" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:82 +msgid "Start downloading %s" +msgstr "%s indirmesine başla" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:83 +msgid "Downloading %s" +msgstr "%s İndiriliyor" + +#: dlls/ieframe/ieframe.rc:84 +msgid "Asking for %s" +msgstr "Sorulan %s" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49 +msgid "Home page" +msgstr "Ana sayfa" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50 +msgid "You can choose the address that will be used as your home page." +msgstr "Ana sayfanız olmasını istediğiniz adresi seçebilirsiniz." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53 +msgid "&Current page" +msgstr "&Şimdiki sayfa" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54 +msgid "&Default page" +msgstr "Varsa&yılan sayfa" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55 +msgid "&Blank page" +msgstr "Boş sa&yfa" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56 +msgid "Browsing history" +msgstr "Gezinme geçmişi" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57 +msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." +msgstr "" +"Önbelleğe alınmış sayfaları, çerezleri ve diğer verileri silebilirsiniz." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59 +msgid "Delete &files..." +msgstr "&Dosyaları sil..." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Ayarlar..." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68 +msgid "Delete browsing history" +msgstr "Gezinme geçmişini sil" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71 +msgid "" +"Temporary internet files\n" +"Cached copies of web pages, images and certificates." +msgstr "" +"Geçici internet dosyaları\n" +"Web sayfaları, resimler ve sertifikaların önbellek kopyaları." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73 +msgid "" +"Cookies\n" +"Files saved on your computer by websites, which store things like user " +"preferences and login information." +msgstr "" +"Çerezler\n" +"Gezdiğiniz sitelerın sakladığı tercih ve oturum bilgileri gibi bilgiler." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75 +msgid "" +"History\n" +"List of websites you have accessed." +msgstr "" +"Geçmiş\n" +"Eriştiğiniz web sitelerinin listesi." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77 +msgid "" +"Form data\n" +"Usernames and other information you have entered into forms." +msgstr "" +"Form verileri\n" +"Formlara girdiğiniz kullanıcı adı ve diğer bilgiler." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79 +msgid "" +"Passwords\n" +"Saved passwords you have entered into forms." +msgstr "" +"Şifreler\n" +"Formlara girdiğiniz kayıtlı şifreler." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112 +msgid "" +"Certificates are used for your personal identification and to identify " +"certificate authorities and publishers." +msgstr "" +"Sertifikalar kişisel kimliğiniz için ve sertifika yetkilileri ile " +"yayıncılarını tanımlamak için kullanılırlar." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114 +msgid "Certificates..." +msgstr "Sertifikalar..." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115 +msgid "Publishers..." +msgstr "Yayımcılar..." + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123 +msgid "Connections" +msgstr "Bağlantılar" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125 +msgid "Automatic configuration" +msgstr "Otomatik yapılandırma" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126 +msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)" +msgstr "Web Vekil Sunucu Otomatik Bulma (WPAD) kullan" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127 +msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script" +msgstr "Vekil Sunucu Otomatik Yapılandırma betiği (PAC) kullan" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130 +msgid "Proxy server" +msgstr "Vekil sunucu" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131 +msgid "Use a proxy server" +msgstr "Bir vekil sunucu kullan" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31 +msgid "Internet Settings" +msgstr "İnternet Ayarları" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32 +msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" +msgstr "Wine Internet Tarayıcısı ve ilgili ayarları yapılandır" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33 +msgid "Security settings for zone: " +msgstr "Şu bölge için güvenlik ayarları: " + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35 +msgid "Very Low" +msgstr "Çok Düşük" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42 +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38 +msgid "Increased" +msgstr "Arttırılmış" + +#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28 +msgid "Indeo5" +msgstr "Indeo5" + +#: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29 +msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec" +msgstr "Indeo Video Etkileşimli sürüm 5 video codec bileşeni" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:37 +msgid "Joysticks" +msgstr "Oyun Kolları" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212 +msgid "&Disable" +msgstr "&Devre Dışı Bırak" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:41 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:42 +msgid "&Enable" +msgstr "&Etkinleştir" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:43 +msgid "&Override" +msgstr "&Geçersiz kıl" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 +msgid "Connected (xinput device)" +msgstr "Bağlandı (xgiriş aygıtı)" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 +msgid "Disabled" +msgstr "Devre dışı" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:50 +msgid "" +"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be " +"updated here until you restart this applet." +msgstr "" +"Bir aygıtı etkinleştirdiğinizde veya kapattığınızda, siz bu ayarlara yeniden " +"girene kadar bağlı oyun kolları burada güncellenmeyecektir." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55 +msgid "DInput" +msgstr "DGirişi" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59 +msgid "Axes" +msgstr "Eksenler" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60 +msgid "POVs" +msgstr "POVs" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61 +msgid "Buttons" +msgstr "Düğmeler" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62 +msgid "Force Feedback Effect" +msgstr "Zorunlu Geri Besleme Etkisi" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64 +msgid "" +"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect " +"direction can be changed with the controller axis." +msgstr "" +"Seçili efekti etkinleştirmek için denetleyicide bir tuşa basın. Efekt yönü " +"denetleyici ekseni ile değiştirilebilir." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70 +msgid "XInput" +msgstr "XGirişi" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73 +msgid "User #0" +msgstr "Kullanıcı #0" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74 +msgid "User #1" +msgstr "Kullanıcı #1" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75 +msgid "User #2" +msgstr "Kullanıcı #2" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76 +msgid "User #3" +msgstr "Kullanıcı #3" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78 +msgid "" +"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not " +"overridden for DInput in the Joysticks tab." +msgstr "" +"#0 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82 +msgid "" +"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not " +"overridden for DInput in the Joysticks tab." +msgstr "" +"#1 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86 +msgid "" +"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not " +"overridden for DInput in the Joysticks tab." +msgstr "" +"#2 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90 +msgid "" +"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not " +"overridden for DInput in the Joysticks tab." +msgstr "" +"#3 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97 +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98 +msgid "Rumble" +msgstr "Gürlemek" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31 +msgid "Game Controllers" +msgstr "Oyun Denetleyicileri" + +#: dlls/joy.cpl/joy.rc:32 +msgid "Test and configure game controllers." +msgstr "Oyun denetleyicilerini sınayın ve yapılandırın." + +#: dlls/jscript/jscript.rc:28 +msgid "Error converting object to primitive type" +msgstr "Nesneyi ilkel birime dönüştürürken hata" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29 +msgid "Invalid procedure call or argument" +msgstr "Geçersiz yordam çağırımı veya değişkeni" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Alt indis kapsama dışında" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:31 +msgid "Out of stack space" +msgstr "Yetersiz yığın alanı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:32 +msgid "Object required" +msgstr "Nesne gerekli" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:33 +msgid "Automation server can't create object" +msgstr "Otomasyon sunucusu nesneyi oluşturamadı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49 +msgid "Object doesn't support this property or method" +msgstr "Nesne bu özelliği veya yöntemi desteklemiyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50 +msgid "Object doesn't support this action" +msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:36 +msgid "Argument not optional" +msgstr "Değişken isteğe bağlı değil" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:37 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sözdizimi hatası" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:38 +msgid "Expected ';'" +msgstr "Beklenen ';'" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:39 +msgid "Expected '('" +msgstr "Beklenen '('" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:40 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Beklenen ')'" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:41 +msgid "Expected identifier" +msgstr "Beklenen kimlik" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:42 +msgid "Expected '='" +msgstr "Beklenen '='" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:43 +msgid "Invalid character" +msgstr "Geçersiz karakter" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:44 +msgid "Unterminated string constant" +msgstr "Sonlandırılmamış dize sabiti" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:45 +msgid "'return' statement outside of function" +msgstr "'return' komutu fonksiyon dışında" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:46 +msgid "Can't have 'break' outside of loop" +msgstr "Döngü dışında 'break' olamaz" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:47 +msgid "Can't have 'continue' outside of loop" +msgstr "Döngü dışında 'continue' olamaz" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:48 +msgid "Label redefined" +msgstr "Etiket tekrar tanımlandı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:49 +msgid "Label not found" +msgstr "Etiket bulunamadı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:50 +msgid "Expected '@end'" +msgstr "Beklenen '@end'" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:51 +msgid "Conditional compilation is turned off" +msgstr "Şartlı derleme kapatıldı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:52 +msgid "Expected '@'" +msgstr "Beklenen '@'" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:82 +msgid "Microsoft JScript compilation error" +msgstr "Microsoft JScript derleme hatası" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:83 +msgid "Microsoft JScript runtime error" +msgstr "Microsoft JScript çalışma zamanı hatası" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64 +msgid "Unknown runtime error" +msgstr "Bilinmeyen çalışma zamanı hatası" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:55 +msgid "Number expected" +msgstr "Beklenen sayı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:53 +msgid "Function expected" +msgstr "Beklenen fonksiyon" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:54 +msgid "'[object]' is not a date object" +msgstr "'[object]' bir tarih nesnesi değil" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:56 +msgid "Object expected" +msgstr "Beklenen nesne" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:57 +msgid "Illegal assignment" +msgstr "Geçersiz atama" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:58 +msgid "'|' is undefined" +msgstr "'|' tanımsız" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:59 +msgid "Boolean object expected" +msgstr "Beklenen mantıksal nesne" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:60 +msgid "Cannot delete '|'" +msgstr "'|' silinemedi" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:61 +msgid "VBArray object expected" +msgstr "Beklenen VBArray nesnesi" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:62 +msgid "JScript object expected" +msgstr "Beklenen JScript nesnesi" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:63 +msgid "Enumerator object expected" +msgstr "Beklenen sıralayıcı nesne" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:64 +msgid "Regular Expression object expected" +msgstr "Beklenen Düzenli İfade nesnesi" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:65 +msgid "Syntax error in regular expression" +msgstr "Düzenli ifadede sözdizimi hatası" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:66 +msgid "Exception thrown and not caught" +msgstr "Hata verildi ve yakalanmadı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:68 +msgid "URI to be encoded contains invalid characters" +msgstr "Kodlanacak URI geçersiz karakterler içeriyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:67 +msgid "URI to be decoded is incorrect" +msgstr "Kodu çözülecek URI geçersiz" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:69 +msgid "Number of fraction digits is out of range" +msgstr "Kesirli rakam sayısı aralık dışı" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:70 +msgid "Precision is out of range" +msgstr "Aralık erişim dışında" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:71 +msgid "Array length must be a finite positive integer" +msgstr "Dizi adı pozitif sonlu bir sayı olmalıdır" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:72 +msgid "Array object expected" +msgstr "Beklenen dizi nesnesi" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:73 +msgid "" +"'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on " +"this object" +msgstr "" +"Nesne açıklayıcısındaki 'yazılabilir' özelliği bu nesnede 'doğru' olarak " +"ayarlananmıyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:74 +msgid "Cyclic __proto__ value" +msgstr "Döngüsel __protokol__ değeri" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:75 +msgid "Cannot create property for a non-extensible object" +msgstr "Genişletilemez bir nesne için özellik oluşturulamaz" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:76 +msgid "Cannot define property '|': object is not extensible" +msgstr "'|' özelliği tanımlanamıyor: nesne genişletilebilir değil" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:77 +msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'" +msgstr "'|' yapılandırılamayan nesnesi yeniden tanımlanamıyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:78 +msgid "Cannot modify non-writable property '|'" +msgstr "'|' yazılamayan nesnesi değiştirilemiyor" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:79 +msgid "'this' is not a | object" +msgstr "'bu' bir | nesne değil" + +#: dlls/jscript/jscript.rc:80 +msgid "Property cannot have both accessors and a value" +msgstr "Nesnenin erişimcisi ve değeri birden olamaz" + +#: include/wine/wine_common_ver.rc:138 +msgid "Wine kernel DLL" +msgstr "Wine çekirdek DLL'si" + +#: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32 +#: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137 +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29 +msgid "Western Europe and United States" +msgstr "Batı Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30 +msgid "Central Europe" +msgstr "Orta Avrupa" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34 +msgid "Turkic" +msgstr "Türkçe" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36 +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Geleneksel Çince" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43 +msgid "Indic" +msgstr "Hintçe" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44 +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" + +#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28 +msgid "Success.\n" +msgstr "Başarılı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:33 +msgid "Invalid function.\n" +msgstr "Geçersiz fonksiyon.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:38 +msgid "File not found.\n" +msgstr "Dosya bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:43 +msgid "Path not found.\n" +msgstr "Yol bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773 +msgid "Too many open files.\n" +msgstr "Çok fazla dosya açık.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758 +msgid "Access denied.\n" +msgstr "Erişim engellendi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:58 +msgid "Invalid handle.\n" +msgstr "Geçersiz işleme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:63 +msgid "Memory trashed.\n" +msgstr "Bellekte bozukluk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:68 +msgid "Not enough memory.\n" +msgstr "Yeterli bellek yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:73 +msgid "Invalid block.\n" +msgstr "Geçersiz blok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:78 +msgid "Bad environment.\n" +msgstr "Yanlış çevre.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:83 +msgid "Bad format.\n" +msgstr "Yanlış biçim.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:88 +msgid "Invalid access.\n" +msgstr "Geçersiz erişim.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:93 +msgid "Invalid data.\n" +msgstr "Geçersiz veri.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:98 +msgid "Out of memory.\n" +msgstr "Yetersiz bellek.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:103 +msgid "Invalid drive.\n" +msgstr "Geçersiz sürücü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:108 +msgid "Can't delete current directory.\n" +msgstr "Şimdiki klasör silinemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:113 +msgid "Not same device.\n" +msgstr "Aynı aygıt değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:118 +msgid "No more files.\n" +msgstr "Daha fazla dosya yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:123 +msgid "Write protected.\n" +msgstr "Yazma korumalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:128 +msgid "Bad unit.\n" +msgstr "Bozuk birim.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:133 +msgid "Not ready.\n" +msgstr "Hazır değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:138 +msgid "Bad command.\n" +msgstr "Yanlış komut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:143 +msgid "CRC error.\n" +msgstr "CRC hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:148 +msgid "Bad length.\n" +msgstr "Yanlış uzunluk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528 +msgid "Seek error.\n" +msgstr "Arama hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:158 +msgid "Not DOS disk.\n" +msgstr "DOS diski değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:163 +msgid "Sector not found.\n" +msgstr "Sektör bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:168 +msgid "Out of paper.\n" +msgstr "Kağıt bitti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:173 +msgid "Write fault.\n" +msgstr "Yazma hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:178 +msgid "Read fault.\n" +msgstr "Okuma hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:183 +msgid "General failure.\n" +msgstr "Genel hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:188 +msgid "Sharing violation.\n" +msgstr "Paylaşma ihlali.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:193 +msgid "Lock violation.\n" +msgstr "Kilit ihlali.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:198 +msgid "Wrong disk.\n" +msgstr "Yanlış disk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:203 +msgid "Sharing buffer exceeded.\n" +msgstr "" +"Paylaşım arabelleği aşıldı.\n" +"\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:208 +msgid "End of file.\n" +msgstr "Dosya sonu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438 +msgid "Disk full.\n" +msgstr "Disk dolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:218 +msgid "Request not supported.\n" +msgstr "İstek desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:223 +msgid "Remote machine not listening.\n" +msgstr "Uzak makine dinlemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:228 +msgid "Duplicate network name.\n" +msgstr "Yinelenmiş ağ adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:233 +msgid "Bad network path.\n" +msgstr "Yanlış ağ yolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:238 +msgid "Network busy.\n" +msgstr "Ağ meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:243 +msgid "Device does not exist.\n" +msgstr "Aygıt mevcut değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:248 +msgid "Too many commands.\n" +msgstr "Çok fazla komut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:253 +msgid "Adapter hardware error.\n" +msgstr "Adaptör donanım hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:258 +msgid "Bad network response.\n" +msgstr "Yanlış ağ yanıtı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:263 +msgid "Unexpected network error.\n" +msgstr "Beklenmeyen ağ hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:268 +msgid "Bad remote adapter.\n" +msgstr "Yanlış uzak adaptör.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:273 +msgid "Print queue full.\n" +msgstr "Yazdırma kuyruğu dolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:278 +msgid "No spool space.\n" +msgstr "Yazdırma boşluğu yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:283 +msgid "Print canceled.\n" +msgstr "Yazma iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:288 +msgid "Network name deleted.\n" +msgstr "Ağ adı silindi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:293 +msgid "Network access denied.\n" +msgstr "Ağa erişim engellendi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:298 +msgid "Bad device type.\n" +msgstr "Yanlış aygıt türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:303 +msgid "Bad network name.\n" +msgstr "Yanlış ağ adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:308 +msgid "Too many network names.\n" +msgstr "Çok sayıda ağ adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:313 +msgid "Too many network sessions.\n" +msgstr "Çok sayıda ağ oturumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:318 +msgid "Sharing paused.\n" +msgstr "Paylaşım bekletildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:323 +msgid "Request not accepted.\n" +msgstr "İstek kabul edilmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:328 +msgid "Redirector paused.\n" +msgstr "Yönlendirici bekletildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:333 +msgid "File exists.\n" +msgstr "Dosya mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:338 +msgid "Cannot create.\n" +msgstr "Oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:343 +msgid "Int24 failure.\n" +msgstr "Int24 başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:348 +msgid "Out of structures.\n" +msgstr "Yapı dışı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:353 +msgid "Already assigned.\n" +msgstr "Zaten atanmış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713 +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Geçersiz parola.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:363 +msgid "Invalid parameter.\n" +msgstr "Geçersiz değişken.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:368 +msgid "Net write fault.\n" +msgstr "Net yazım hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:373 +msgid "No process slots.\n" +msgstr "İşlem yeri yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:378 +msgid "Too many semaphores.\n" +msgstr "Çok fazla bayrak işareti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:383 +msgid "Exclusive semaphore already owned.\n" +msgstr "Dışsal bayrak işareti zaten sahipli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:388 +msgid "Semaphore is set.\n" +msgstr "Bayrak işareti ayarlanmış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:393 +msgid "Too many semaphore requests.\n" +msgstr "Çok fazla bayrak işareti talebi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:398 +msgid "Invalid at interrupt time.\n" +msgstr "Kesme zamanında geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:403 +msgid "Semaphore owner died.\n" +msgstr "Bayrak işareti sahibi sonlandı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:408 +msgid "Semaphore user limit.\n" +msgstr "Bayrak işareti kullanıcı sınırı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:413 +msgid "Insert disk for drive %1.\n" +msgstr "%1 sürücüsü için disk yerleştirin.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:418 +msgid "Drive locked.\n" +msgstr "Sürücü kilitli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:423 +msgid "Broken pipe.\n" +msgstr "Bozuk iletişim tüneli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:428 +msgid "Open failed.\n" +msgstr "Açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:433 +msgid "Buffer overflow.\n" +msgstr "Arabellek aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:443 +msgid "No more search handles.\n" +msgstr "Daha fazla arama işleyici yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:448 +msgid "Invalid target handle.\n" +msgstr "Geçersiz hedef alıcı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:453 +msgid "Invalid IOCTL.\n" +msgstr "IOCTL geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:458 +msgid "Invalid verify switch.\n" +msgstr "Geçersiz doğrulama anahtarı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:463 +msgid "Bad driver level.\n" +msgstr "Yanlış sürücü seviyesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:468 +msgid "Call not implemented.\n" +msgstr "Çağrı eklenmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:473 +msgid "Semaphore timeout.\n" +msgstr "Bayrak işareti zaman aşımı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:478 +msgid "Insufficient buffer.\n" +msgstr "Yetersiz arabellek.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109 +msgid "Invalid name.\n" +msgstr "Geçersiz ad.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:488 +msgid "Invalid level.\n" +msgstr "Geçersiz seviye.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:493 +msgid "No volume label.\n" +msgstr "Yığın etiketi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:498 +msgid "Module not found.\n" +msgstr "Modül bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:503 +msgid "Procedure not found.\n" +msgstr "Yordam bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:508 +msgid "No children to wait for.\n" +msgstr "Beklenilecek alt görev yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:513 +msgid "Child process has not completed.\n" +msgstr "Alt görev tamamlanmadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:518 +msgid "Invalid use of direct access handle.\n" +msgstr "Doğrudan erişim kullanımı hatalı kullanıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:523 +msgid "Negative seek.\n" +msgstr "Negatif arama.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:533 +msgid "Drive is a JOIN target.\n" +msgstr "Sürücü bir JOIN hedefi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:538 +msgid "Drive is already JOINed.\n" +msgstr "Sürücü zaten JOIN halinde.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:543 +msgid "Drive is already SUBSTed.\n" +msgstr "Sürücü zaten SUBST halinde.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:548 +msgid "Drive is not JOINed.\n" +msgstr "Sürücü JOIN halinde değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:553 +msgid "Drive is not SUBSTed.\n" +msgstr "Sürücü SUBST halinde değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:558 +msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n" +msgstr "JOIN halindeki sürücüye JOIN denemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:563 +msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n" +msgstr "SUBST halindeki sürücüye SUBST denemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:568 +msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n" +msgstr "SUBST halindeki sürücüye JOIN denemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:573 +msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n" +msgstr "JOIN halindeki sürücüye SUBST denemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:578 +msgid "Drive is busy.\n" +msgstr "Sürücü meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:583 +msgid "Same drive.\n" +msgstr "Aynı sürücü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:588 +msgid "Not top-level directory.\n" +msgstr "Üst seviye klasör değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:593 +msgid "Directory is not empty.\n" +msgstr "Klasör boş değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:598 +msgid "Path is in use as a SUBST.\n" +msgstr "Yol bir SUBST olarak kullanımda.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:603 +msgid "Path is in use as a JOIN.\n" +msgstr "Yol bir JOIN olarak kullanımda.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:608 +msgid "Path is busy.\n" +msgstr "Yol meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:613 +msgid "Already a SUBST target.\n" +msgstr "Zaten bir SUBST hedefi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:618 +msgid "System trace not specified or disallowed.\n" +msgstr "Sistem izi belirtilmemiş veya izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:623 +msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n" +msgstr "DosMuxSemWait için olay sayacı doğru değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:628 +msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n" +msgstr "DosMuxSemWait için çok fazla bekleyen.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:633 +msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n" +msgstr "DosSemMuxWait listesi geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:638 +msgid "Volume label too long.\n" +msgstr "Birim etiketi çok uzun.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:643 +msgid "Too many TCBs.\n" +msgstr "Çok sayıda TCB.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:648 +msgid "Signal refused.\n" +msgstr "Sinyal reddedildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:653 +msgid "Segment discarded.\n" +msgstr "Bölüm silindi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:658 +msgid "Segment not locked.\n" +msgstr "Bölüm kilitli değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:663 +msgid "Bad thread ID address.\n" +msgstr "Yanlış iş parçacığı kimlik adresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:668 +msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n" +msgstr "DosExecPgm için hatalı değişken.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:673 +msgid "Path is invalid.\n" +msgstr "Yol geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:678 +msgid "Signal pending.\n" +msgstr "Sinyal bekliyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:683 +msgid "Max system-wide thread count reached.\n" +msgstr "Sistem çapında azami iş parçacığı sayısına ulaşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:688 +msgid "Lock failed.\n" +msgstr "Kilitlenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:693 +msgid "Resource in use.\n" +msgstr "Kaynak kullanımda.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:698 +msgid "Cancel violation.\n" +msgstr "İptal etmede ihlal.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:703 +msgid "Atomic locks not supported.\n" +msgstr "Atomik kilitler desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:708 +msgid "Invalid segment number.\n" +msgstr "Geçersiz segment numarası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:713 +msgid "Invalid ordinal for %1.\n" +msgstr "%1 için geçersiz sıra.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:718 +msgid "File already exists.\n" +msgstr "Dosya zaten mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:723 +msgid "Invalid flag number.\n" +msgstr "Geçersiz bayrak numarası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:728 +msgid "Semaphore name not found.\n" +msgstr "Bayrak işareti adı bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:733 +msgid "Invalid starting code segment for %1.\n" +msgstr "%1 için geçersiz başlangıç kod bölümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:738 +msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n" +msgstr "%1 için geçersiz başlangıç yığın bölümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:743 +msgid "Invalid module type for %1.\n" +msgstr "%1 için geçersiz modül türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:748 +msgid "Invalid EXE signature in %1.\n" +msgstr "%1 içinde geçersiz EXE imzası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:753 +msgid "EXE %1 is marked invalid.\n" +msgstr "EXE %1 geçersiz olarak işaretlenmiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:758 +msgid "Bad EXE format for %1.\n" +msgstr "%1 için bozuk EXE biçimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:763 +msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n" +msgstr "Yinelenmiş veri %1 içinde 64k'yı aşıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:768 +msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n" +msgstr "%1 içinde geçersiz MinAllocSize.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:773 +msgid "Dynlink from invalid ring.\n" +msgstr "Geçersiz katmandan dinamik bağlantı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:778 +msgid "IOPL not enabled.\n" +msgstr "IOPL etkin değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:783 +msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n" +msgstr "%1 içinde geçersiz SEGDPL.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:788 +msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n" +msgstr "Otomatik veri segmenti 64k'yı aşıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:793 +msgid "Ring 2 segment must be movable.\n" +msgstr "Katman 2 segmenti taşınabilir olmalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:798 +msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n" +msgstr "Yeniden konumlandırma dizisi %1'de bölüm sınırını aşıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:803 +msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n" +msgstr "%1 yeniden konumlandırma dizisinde sonsuz döngü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:808 +msgid "Environment variable not found.\n" +msgstr "Çevresel değişken bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:813 +msgid "No signal sent.\n" +msgstr "Gönderilen sinyal yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410 +msgid "File name is too long.\n" +msgstr "Dosya adı çok uzun.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:823 +msgid "Ring 2 stack in use.\n" +msgstr "Katman 2 yığını kullanımda.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:828 +msgid "Error in use of filename wildcards.\n" +msgstr "Dosya adı joker karakteri kullanımında hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:833 +msgid "Invalid signal number.\n" +msgstr "Geçersiz sinyal numarası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:838 +msgid "Error setting signal handler.\n" +msgstr "Sinyal işleyicisi ayarlanırken hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:843 +msgid "Segment locked.\n" +msgstr "Bölüm kilitli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:848 +msgid "Too many modules.\n" +msgstr "Çok fazla modül.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:853 +msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n" +msgstr "LoadModule çağrılarını gömmeye izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:858 +msgid "Machine type mismatch.\n" +msgstr "Makine türü uyumsuzluğu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:863 +msgid "Bad pipe.\n" +msgstr "Yanlış iletişim tüneli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:868 +msgid "Pipe busy.\n" +msgstr "İletişim tüneli meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:873 +msgid "Pipe closed.\n" +msgstr "İletişim tüneli kapalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:878 +msgid "Pipe not connected.\n" +msgstr "İletişim tüneli bağlı değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:883 +msgid "More data available.\n" +msgstr "Daha fazla veri kullanılabilir.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:888 +msgid "Session canceled.\n" +msgstr "Oturum iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:893 +msgid "Invalid extended attribute name.\n" +msgstr "Geçersiz uzatılmış özellik adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:898 +msgid "Extended attribute list inconsistent.\n" +msgstr "Uzatılmış özellik listesi tutarsız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:903 +msgid "No more data available.\n" +msgstr "Daha fazla veri kullanılabilir değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:908 +msgid "Cannot use Copy API.\n" +msgstr "Kopyalama API'si kullanılamaz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:913 +msgid "Directory name invalid.\n" +msgstr "Klasör adı geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:918 +msgid "Extended attributes didn't fit.\n" +msgstr "Genişletilmiş özellikler uymadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:923 +msgid "Extended attribute file corrupt.\n" +msgstr "Genişletilmiş özellik dosyası bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:928 +msgid "Extended attribute table full.\n" +msgstr "Genişletilmiş özellik dosyası dolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:933 +msgid "Invalid extended attribute handle.\n" +msgstr "Yanlış genişletilmiş özellik işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:938 +msgid "Extended attributes not supported.\n" +msgstr "Genişletilmiş özellikler desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:943 +msgid "Mutex not owned by caller.\n" +msgstr "Çağıran, karşılıklı dışlamaya sahip değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:948 +msgid "Too many posts to semaphore.\n" +msgstr "İşaretlemek için çok fazla ileti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:953 +msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n" +msgstr "Read/WriteProcessMemory kısmen tamamlandı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:958 +msgid "The oplock wasn't granted.\n" +msgstr "Fırsatçı kilitlemeye izin verilmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:963 +msgid "Invalid oplock message received.\n" +msgstr "Geçersiz fırsatçı kilitleme mesajı alındı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:968 +msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" +msgstr "0x%1 iletisi %2 dosyasında bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:973 +msgid "Invalid address.\n" +msgstr "Geçersiz adres.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:978 +msgid "Arithmetic overflow.\n" +msgstr "Aritmetik taşma.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:983 +msgid "Pipe connected.\n" +msgstr "İletişim tüneli bağlandı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:988 +msgid "Pipe listening.\n" +msgstr "İletişim tüneli dinleniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:993 +msgid "Extended attribute access denied.\n" +msgstr "Genişletilmiş özellik erişimi reddedildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:998 +msgid "I/O operation aborted.\n" +msgstr "G/Ç işlemi iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003 +msgid "Overlapped I/O incomplete.\n" +msgstr "Örtüşmeli G/Ç tamamlanmadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008 +msgid "Overlapped I/O pending.\n" +msgstr "Örtüşmeli G/Ç askıda bekliyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013 +msgid "No access to memory location.\n" +msgstr "Bellek konumuna erişim yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018 +msgid "Swap error.\n" +msgstr "Takas hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023 +msgid "Stack overflow.\n" +msgstr "Yığın bellek taştı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028 +msgid "Invalid message.\n" +msgstr "Geçersiz mesaj.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033 +msgid "Cannot complete.\n" +msgstr "Tamamlanamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038 +msgid "Invalid flags.\n" +msgstr "Geçersiz bayraklar.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043 +msgid "Unrecognized volume.\n" +msgstr "Bilinmeyen disk bölümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048 +msgid "File invalid.\n" +msgstr "Dosya geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053 +msgid "Cannot run full-screen.\n" +msgstr "Tam ekran çalışamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058 +msgid "Nonexistent token.\n" +msgstr "Bulunmayan veri kümesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063 +msgid "Registry corrupt.\n" +msgstr "Kayıt defteri bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068 +msgid "Invalid key.\n" +msgstr "Geçersiz anahtar.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073 +msgid "Can't open registry key.\n" +msgstr "Kayıt anahtarı açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078 +msgid "Can't read registry key.\n" +msgstr "Kayıt anahtarı okunamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083 +msgid "Can't write registry key.\n" +msgstr "Kayıt anahtarı yazılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088 +msgid "Registry has been recovered.\n" +msgstr "Kayıt defteri kurtarıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093 +msgid "Registry is corrupt.\n" +msgstr "Kayıt defteri bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098 +msgid "I/O to registry failed.\n" +msgstr "Kayıt defterine G/Ç başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103 +msgid "Not registry file.\n" +msgstr "Kayıt dosyası değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108 +msgid "Key deleted.\n" +msgstr "Anahtar silindi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113 +msgid "No registry log space.\n" +msgstr "Kayıt günlük boşluğu yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118 +msgid "Registry key has subkeys.\n" +msgstr "Kayıt anahtarının alt anahtarı var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123 +msgid "Subkey must be volatile.\n" +msgstr "Alt anahtar geçici olmalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128 +msgid "Notify change request in progress.\n" +msgstr "Bildirim değiştirme isteği işleniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133 +msgid "Dependent services are running.\n" +msgstr "Bağlı hizmetler çalışıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138 +msgid "Invalid service control.\n" +msgstr "Hizmet denetimi geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143 +msgid "Service request timeout.\n" +msgstr "Hizmet isteği zaman aşımına uğradı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148 +msgid "Cannot create service thread.\n" +msgstr "Hizmet iş parçacığı oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153 +msgid "Service database locked.\n" +msgstr "Hizmet veritabanı kilitli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158 +msgid "Service already running.\n" +msgstr "Hizmet zaten çalışıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163 +msgid "Invalid service account.\n" +msgstr "Geçersiz hizmet hesabı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168 +msgid "Service is disabled.\n" +msgstr "Hizmet etkin değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173 +msgid "Circular dependency.\n" +msgstr "Döngüsel bağlılık.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178 +msgid "Service does not exist.\n" +msgstr "Hizmet bulunmuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183 +msgid "Service cannot accept control message.\n" +msgstr "Hizmet, denetim iletisini kabul edemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188 +msgid "Service not active.\n" +msgstr "Hizmet etkin değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193 +msgid "Service controller connect failed.\n" +msgstr "Hizmet denetleyicisine bağlantı başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198 +msgid "Exception in service.\n" +msgstr "Hizmette hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203 +msgid "Database does not exist.\n" +msgstr "Veritabanı bulunmuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208 +msgid "Service-specific error.\n" +msgstr "Hizmete özel hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213 +msgid "Process aborted.\n" +msgstr "İşlem durduruldu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218 +msgid "Service dependency failed.\n" +msgstr "Hizmet bağlılığı başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223 +msgid "Service login failed.\n" +msgstr "Hizmet oturumu açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228 +msgid "Service start-hang.\n" +msgstr "Hizmet, başlarken dondu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233 +msgid "Invalid service lock.\n" +msgstr "Geçersiz hizmet kilidi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238 +msgid "Service marked for delete.\n" +msgstr "Hizmet silinmek üzere işaretlendi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243 +msgid "Service exists.\n" +msgstr "Hizmet mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248 +msgid "System running last-known-good config.\n" +msgstr "Sistem, bilinen son iyi yapılandırmada çalışıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253 +msgid "Service dependency deleted.\n" +msgstr "Hizmet bağlılığı silindi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258 +msgid "Boot already accepted as last-good config.\n" +msgstr "Önyükleme zaten son iyi yapılandırma olarak kabul edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263 +msgid "Service not started since last boot.\n" +msgstr "Hizmet, son açılıştan beri başlatılmamış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268 +msgid "Duplicate service name.\n" +msgstr "Aynı hizmet adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273 +msgid "Different service account.\n" +msgstr "Farklı hizmet hesabı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278 +msgid "Driver failure cannot be detected.\n" +msgstr "Sürücü hatası belirlenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283 +msgid "Process abort cannot be detected.\n" +msgstr "İşlem durdurulması belirlenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288 +msgid "No recovery program for service.\n" +msgstr "Hizmet için kurtarma programı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293 +msgid "Service not implemented by exe.\n" +msgstr "Hizmet, çalıştırılabilir dosya olarak eklenmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298 +msgid "End of media.\n" +msgstr "Ortamın sonu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303 +msgid "Filemark detected.\n" +msgstr "Dosya işareti bulundu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308 +msgid "Beginning of media.\n" +msgstr "Ortamın başlangıcı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313 +msgid "Setmark detected.\n" +msgstr "Ayar işareti bulundu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318 +msgid "No data detected.\n" +msgstr "Veri tespit edilemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323 +msgid "Partition failure.\n" +msgstr "Disk bölümü hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328 +msgid "Invalid block length.\n" +msgstr "Geçersiz blok boyutu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333 +msgid "Device not partitioned.\n" +msgstr "Aygıt bölümlendirilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338 +msgid "Unable to lock media.\n" +msgstr "Ortam kilitlenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343 +msgid "Unable to unload media.\n" +msgstr "Ortam çıkartılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348 +msgid "Media changed.\n" +msgstr "Ortam değiştirildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353 +msgid "I/O bus reset.\n" +msgstr "G/Ç veriyolu sıfırlaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358 +msgid "No media in drive.\n" +msgstr "Sürücüde ortam yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363 +msgid "No Unicode translation.\n" +msgstr "Unicode çeviri yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368 +msgid "DLL initialization failed.\n" +msgstr "DLL başlatılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373 +msgid "Shutdown in progress.\n" +msgstr "Kapatılıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378 +msgid "No shutdown in progress.\n" +msgstr "Devam eden bir kapatma yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383 +msgid "I/O device error.\n" +msgstr "G/Ç aygıt hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388 +msgid "No serial devices found.\n" +msgstr "Herhangi bir seri aygıt bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393 +msgid "Shared IRQ busy.\n" +msgstr "Paylaşılan IRQ meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398 +msgid "Serial I/O completed.\n" +msgstr "Seri G/Ç tamamlandı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403 +msgid "Serial I/O counter timeout.\n" +msgstr "Seri G/Ç sayacı zaman aşımına uğradı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408 +msgid "Floppy ID address mark not found.\n" +msgstr "Disket kimlik adres işareti bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413 +msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n" +msgstr "Disket yanlış silindir ana sektörü bildiriyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418 +msgid "Unknown floppy error.\n" +msgstr "Bilinmeyen disket hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423 +msgid "Floppy registers inconsistent.\n" +msgstr "Disket uyumsuz olarak kayıt yapıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428 +msgid "Hard disk recalibrate failed.\n" +msgstr "Sabit disk yeniden ayarlanamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433 +msgid "Hard disk operation failed.\n" +msgstr "Sabit disk işlemi başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438 +msgid "Hard disk reset failed.\n" +msgstr "Sabit disk sıfırlanamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443 +msgid "End of tape media.\n" +msgstr "Kaset ortamının sonu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448 +msgid "Not enough server memory.\n" +msgstr "Sunucuda yeterli bellek yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453 +msgid "Possible deadlock.\n" +msgstr "Olası kilitlenme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458 +msgid "Incorrect alignment.\n" +msgstr "Yanlış sıralama.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463 +msgid "Set-power-state vetoed.\n" +msgstr "Güç durumunun ayarlanması reddedildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468 +msgid "Set-power-state failed.\n" +msgstr "Güç durumu ayarlanamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473 +msgid "Too many links.\n" +msgstr "Çok fazla bağlantı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478 +msgid "Newer Windows version needed.\n" +msgstr "Daha yeni Windows sürümü gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483 +msgid "Wrong operating system.\n" +msgstr "Yanlış işletim sistemi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488 +msgid "Single-instance application.\n" +msgstr "Tek durumlu uygulama.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493 +msgid "Real-mode application.\n" +msgstr "Gerçek kipte DOS uygulaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498 +msgid "Invalid DLL.\n" +msgstr "Geçersiz DLL.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503 +msgid "No associated application.\n" +msgstr "İlişkili uygulama yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508 +msgid "DDE failure.\n" +msgstr "DDE hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513 +msgid "DLL not found.\n" +msgstr "DLL bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518 +msgid "Out of user handles.\n" +msgstr "Kullanıcı işlemi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523 +msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n" +msgstr "Mesaj sadece eşli çağrılarda kullanılabilir.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528 +msgid "The source element is empty.\n" +msgstr "Kaynak bileşen boş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533 +msgid "The destination element is full.\n" +msgstr "Konum elementi dolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538 +msgid "The element address is invalid.\n" +msgstr "Element adresi geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543 +msgid "The magazine is not present.\n" +msgstr "Kartuş deposu hazır değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548 +msgid "The device needs reinitialization.\n" +msgstr "Aygıtın yeniden başlatılması gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553 +msgid "The device requires cleaning.\n" +msgstr "Aygıtın temizlenmesi gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558 +msgid "The device door is open.\n" +msgstr "Aygıtın kapağı açık.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563 +msgid "The device is not connected.\n" +msgstr "Aygıt bağlı değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568 +msgid "Element not found.\n" +msgstr "Eleman bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573 +msgid "No match found.\n" +msgstr "Eşleşme bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578 +msgid "Property set not found.\n" +msgstr "Özellik ayarı bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583 +msgid "Point not found.\n" +msgstr "İşaret bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588 +msgid "No running tracking service.\n" +msgstr "Çalışan bir izleme hizmeti yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593 +msgid "No such volume ID.\n" +msgstr "Böyle bir birim etiketi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598 +msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n" +msgstr "Yenilenecek dosya kaldırılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603 +msgid "Unable to move the replacement file into place.\n" +msgstr "Yenileme dosyası hedef noktaya taşınamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608 +msgid "Moving the replacement file failed.\n" +msgstr "Yenileme dosyası taşınamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613 +msgid "The journal is being deleted.\n" +msgstr "Günlük siliniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618 +msgid "The journal is not active.\n" +msgstr "Günlük etkin değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623 +msgid "Potential matching file found.\n" +msgstr "Olası eşleşen dosya bulundu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628 +msgid "The journal entry was deleted.\n" +msgstr "Günlük giridisi silinmiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633 +msgid "Invalid device name.\n" +msgstr "Geçersiz aygıt adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638 +msgid "Connection unavailable.\n" +msgstr "Bağlantı kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643 +msgid "Device already remembered.\n" +msgstr "Aygıt zaten biliniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648 +msgid "No network or bad path.\n" +msgstr "Ağ yok veya yanlış dosya yolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653 +msgid "Invalid network provider name.\n" +msgstr "Geçersiz ağ sağlayıcı adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658 +msgid "Cannot open network connection profile.\n" +msgstr "Ağ bağlantı profili açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663 +msgid "Corrupt network connection profile.\n" +msgstr "Ağ bağlantı profili bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668 +msgid "Not a container.\n" +msgstr "Taşıyıcı veri tipi değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673 +msgid "Extended error.\n" +msgstr "Geniş hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678 +msgid "Invalid group name.\n" +msgstr "Geçersiz grup adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683 +msgid "Invalid computer name.\n" +msgstr "Geçersiz bilgisayar adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688 +msgid "Invalid event name.\n" +msgstr "Geçersiz olay adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693 +msgid "Invalid domain name.\n" +msgstr "Geçersiz alan adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698 +msgid "Invalid service name.\n" +msgstr "Geçersiz hizmet adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703 +msgid "Invalid network name.\n" +msgstr "Geçersiz ağ adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708 +msgid "Invalid share name.\n" +msgstr "Geçersiz paylaşım adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718 +msgid "Invalid message name.\n" +msgstr "Geçersiz mesaj adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723 +msgid "Invalid message destination.\n" +msgstr "Geçersiz mesaj konumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728 +msgid "Session credential conflict.\n" +msgstr "Oturuma güvenilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733 +msgid "Remote session limit exceeded.\n" +msgstr "Uzak oturum sınırı aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738 +msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n" +msgstr "Yinelenmiş alan adı veya çalışma grubu adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743 +msgid "No network.\n" +msgstr "Ağ yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748 +msgid "Operation canceled by user.\n" +msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753 +msgid "File has a user-mapped section.\n" +msgstr "Dosyada kullanıcı tarafından kullanılan bir bölüm var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783 +msgid "Connection refused.\n" +msgstr "Bağlantı reddedildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763 +msgid "Connection gracefully closed.\n" +msgstr "Bağlantı sorunsuzca kapatıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768 +msgid "Address already associated with transport endpoint.\n" +msgstr "Adres zaten taşımanın bitiş noktasıyla bağlı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773 +msgid "Address not associated with transport endpoint.\n" +msgstr "Adres taşımanın bitiş noktasıyla bağlı değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778 +msgid "Connection invalid.\n" +msgstr "Bağlantı geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783 +msgid "Connection is active.\n" +msgstr "Bağlantı etkin.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788 +msgid "Network unreachable.\n" +msgstr "Ağa ulaşılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793 +msgid "Host unreachable.\n" +msgstr "Uzak sunucuya ulaşılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798 +msgid "Protocol unreachable.\n" +msgstr "Protokole ulaşılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803 +msgid "Port unreachable.\n" +msgstr "Bağlantı noktasına ulaşılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808 +msgid "Request aborted.\n" +msgstr "İstek iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813 +msgid "Connection aborted.\n" +msgstr "Bağlantı iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818 +msgid "Please retry operation.\n" +msgstr "Lütfen işlemi yeniden deneyin.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823 +msgid "Connection count limit reached.\n" +msgstr "Bağlantı sayısı sınırına ulaşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828 +msgid "Login time restriction.\n" +msgstr "Oturum süresi kısıtlaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833 +msgid "Login workstation restriction.\n" +msgstr "İş istasyonuna giriş kısıtlaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838 +msgid "Incorrect network address.\n" +msgstr "Yanlış ağ adresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843 +msgid "Service already registered.\n" +msgstr "Hizmet zaten kayıtlı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848 +msgid "Service not found.\n" +msgstr "Hizmet bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853 +msgid "User not authenticated.\n" +msgstr "Kullanıcı yetkilendirilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858 +msgid "User not logged on.\n" +msgstr "Kullanıcı oturum açmamış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863 +msgid "Continue work in progress.\n" +msgstr "Devam ediliyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868 +msgid "Already initialized.\n" +msgstr "Zaten başlatılmış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873 +msgid "No more local devices.\n" +msgstr "Daha fazla yerel sürücü yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878 +msgid "The site does not exist.\n" +msgstr "Site mevcut değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883 +msgid "The domain controller already exists.\n" +msgstr "Bu alan adı denetleyicisi zaten mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888 +msgid "Supported only when connected.\n" +msgstr "Sadece bağlanıldığında desteklenir.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893 +msgid "Perform operation even when nothing changed.\n" +msgstr "Hiçbir şey değişmediğinde dahi işlemi gerçekleştir.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898 +msgid "The user profile is invalid.\n" +msgstr "Kullanıcı profili geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903 +msgid "Not supported on Small Business Server.\n" +msgstr "Küçük İş Sunucusunda desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908 +msgid "Not all privileges assigned.\n" +msgstr "Tüm yetkiler atanmamış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913 +msgid "Some security IDs not mapped.\n" +msgstr "Bazı güvenlik kimlikleri eşlenmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918 +msgid "No quotas for account.\n" +msgstr "Bu hesap için sınır yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923 +msgid "Local user session key.\n" +msgstr "Yerel kullanıcı oturum anahtarı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928 +msgid "Password too complex for LM.\n" +msgstr "Şifre LM için çok karmaşık.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933 +msgid "Unknown revision.\n" +msgstr "Bilinmeyen revizyon.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938 +msgid "Incompatible revision levels.\n" +msgstr "Uyumsuz revizyon seviyeleri.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943 +msgid "Invalid owner.\n" +msgstr "Geçersiz sahip.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948 +msgid "Invalid primary group.\n" +msgstr "Geçersiz birincil grup.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953 +msgid "No impersonation token.\n" +msgstr "Taklit veri kümesi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958 +msgid "Can't disable mandatory group.\n" +msgstr "Zorunlu grup devre dışı bırakılamaz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963 +msgid "No logon servers available.\n" +msgstr "Kullanılabilir oturum sunucusu yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968 +msgid "No such logon session.\n" +msgstr "Böyle bir oturum yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973 +msgid "No such privilege.\n" +msgstr "Böyle bir yetki yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978 +msgid "Privilege not held.\n" +msgstr "Yetki sahiplenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983 +msgid "Invalid account name.\n" +msgstr "Yanlış hesap adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988 +msgid "User already exists.\n" +msgstr "Kullanıcı zaten mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993 +msgid "No such user.\n" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998 +msgid "Group already exists.\n" +msgstr "Grup zaten mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003 +msgid "No such group.\n" +msgstr "Böyle bir grup bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008 +msgid "User already in group.\n" +msgstr "Kullanıcı zaten grupta.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013 +msgid "User not in group.\n" +msgstr "Kullanıcı grupta değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018 +msgid "Can't delete last admin user.\n" +msgstr "Son yönetici kullanıcı silinemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023 +msgid "Wrong password.\n" +msgstr "Hatalı şifre.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028 +msgid "Ill-formed password.\n" +msgstr "Geçersiz parola.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033 +msgid "Password restriction.\n" +msgstr "Parola kısıtlaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038 +msgid "Logon failure.\n" +msgstr "Oturum açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043 +msgid "Account restriction.\n" +msgstr "Hesap sınırlaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048 +msgid "Invalid logon hours.\n" +msgstr "Geçersiz oturum açma saatleri.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053 +msgid "Invalid workstation.\n" +msgstr "Geçersiz iş istasyonu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058 +msgid "Password expired.\n" +msgstr "Parolanın geçerlilik süresi dolmuş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063 +msgid "Account disabled.\n" +msgstr "Hesap devre dışı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068 +msgid "No security ID mapped.\n" +msgstr "Kullanılan kimlik yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073 +msgid "Too many LUIDs requested.\n" +msgstr "Çok fazla LUID isteniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078 +msgid "LUIDs exhausted.\n" +msgstr "LUID'ler bitti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083 +msgid "Invalid sub authority.\n" +msgstr "Geçersiz alt yetki.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088 +msgid "Invalid ACL.\n" +msgstr "Geçersiz ACL.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093 +msgid "Invalid SID.\n" +msgstr "Geçersiz SID.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098 +msgid "Invalid security descriptor.\n" +msgstr "Geçersiz güvenlik tanımlayıcısı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103 +msgid "Bad inherited ACL.\n" +msgstr "Alınan ACL bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108 +msgid "Server disabled.\n" +msgstr "Sunucu devre dışı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113 +msgid "Server not disabled.\n" +msgstr "Sunucu devre dışı değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118 +msgid "Invalid ID authority.\n" +msgstr "Geçersiz kimlik yetkisi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123 +msgid "Allotted space exceeded.\n" +msgstr "Paylaştırılmış alan aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128 +msgid "Invalid group attributes.\n" +msgstr "Geçersiz grup özellikleri.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133 +msgid "Bad impersonation level.\n" +msgstr "Geçersiz taklit seviyesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138 +msgid "Can't open anonymous security token.\n" +msgstr "Anonim güvenlik işareti açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143 +msgid "Bad validation class.\n" +msgstr "Yanlış doğrulama sınıfı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148 +msgid "Bad token type.\n" +msgstr "Yanlış güvenlik veri kümesi türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153 +msgid "No security on object.\n" +msgstr "Nesnede güvenlik yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158 +msgid "Can't access domain information.\n" +msgstr "Alan adı bilgisine erişilemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163 +msgid "Invalid server state.\n" +msgstr "Geçersiz sunucu durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168 +msgid "Invalid domain state.\n" +msgstr "Geçersiz alan adı durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173 +msgid "Invalid domain role.\n" +msgstr "Geçersiz alan adı görevi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178 +msgid "No such domain.\n" +msgstr "Böyle bir etki alanı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183 +msgid "Domain already exists.\n" +msgstr "Etki alanı zaten mevcut.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188 +msgid "Domain limit exceeded.\n" +msgstr "Etki alanı sınırı aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193 +msgid "Internal database corruption.\n" +msgstr "İç veri tabanında bozukluk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198 +msgid "Internal error.\n" +msgstr "İç hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203 +msgid "Generic access types not mapped.\n" +msgstr "Temel erişim türleri ilişkilendirilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208 +msgid "Bad descriptor format.\n" +msgstr "Yanlış tanımlayıcı biçim.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213 +msgid "Not a logon process.\n" +msgstr "Oturum açma işlemi değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218 +msgid "Logon session ID exists.\n" +msgstr "Oturum açma kimliği bulunuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223 +msgid "Unknown authentication package.\n" +msgstr "Bilinmeyen yetkilendirme paketi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228 +msgid "Bad logon session state.\n" +msgstr "Yanlış oturum açma durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233 +msgid "Logon session ID collision.\n" +msgstr "Oturum açma kimlik çakışması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238 +msgid "Invalid logon type.\n" +msgstr "Geçersiz oturum açma türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243 +msgid "Cannot impersonate.\n" +msgstr "Taklit edilemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248 +msgid "Invalid transaction state.\n" +msgstr "Geçersiz iş durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253 +msgid "Security DB commit failure.\n" +msgstr "Güvenlik veritabanı işleme hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258 +msgid "Account is built-in.\n" +msgstr "Yerleşik hesap.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263 +msgid "Group is built-in.\n" +msgstr "Yerleşik grup.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268 +msgid "User is built-in.\n" +msgstr "Yerleşik kullanıcı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273 +msgid "Group is primary for user.\n" +msgstr "Grup, kullanıcı için birincil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278 +msgid "Token already in use.\n" +msgstr "Veri kümesi zaten kullanılıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283 +msgid "No such local group.\n" +msgstr "Böyle bir yerel grup yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288 +msgid "User not in local group.\n" +msgstr "Kullanıcı yerel grupta değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293 +msgid "User already in local group.\n" +msgstr "Kullanıcı zaten yerel grupta.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298 +msgid "Local group already exists.\n" +msgstr "Yerel grup zaten bulunuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328 +msgid "Logon type not granted.\n" +msgstr "Giriş türüne izin verilmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308 +msgid "Too many secrets.\n" +msgstr "Çok fazla parola.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313 +msgid "Secret too long.\n" +msgstr "Parola çok uzun.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318 +msgid "Internal security DB error.\n" +msgstr "İç güvenlik veritabanı hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323 +msgid "Too many context IDs.\n" +msgstr "Çok fazla kaynak kimlik.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333 +msgid "Cross-encrypted NT password required.\n" +msgstr "Çapraz şifrelenmiş NT parolası gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338 +msgid "No such member.\n" +msgstr "Böyle bir üye yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343 +msgid "Invalid member.\n" +msgstr "Geçersiz üye.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348 +msgid "Too many SIDs.\n" +msgstr "Çok fazla SID.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353 +msgid "Cross-encrypted LM password required.\n" +msgstr "Çapraz şifrelenmiş LM parolası gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358 +msgid "No inheritable components.\n" +msgstr "Alınabilecek bileşen yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363 +msgid "File or directory corrupt.\n" +msgstr "Dosya veya klasör bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368 +msgid "Disk is corrupt.\n" +msgstr "Disk bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373 +msgid "No user session key.\n" +msgstr "Kullanıcı oturum anahtarı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378 +msgid "License quota exceeded.\n" +msgstr "Lisans kotası aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383 +msgid "Wrong target name.\n" +msgstr "Hatalı hedef adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388 +msgid "Mutual authentication failed.\n" +msgstr "Karşılıklı yetkilendirme başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393 +msgid "Time skew between client and server.\n" +msgstr "Sunucu ve istemci arasında zamanlama hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398 +msgid "Invalid window handle.\n" +msgstr "Yanlış pencere işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403 +msgid "Invalid menu handle.\n" +msgstr "Yanlış menü işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408 +msgid "Invalid cursor handle.\n" +msgstr "Yanlış imleç işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413 +msgid "Invalid accelerator table handle.\n" +msgstr "Yanlış hızlandırıcı tablo işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418 +msgid "Invalid hook handle.\n" +msgstr "Yanlış yönlendirme işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423 +msgid "Invalid DWP handle.\n" +msgstr "Yanlış DWP işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428 +msgid "Can't create top-level child window.\n" +msgstr "Üst seviye küçük pencere oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433 +msgid "Can't find window class.\n" +msgstr "Pencere sınıfı bulunamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438 +msgid "Window owned by another thread.\n" +msgstr "Pencereye başka bir iş parçacığı sahip.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443 +msgid "Hotkey already registered.\n" +msgstr "Kısayol zaten kayıtlı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448 +msgid "Class already exists.\n" +msgstr "Sınıf zaten bulunuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453 +msgid "Class does not exist.\n" +msgstr "Sınıf bulunmuyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458 +msgid "Class has open windows.\n" +msgstr "Sınıfın açık pencereleri var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130 +msgid "Invalid index.\n" +msgstr "Geçersiz dizin.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468 +msgid "Invalid icon handle.\n" +msgstr "Geçersiz simge işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473 +msgid "Private dialog index.\n" +msgstr "Özel iletişim dizini.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478 +msgid "List box ID not found.\n" +msgstr "Liste kutusu kimliği bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483 +msgid "No wildcard characters.\n" +msgstr "Joker karakter yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488 +msgid "Clipboard not open.\n" +msgstr "Pano açık değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493 +msgid "Hotkey not registered.\n" +msgstr "Kısayol kaydedilemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498 +msgid "Not a dialog window.\n" +msgstr "İletişim penceresi değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503 +msgid "Control ID not found.\n" +msgstr "Denetim kimliği bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508 +msgid "Invalid combo box message.\n" +msgstr "Geçersiz birleşik giriş kutusu mesajı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513 +msgid "Not a combo box window.\n" +msgstr "Birleşik giriş kutusu penceresi değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518 +msgid "Invalid edit height.\n" +msgstr "Uzunluk ayarı geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523 +msgid "DC not found.\n" +msgstr "DC bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528 +msgid "Invalid hook filter.\n" +msgstr "Geçersiz yönlendirme filtresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533 +msgid "Invalid filter procedure.\n" +msgstr "Geçersiz filtreleme yordamı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538 +msgid "Hook procedure needs module handle.\n" +msgstr "Yönlendirme yordamının modül işlemesine ihtiyacı var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543 +msgid "Global-only hook procedure.\n" +msgstr "Sadece genel yönlendirme yordamı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548 +msgid "Journal hook already set.\n" +msgstr "İzleyici yönlendirme zaten ayarlanmış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553 +msgid "Hook procedure not installed.\n" +msgstr "Yönlendirme yordamı yüklenmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558 +msgid "Invalid list box message.\n" +msgstr "Geçersiz liste kutusu mesajı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563 +msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n" +msgstr "Geçersiz LB_SETCOUNT gönderildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568 +msgid "No tab stops on this list box.\n" +msgstr "Bu liste kutusunda sekme durağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573 +msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n" +msgstr "Başka bir iş parçacığının sahip olduğu nesne silinemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578 +msgid "Child window menus not allowed.\n" +msgstr "Alt pencere menülerine izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583 +msgid "Window has no system menu.\n" +msgstr "Pencerenin sistem menüsü yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588 +msgid "Invalid message box style.\n" +msgstr "Geçersiz mesaj kutusu stili.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593 +msgid "Invalid SPI parameter.\n" +msgstr "Geçersiz SPI parametresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598 +msgid "Screen already locked.\n" +msgstr "Ekran zaten kilitli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603 +msgid "Window handles have different parents.\n" +msgstr "Pencere işlemeleri farklı üst işlemelere sahip.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608 +msgid "Not a child window.\n" +msgstr "Alt pencere değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613 +msgid "Invalid GW command.\n" +msgstr "Geçersiz GW komutu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618 +msgid "Invalid thread ID.\n" +msgstr "Geçersiz iş parçacığı kimliği.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623 +msgid "Not an MDI child window.\n" +msgstr "MDI alt penceresi değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628 +msgid "Popup menu already active.\n" +msgstr "Açılır menü zaten etkin.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633 +msgid "No scrollbars.\n" +msgstr "Kaydırma çubuğu yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638 +msgid "Invalid scrollbar range.\n" +msgstr "Geçersiz kaydırma çubuğu aralığı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643 +msgid "Invalid ShowWin command.\n" +msgstr "Geçersiz ShowWin komutu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648 +msgid "No system resources.\n" +msgstr "Sistem kaynağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653 +msgid "No non-paged system resources.\n" +msgstr "Sayfalanmamış sistem kaynağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658 +msgid "No paged system resources.\n" +msgstr "Sayfalanmış sistem kaynağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663 +msgid "No working set quota.\n" +msgstr "Çalışan ayarlı bir kota yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668 +msgid "No page file quota.\n" +msgstr "Disk belleği kotası yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673 +msgid "Exceeded commitment limit.\n" +msgstr "Ayrılma sınırı aşıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678 +msgid "Menu item not found.\n" +msgstr "Menü ögesi bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683 +msgid "Invalid keyboard handle.\n" +msgstr "Geçersiz klavye işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688 +msgid "Hook type not allowed.\n" +msgstr "Yönlendirme türüne izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693 +msgid "Interactive window station required.\n" +msgstr "İnteraktif pencere istasyonu gerekli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698 +msgid "Timeout.\n" +msgstr "Zamanaşımı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703 +msgid "Invalid monitor handle.\n" +msgstr "Geçersiz monitör işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708 +msgid "Event log file corrupt.\n" +msgstr "Olay günlük dosyası bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713 +msgid "Event log can't start.\n" +msgstr "Olay günlüğü başlatılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718 +msgid "Event log file full.\n" +msgstr "Olay günlük dosyası dolu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723 +msgid "Event log file changed.\n" +msgstr "Olay günlük dosyası değiştirilmiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728 +msgid "Installer service failed.\n" +msgstr "Kurulum hizmeti başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733 +msgid "Installation aborted by user.\n" +msgstr "Kurulum, kullanıcı tarafından iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738 +msgid "Installation failure.\n" +msgstr "Kurulum hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743 +msgid "Installation suspended.\n" +msgstr "Kurulum duraklatıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748 +msgid "Unknown product.\n" +msgstr "Bilinmeyen ürün.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753 +msgid "Unknown feature.\n" +msgstr "Bilinmeyen özellik.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758 +msgid "Unknown component.\n" +msgstr "Bilinmeyen bileşen.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763 +msgid "Unknown property.\n" +msgstr "Bilinmeyen özellik.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768 +msgid "Invalid handle state.\n" +msgstr "Geçersiz işleme durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773 +msgid "Bad configuration.\n" +msgstr "Hatalı yapılandırma.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778 +msgid "Index is missing.\n" +msgstr "Dizin yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783 +msgid "Installation source is missing.\n" +msgstr "Kurulum kaynağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788 +msgid "Wrong installation package version.\n" +msgstr "Kurulum paketi sürümü hatalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793 +msgid "Product uninstalled.\n" +msgstr "Ürün kaldırıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798 +msgid "Invalid query syntax.\n" +msgstr "Geçersiz sorgu sözdizimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803 +msgid "Invalid field.\n" +msgstr "Geçersiz alan.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808 +msgid "Device removed.\n" +msgstr "Aygıt kaldırıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813 +msgid "Installation already running.\n" +msgstr "Kurulum zaten çalışıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818 +msgid "Installation package failed to open.\n" +msgstr "Kurulum paketi açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823 +msgid "Installation package is invalid.\n" +msgstr "Kurulum paketi geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828 +msgid "Installer user interface failed.\n" +msgstr "Kurulumun kullanıcı arayüzü başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833 +msgid "Failed to open installation log file.\n" +msgstr "Kurulum günlük dosyası açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838 +msgid "Installation language not supported.\n" +msgstr "Kurulum dili desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843 +msgid "Installation transform failed to apply.\n" +msgstr "Kurulum dönüştürülemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848 +msgid "Installation package rejected.\n" +msgstr "Kurulum paketi reddedildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853 +msgid "Function could not be called.\n" +msgstr "Fonksiyon çağrılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858 +msgid "Function failed.\n" +msgstr "Fonksiyon başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863 +msgid "Invalid table.\n" +msgstr "Geçersiz tablo.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868 +msgid "Data type mismatch.\n" +msgstr "Veri türü eşleşmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083 +msgid "Unsupported type.\n" +msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878 +msgid "Creation failed.\n" +msgstr "Oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883 +msgid "Temporary directory not writable.\n" +msgstr "Geçici klasöre yazılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888 +msgid "Installation platform not supported.\n" +msgstr "Kurulum platformu desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893 +msgid "Installer not used.\n" +msgstr "Kurulum programı kullanılmamış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898 +msgid "Failed to open the patch package.\n" +msgstr "Yama paketini açılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903 +msgid "Invalid patch package.\n" +msgstr "Geçersiz yama paketi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908 +msgid "Unsupported patch package.\n" +msgstr "Desteklenmeyen yama paketi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913 +msgid "Another version is installed.\n" +msgstr "Başka bir sürüm yüklenmiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918 +msgid "Invalid command line.\n" +msgstr "Geçersiz komut satırı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923 +msgid "Remote installation not allowed.\n" +msgstr "Uzaktan kuruluma izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928 +msgid "Reboot initiated after successful install.\n" +msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra yeniden başlatıldı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933 +msgid "Invalid string binding.\n" +msgstr "Geçersiz dize değeri ilişkilendirmesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938 +msgid "Wrong kind of binding.\n" +msgstr "Yanlış ilişkilendirme türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943 +msgid "Invalid binding.\n" +msgstr "Geçersiz ilişkilendirme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948 +msgid "RPC protocol sequence not supported.\n" +msgstr "RPC protokol sıralaması desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953 +msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n" +msgstr "Geçersiz RPC protokol sıralaması.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958 +msgid "Invalid string UUID.\n" +msgstr "Geçersiz dize değeri UUID'i.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963 +msgid "Invalid endpoint format.\n" +msgstr "Geçersiz bitiş noktası biçimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968 +msgid "Invalid network address.\n" +msgstr "Geçersiz ağ adresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973 +msgid "No endpoint found.\n" +msgstr "Bitiş noktası bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978 +msgid "Invalid timeout value.\n" +msgstr "Zaman aşımı değeri geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983 +msgid "Object UUID not found.\n" +msgstr "Nesne UUID'i bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988 +msgid "UUID already registered.\n" +msgstr "UUID zaten kayıtlı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993 +msgid "UUID type already registered.\n" +msgstr "UUID türü zaten kayıtlı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998 +msgid "Server already listening.\n" +msgstr "Sunucu zaten dinliyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003 +msgid "No protocol sequences registered.\n" +msgstr "Herhangi bir protokol sıralaması kaydedilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008 +msgid "RPC server not listening.\n" +msgstr "RPC sunucusu dinlemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013 +msgid "Unknown manager type.\n" +msgstr "Bilinmeyen yönetici tipi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018 +msgid "Unknown interface.\n" +msgstr "Bilinmeyen arayüz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023 +msgid "No bindings.\n" +msgstr "İlişkilendirme yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028 +msgid "No protocol sequences.\n" +msgstr "Protokol sıralaması yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033 +msgid "Can't create endpoint.\n" +msgstr "Bitiş noktası oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038 +msgid "Out of resources.\n" +msgstr "Kaynak yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043 +msgid "RPC server unavailable.\n" +msgstr "RPC sunucusu kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048 +msgid "RPC server too busy.\n" +msgstr "RPC sunucusu meşgul.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053 +msgid "Invalid network options.\n" +msgstr "Geçersiz ağ ayarları.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058 +msgid "No RPC call active.\n" +msgstr "Etkin bir RPC çağrısı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063 +msgid "RPC call failed.\n" +msgstr "RPC çağrısı başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068 +msgid "RPC call failed and didn't execute.\n" +msgstr "RPC çağrısı başarısız ve çalıştırılmadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073 +msgid "RPC protocol error.\n" +msgstr "RPC protokol hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078 +msgid "Unsupported transfer syntax.\n" +msgstr "Desteklenmeyen transfer sözdizimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088 +msgid "Invalid tag.\n" +msgstr "Geçersiz etiket.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093 +msgid "Invalid array bounds.\n" +msgstr "Geçersiz dizi sınırı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098 +msgid "No entry name.\n" +msgstr "Girdi adı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103 +msgid "Invalid name syntax.\n" +msgstr "Geçersiz ad söz dizimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108 +msgid "Unsupported name syntax.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ad söz dizimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113 +msgid "No network address.\n" +msgstr "Ağ adresi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118 +msgid "Duplicate endpoint.\n" +msgstr "Yinelenmiş bitiş noktası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123 +msgid "Unknown authentication type.\n" +msgstr "Bilinmeyen yetkilendirme türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128 +msgid "Maximum calls too low.\n" +msgstr "Maksimum çağrı sayısı çok az.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133 +msgid "String too long.\n" +msgstr "Dize değeri çok uzun.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138 +msgid "Protocol sequence not found.\n" +msgstr "Protokol sıralaması bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143 +msgid "Procedure number out of range.\n" +msgstr "Yordam numarası aralık dışında.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148 +msgid "Binding has no authentication data.\n" +msgstr "İlişkilendirmenin yetkilendirme verisi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153 +msgid "Unknown authentication service.\n" +msgstr "Bilinmeyen yetkilendirme hizmeti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158 +msgid "Unknown authentication level.\n" +msgstr "Bilinmeyen yetkilendirme seviyesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163 +msgid "Invalid authentication identity.\n" +msgstr "Geçersiz yetkilendirme kimliği.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168 +msgid "Unknown authorization service.\n" +msgstr "Bilinmeyen yetkilendirme hizmeti.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173 +msgid "Invalid entry.\n" +msgstr "Geçersiz giriş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178 +msgid "Can't perform operation.\n" +msgstr "İşlem yapılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183 +msgid "Endpoints not registered.\n" +msgstr "Bitiş noktaları kaydedilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188 +msgid "Nothing to export.\n" +msgstr "Dışa verilecek bir şey yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193 +msgid "Incomplete name.\n" +msgstr "Eksik ad.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198 +msgid "Invalid version option.\n" +msgstr "Geçersiz sürüm seçeneği.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203 +msgid "No more members.\n" +msgstr "Daha başka bir üye yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208 +msgid "Not all objects unexported.\n" +msgstr "Bütün nesneler dışarı verilmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213 +msgid "Interface not found.\n" +msgstr "Arayüz bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218 +msgid "Entry already exists.\n" +msgstr "Girdi zaten var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223 +msgid "Entry not found.\n" +msgstr "Girdi bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228 +msgid "Name service unavailable.\n" +msgstr "Ad hizmeti kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233 +msgid "Invalid network address family.\n" +msgstr "Ağ adresi ailesi geçersiz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238 +msgid "Operation not supported.\n" +msgstr "İşlem desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243 +msgid "No security context available.\n" +msgstr "Kullanılabilir güvenlik kaynağı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248 +msgid "RPCInternal error.\n" +msgstr "RPC iç hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253 +msgid "RPC divide-by-zero.\n" +msgstr "RPC'de sıfıra bölme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258 +msgid "Address error.\n" +msgstr "Adres hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263 +msgid "Floating-point divide-by-zero.\n" +msgstr "Kayan noktada sıfıra bölme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268 +msgid "Floating-point underflow.\n" +msgstr "Kayan noktada alt taşma.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273 +msgid "Floating-point overflow.\n" +msgstr "Kayan noktada taşma.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278 +msgid "No more entries.\n" +msgstr "Başka bir girdi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283 +msgid "Character translation table open failed.\n" +msgstr "Karakter çevrim tablosu açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288 +msgid "Character translation table file too small.\n" +msgstr "Karakter çevrim tablo dosyası çok küçük.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293 +msgid "Null context handle.\n" +msgstr "Boş kaynak işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298 +msgid "Context handle damaged.\n" +msgstr "Kaynak işlemesi bozuk.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303 +msgid "Binding handle mismatch.\n" +msgstr "İlişkilendirme işlemesi eşleşmiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308 +msgid "Cannot get call handle.\n" +msgstr "Çağrı işlemesi alınamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313 +msgid "Null reference pointer.\n" +msgstr "Referans işaretçisi yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318 +msgid "Enumeration value out of range.\n" +msgstr "Sıralama değeri aralık dışında.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323 +msgid "Byte count too small.\n" +msgstr "Bit sayısı çok küçük.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328 +msgid "Bad stub data.\n" +msgstr "Bozuk taslak verisi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333 +msgid "Invalid user buffer.\n" +msgstr "" +"Geçersiz kullanıcı arabelleği.\n" +"\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338 +msgid "Unrecognized media.\n" +msgstr "Tanınmayan ortam.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343 +msgid "No trust secret.\n" +msgstr "Güvenilir parola yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348 +msgid "No trust SAM account.\n" +msgstr "Güvenilir SAM hesabı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353 +msgid "Trusted domain failure.\n" +msgstr "Güvenilir alan adı başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358 +msgid "Trusted relationship failure.\n" +msgstr "Güvenilir ilişki başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363 +msgid "Trust logon failure.\n" +msgstr "Güvenilir giriş başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368 +msgid "RPC call already in progress.\n" +msgstr "RPC çağrısı zaten işleniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373 +msgid "NETLOGON is not started.\n" +msgstr "NETLOGON başlatılmamış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378 +msgid "Account expired.\n" +msgstr "Hesabın süresi doldu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383 +msgid "Redirector has open handles.\n" +msgstr "Yeniden yönlendiricinin açık işlemleri var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388 +msgid "Printer driver already installed.\n" +msgstr "Yazıcı sürücüsü zaten yüklenmiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393 +msgid "Unknown port.\n" +msgstr "Bilinmeyen port.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398 +msgid "Unknown printer driver.\n" +msgstr "Bilinmeyen yazıcı sürücüsü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403 +msgid "Unknown print processor.\n" +msgstr "Bilinmeyen yazdırma işlemcisi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408 +msgid "Invalid separator file.\n" +msgstr "Geçersiz ayırıcı dosya.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413 +msgid "Invalid priority.\n" +msgstr "Geçersiz öncelik.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418 +msgid "Invalid printer name.\n" +msgstr "Geçersiz yazıcı adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423 +msgid "Printer already exists.\n" +msgstr "Yazıcı zaten var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428 +msgid "Invalid printer command.\n" +msgstr "Geçersiz yazıcı komutu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433 +msgid "Invalid data type.\n" +msgstr "Geçersiz veri türü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438 +msgid "Invalid environment.\n" +msgstr "Geçersiz ortam.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443 +msgid "No more bindings.\n" +msgstr "Başka bir ilişkilendirme yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448 +msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n" +msgstr "Alan adları-arası güven hesabıyla oturum açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453 +msgid "Can't log on with workstation trust account.\n" +msgstr "İş istasyonu güven hesabıyla oturum açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458 +msgid "Can't log on with server trust account.\n" +msgstr "Sunucu güven hesabıyla oturum açılamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463 +msgid "Domain trust information inconsistent.\n" +msgstr "Alan adı güven bilgisi uyumsuz.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468 +msgid "Server has open handles.\n" +msgstr "Sunucunun açık işlemleri var.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473 +msgid "Resource data not found.\n" +msgstr "Kaynak verisi bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478 +msgid "Resource type not found.\n" +msgstr "Kaynak türü bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483 +msgid "Resource name not found.\n" +msgstr "Kaynak adı bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488 +msgid "Resource language not found.\n" +msgstr "Kaynak dili bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493 +msgid "Not enough quota.\n" +msgstr "Yeterli kota yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498 +msgid "No interfaces.\n" +msgstr "Arayüz yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503 +msgid "RPC call canceled.\n" +msgstr "RPC çağrısı iptal edildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508 +msgid "Binding incomplete.\n" +msgstr "Atama tamamlanmadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513 +msgid "RPC comm failure.\n" +msgstr "RPC iletişim hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518 +msgid "Unsupported authorization level.\n" +msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme seviyesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523 +msgid "No principal name registered.\n" +msgstr "Herhangi bir ana ad kayıtlı değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528 +msgid "Not an RPC error.\n" +msgstr "RPC hatası değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533 +msgid "UUID is local only.\n" +msgstr "Sadece yerel UUID.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538 +msgid "Security package error.\n" +msgstr "Güvenlik paketi hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543 +msgid "Thread not canceled.\n" +msgstr "İş parçacığı iptal edilmemiş.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548 +msgid "Invalid handle operation.\n" +msgstr "Geçersiz işleme.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553 +msgid "Wrong serializing package version.\n" +msgstr "Hatalı serileştirme paket sürümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558 +msgid "Wrong stub version.\n" +msgstr "Hatalı taslak sürümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563 +msgid "Invalid pipe object.\n" +msgstr "Geçersiz tünel nesnesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568 +msgid "Wrong pipe order.\n" +msgstr "Geçersiz tünel sırası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573 +msgid "Wrong pipe version.\n" +msgstr "Hatalı tünel sürümü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578 +msgid "Group member not found.\n" +msgstr "Grup üyesi bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583 +msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n" +msgstr "Bitiş noktası ilişkilendirici veritabanı oluşturulamıyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588 +msgid "Invalid object.\n" +msgstr "Geçersiz nesne.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593 +msgid "Invalid time.\n" +msgstr "Geçeriz zaman.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598 +msgid "Invalid form name.\n" +msgstr "Geçersiz form adı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603 +msgid "Invalid form size.\n" +msgstr "Geçersiz form boyutu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608 +msgid "Already awaiting printer handle.\n" +msgstr "Zaten bir yazıcı işlemi bekleniyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613 +msgid "Printer deleted.\n" +msgstr "Yazıcı silindi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618 +msgid "Invalid printer state.\n" +msgstr "Geçersiz yazıcı durumu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623 +msgid "User must change password.\n" +msgstr "Kullanıcı şifresini değiştirmeli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628 +msgid "Domain controller not found.\n" +msgstr "Alan adı denetleyici bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633 +msgid "Account locked out.\n" +msgstr "Hesap kilitli.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638 +msgid "Invalid pixel format.\n" +msgstr "Geçersiz piksel biçimi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643 +msgid "Invalid driver.\n" +msgstr "Geçersiz sürücü.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648 +msgid "Invalid object resolver set.\n" +msgstr "Geçersiz nesne çözücü ayarlanmış.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653 +msgid "Incomplete RPC send.\n" +msgstr "Eksik RPC göndermesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658 +msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n" +msgstr "Geçersiz eşzamansız RPC işlemesi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663 +msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n" +msgstr "Geçersiz eşzamansız RPC çağrısı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668 +msgid "RPC pipe closed.\n" +msgstr "RPC tüneli kapalı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673 +msgid "Discipline error on RPC pipe.\n" +msgstr "RPC tünelinde düzen hatası.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678 +msgid "No data on RPC pipe.\n" +msgstr "RPC tünelinde veri yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683 +msgid "No site name available.\n" +msgstr "Kullanılabilir site adı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688 +msgid "The file cannot be accessed.\n" +msgstr "Dosyaya erişilemiyor.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693 +msgid "The filename cannot be resolved.\n" +msgstr "Dosya adı çözülemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698 +msgid "RPC entry type mismatch.\n" +msgstr "RPC giriş türü uyumsuzluğu.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703 +msgid "Not all objects could be exported.\n" +msgstr "Tüm nesneler çıkartılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708 +msgid "The interface could not be exported.\n" +msgstr "Arayüz çıkartılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713 +msgid "The profile could not be added.\n" +msgstr "Profil eklenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718 +msgid "The profile element could not be added.\n" +msgstr "Profil elemanı eklenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723 +msgid "The profile element could not be removed.\n" +msgstr "Profil elemanı kaldırılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728 +msgid "The group element could not be added.\n" +msgstr "Grup elemanı eklenemedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733 +msgid "The group element could not be removed.\n" +msgstr "Grup elemanı kaldırılamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738 +msgid "The username could not be found.\n" +msgstr "Kullanıcı adı bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743 +msgid "This network connection does not exist.\n" +msgstr "Ağ bağlantısı mevcut değil.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748 +msgid "Call interrupted.\n" +msgstr "Çağrı kesildi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753 +msgid "Invalid file handle.\n" +msgstr "Geçersiz dosya tanıtıcısı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763 +msgid "Invalid pointer address.\n" +msgstr "Geçersiz işaretçi adresi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768 +msgid "Invalid argument.\n" +msgstr "Geçersiz argüman.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778 +msgid "Connection reset by peer.\n" +msgstr "Bağlantı eş tarafından sıfırlandı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788 +msgid "Host not found.\n" +msgstr "Ana bilgisayar bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793 +msgid "Nonauthoritative host not found.\n" +msgstr "Yetkili olmayan ana bilgisayar bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798 +msgid "Nonrecoverable error.\n" +msgstr "Kurtarılamaz hata.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803 +msgid "Name valid, no data record.\n" +msgstr "İsim geçerli, veri kaydı yok.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817 +msgid "Not implemented.\n" +msgstr "Eklenmedi/Geliştirilmedi.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838 +msgid "Call failed.\n" +msgstr "Çağrı başarısız.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810 +msgid "No Signature found in file.\n" +msgstr "Dosyada imza bulunamadı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824 +msgid "Invalid call.\n" +msgstr "Geçersiz çağrı.\n" + +#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831 +msgid "Resource is not currently available.\n" +msgstr "Kaynak şu an kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:37 +msgid "Letter" +msgstr "Mektup" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:38 +msgid "Letter Small" +msgstr "Küçük Zarf" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:39 +msgid "Tabloid" +msgstr "Sıkıştırılmış" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:40 +msgid "Ledger" +msgstr "Defter" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:41 +msgid "Legal" +msgstr "Resmi" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:42 +msgid "Statement" +msgstr "İfade" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:43 +msgid "Executive" +msgstr "Yönetici" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:44 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:46 +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 Küçük" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:47 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:48 +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:49 +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:50 +msgid "Folio" +msgstr "Yaprak" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:51 +msgid "Quarto" +msgstr "4 yaprak" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:52 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:53 +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:54 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:55 +msgid "Envelope #9" +msgstr "Zarf #9" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:56 +msgid "Envelope #10" +msgstr "Zarf #10" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:57 +msgid "Envelope #11" +msgstr "Zarf #11" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:58 +msgid "Envelope #12" +msgstr "Zarf #12" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:59 +msgid "Envelope #14" +msgstr "Zarf #14" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:60 +msgid "C size sheet" +msgstr "C boyut sayfası" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:61 +msgid "D size sheet" +msgstr "D boyut sayfası" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:62 +msgid "E size sheet" +msgstr "E boyut sayfası" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:63 +msgid "Envelope DL" +msgstr "Zarf DL" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:64 +msgid "Envelope C5" +msgstr "Zarf C5" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:65 +msgid "Envelope C3" +msgstr "Zarf C3" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:66 +msgid "Envelope C4" +msgstr "Zarf C4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:67 +msgid "Envelope C6" +msgstr "Zarf C6" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:68 +msgid "Envelope C65" +msgstr "Zarf C65" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:69 +msgid "Envelope B4" +msgstr "Zarf B4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:70 +msgid "Envelope B5" +msgstr "Zarf B5" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:71 +msgid "Envelope B6" +msgstr "Zarf B6" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:72 +msgid "Envelope" +msgstr "Zarf" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:73 +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Zarf Monarş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:74 +msgid "6 3/4 Envelope" +msgstr "6 3/4 Zarf" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:75 +msgid "US Std Fanfold" +msgstr "ABD Std Yelpazesi" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:76 +msgid "German Std Fanfold" +msgstr "Alman Std Yelpazesi" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:77 +msgid "German Legal Fanfold" +msgstr "Alman Yasal Yelpazesi" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:78 +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:79 +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japon Kartpostalı" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:80 +msgid "9x11" +msgstr "9x11" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:81 +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:82 +msgid "15x11" +msgstr "15x11" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:83 +msgid "Envelope Invite" +msgstr "Zarf Davetiyesi" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:84 +msgid "Letter Extra" +msgstr "Ekstra Mektup" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:85 +msgid "Legal Extra" +msgstr "Ekstra Yasal" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:86 +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "Gazete Ekstra" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:87 +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Ekstra" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:88 +msgid "Letter Transverse" +msgstr "Mektup Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:89 +msgid "A4 Transverse" +msgstr "A4 Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:90 +msgid "Letter Extra Transverse" +msgstr "Harf Ekstra Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:91 +msgid "Super A" +msgstr "Süper A" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:92 +msgid "Super B" +msgstr "Süper B" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:93 +msgid "Letter Plus" +msgstr "Artı Mektup" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:94 +msgid "A4 Plus" +msgstr "At Artı" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:95 +msgid "A5 Transverse" +msgstr "A5 Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:96 +msgid "B5 (JIS) Transverse" +msgstr "B5 (JIS) Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:97 +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Ekstra" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:98 +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Ekstra" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:99 +msgid "B5 (ISO) Extra" +msgstr "B5 (ISO) Ekstra" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:100 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:101 +msgid "A3 Transverse" +msgstr "A3 Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:102 +msgid "A3 Extra Transverse" +msgstr "A3 Ekstra Enine" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:103 +msgid "Japanese Double Postcard" +msgstr "Japon Çift Kartpostal" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:104 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:105 +msgid "Japanese Envelope Kaku #2" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #2" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:106 +msgid "Japanese Envelope Kaku #3" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #3" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:107 +msgid "Japanese Envelope Chou #3" +msgstr "Japon Zarfı Chou # 3" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:108 +msgid "Japanese Envelope Chou #4" +msgstr "Japon Zarfı Chou # 4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:109 +msgid "Letter Rotated" +msgstr "Mektup Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:110 +msgid "A3 Rotated" +msgstr "A3 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:111 +msgid "A4 Rotated" +msgstr "A4 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:112 +msgid "A5 Rotated" +msgstr "A5 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:113 +msgid "B4 (JIS) Rotated" +msgstr "B4 (JIS) Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:114 +msgid "B5 (JIS) Rotated" +msgstr "B5 (JIS) Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:115 +msgid "Japanese Postcard Rotated" +msgstr "Döndürülmüş Japon Kartpostalı" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:116 +msgid "Double Japan Postcard Rotated" +msgstr "Döndürülmüş Çift Japon Kartpostalı" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:117 +msgid "A6 Rotated" +msgstr "A6 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:118 +msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #2 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:119 +msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #3 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:120 +msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated" +msgstr "Japon Zarfı Chou #3 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:121 +msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated" +msgstr "Japon Zarfı Chou #4 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:122 +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:123 +msgid "B6 (JIS) Rotated" +msgstr "B6 (JIS) Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:124 +msgid "12x11" +msgstr "12x11" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:125 +msgid "Japan Envelope You #4" +msgstr "Japon Size Zarf #4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:126 +msgid "Japan Envelope You #4 Rotated" +msgstr "Japon Zarfı You #4 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:127 +msgid "PRC 16K" +msgstr "PRC 16K" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:128 +msgid "PRC 32K" +msgstr "PRC 32K" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:129 +msgid "PRC 32K(Big)" +msgstr "ÇHC 32K(Büyük)" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:130 +msgid "PRC Envelope #1" +msgstr "PRC Zarf #1" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:131 +msgid "PRC Envelope #2" +msgstr "PRC Zarf #2" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:132 +msgid "PRC Envelope #3" +msgstr "PRC Zarf #3" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:133 +msgid "PRC Envelope #4" +msgstr "PRC Zarf #4" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:134 +msgid "PRC Envelope #5" +msgstr "PRC Zarf #5" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:135 +msgid "PRC Envelope #6" +msgstr "PRC Zarf #6" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:136 +msgid "PRC Envelope #7" +msgstr "PRC Zarf #7" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:137 +msgid "PRC Envelope #8" +msgstr "PRC Zarf #8" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:138 +msgid "PRC Envelope #9" +msgstr "PRC Zarf #9" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:139 +msgid "PRC Envelope #10" +msgstr "PRC Zarf #10" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:140 +msgid "PRC 16K Rotated" +msgstr "ÇHC 16K Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:141 +msgid "PRC 32K Rotated" +msgstr "ÇHC 32K Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:142 +msgid "PRC 32K(Big) Rotated" +msgstr "ÇHC 32K(Büyük) Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:143 +msgid "PRC Envelope #1 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #1 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:144 +msgid "PRC Envelope #2 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #2 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:145 +msgid "PRC Envelope #3 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #3 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:146 +msgid "PRC Envelope #4 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #4 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:147 +msgid "PRC Envelope #5 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #5 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:148 +msgid "PRC Envelope #6 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #6 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:149 +msgid "PRC Envelope #7 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #7 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:150 +msgid "PRC Envelope #8 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #8 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:151 +msgid "PRC Envelope #9 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #9 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:152 +msgid "PRC Envelope #10 Rotated" +msgstr "PRC Zarf #10 Döndürülmüş" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 +msgid "Local Port" +msgstr "Yerel Bağlantı Noktası" + +#: dlls/localspl/localspl.rc:32 +msgid "Local Monitor" +msgstr "Yerel İzleyici" + +#: dlls/localui/localui.rc:39 +msgid "Add a Local Port" +msgstr "Yerel Bir Giriş Ekle" + +#: dlls/localui/localui.rc:42 +msgid "&Enter the port name to add:" +msgstr "&Eklenecek giriş adı:" + +#: dlls/localui/localui.rc:51 +msgid "Configure LPT Port" +msgstr "LPT Girişini Yapılandır" + +#: dlls/localui/localui.rc:54 +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Zaman aşımı (saniye)" + +#: dlls/localui/localui.rc:55 +msgid "&Transmission Retry:" +msgstr "&Aktarım Yeniden Denemesi:" + +#: dlls/localui/localui.rc:32 +msgid "'%s' is not a valid port name" +msgstr "'%s' geçerli bir giriş adı değil" + +#: dlls/localui/localui.rc:33 +msgid "Port %s already exists" +msgstr "%s girişi zaten mevcut" + +#: dlls/localui/localui.rc:34 +msgid "This port has no options to configure" +msgstr "Bu girişin düzenlenecek seçeneği bulunmuyor" + +#: dlls/mapi32/mapi32.rc:31 +msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed." +msgstr "Bir MAPI e-posta istemcisi kurulu olmadığından posta gönderilemedi." + +#: dlls/mapi32/mapi32.rc:32 +msgid "Send Mail" +msgstr "Posta Gönder" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256 +msgid "Begin request has already been made.\n" +msgstr "Başlama isteği zaten yapıldı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:599 +msgid "Sink has not been finalized.\n" +msgstr "Ses çıkışı bitirilmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:732 +msgid "Clock was stopped\n" +msgstr "Saat durduruldu\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:32 +msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" +msgstr "Media Foundation platformu başlatılmadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:39 +msgid "Buffer is too small.\n" +msgstr "" +"Arabellek çok küçük.\n" +"\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:46 +msgid "Invalid request.\n" +msgstr "Geçersiz istek.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:53 +msgid "Invalid stream number.\n" +msgstr "Geçersiz akış numarası.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:60 +msgid "Invalid media type.\n" +msgstr "Geçersiz ortam türü.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:67 +msgid "No more input is accepted.\n" +msgstr "Başka giriş kabul edilmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:74 +msgid "Object is not initialized.\n" +msgstr "Nesne başlatılmadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:81 +msgid "Representation is not supported.\n" +msgstr "Temsil desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:88 +msgid "No more types in the list of suggested media types.\n" +msgstr "Önerilen ortam türlerinde daha fazla tür yok.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:95 +msgid "Unsupported service.\n" +msgstr "Desteklenmeyen hizmet.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:102 +msgid "Unexpected error.\n" +msgstr "Beklenmeyen hata.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:116 +msgid "Invalid type.\n" +msgstr "Geçersiz tür.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:123 +msgid "Invalid file format.\n" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:137 +msgid "Invalid timestamp.\n" +msgstr "Geçeriz zaman damgası.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:144 +msgid "Unsupported scheme.\n" +msgstr "Desteklenmeyen şema.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:151 +msgid "Unsupported bytestream type.\n" +msgstr "Desteklenmeyen bit akış şeması.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:158 +msgid "Unsupported time format.\n" +msgstr "Desteklenmeyen zaman biçimi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:165 +msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" +msgstr "Örnek için zaman damgası ayarlanmamış.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:172 +msgid "No duration set for the sample.\n" +msgstr "Örnek için süre ayarlanmamış.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:179 +msgid "Invalid stream data.\n" +msgstr "Geçersiz akış verisi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:186 +msgid "Realtime support is not available.\n" +msgstr "Gerçek zamanlı destek kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:193 +msgid "Unsupported rate.\n" +msgstr "Desteklenmeyen oran.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:200 +msgid "Unsupported thinning.\n" +msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:207 +msgid "Reversing is not supported.\n" +msgstr "Geri sarma desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:214 +msgid "Unsupported rate transition.\n" +msgstr "Desteklenmeyen oran çevrimi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:221 +msgid "Rate change was preempted.\n" +msgstr "Oran değişimi öne alındı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:228 +msgid "Object or value wasn't found.\n" +msgstr "Nesne veya değer bulunamadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:235 +msgid "Value is not available.\n" +msgstr "Değer kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:242 +msgid "Clock is not available.\n" +msgstr "Saat kullanılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:263 +msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" +msgstr "Çoklu imzalayanlar desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:270 +msgid "The timer was orphaned.\n" +msgstr "Zamanlayıcı tek kaldı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:277 +msgid "State transition is pending.\n" +msgstr "Durum değişimi bekliyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:284 +msgid "Unsupported state transition.\n" +msgstr "Desteklenmeyen hal değişimi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:291 +msgid "Unrecoverable error occurred.\n" +msgstr "Kurtarılamaz hata oluştu.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:298 +msgid "Sample has too many buffers.\n" +msgstr "Örnekte çok fazla arabellek var.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:305 +msgid "Sample is not writable.\n" +msgstr "Örneğe yazılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:312 +msgid "Key is invalid.\n" +msgstr "Anahtar geçersiz.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:319 +msgid "Bad startup version.\n" +msgstr "Hatalı başlangıç sürümü.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:326 +msgid "Unsupported caption.\n" +msgstr "Desteklenmeyen başlık.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:333 +msgid "Invalid position.\n" +msgstr "Geçersiz konum.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:340 +msgid "Attribute is not found.\n" +msgstr "Özellik bulunamadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:347 +msgid "Property type is not allowed.\n" +msgstr "Özellik türüne izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:354 +msgid "Property type is not supported.\n" +msgstr "Özellik türü desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:361 +msgid "Property is empty.\n" +msgstr "Özellik boş.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:368 +msgid "Property is not empty.\n" +msgstr "Özellik boş değil.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:375 +msgid "Vector property is not allowed.\n" +msgstr "Vektör özelliğine izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:382 +msgid "Vector property is required.\n" +msgstr "Vektör özelliği gerekli.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:389 +msgid "Operation was cancelled.\n" +msgstr "İşlem iptal edildi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:396 +msgid "Bytestream is not seekable.\n" +msgstr "Bit akışında arama yapılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:403 +msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" +msgstr "Güvenli modda platform devre dışıdır.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:410 +msgid "Cannot parse bytestream.\n" +msgstr "Bit akışı ayrılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:417 +msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" +msgstr "Karşılıklı dışlama bayrakları, kaynak çözücüsüne geçirildi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:424 +msgid "Unknown bytestream length.\n" +msgstr "Bilinmeyen bit akış uzunluğu.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:431 +msgid "Invalid work queue index.\n" +msgstr "Geçersiz iş kuyruğu dizini.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:438 +msgid "No events available.\n" +msgstr "Olay yok.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:445 +msgid "Invalid media source state transition.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam kaynağı durum çevrimi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:452 +msgid "End of media stream has been reached.\n" +msgstr "Ortam akışının sonuna ulaşıldı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:459 +msgid "Shutdown() was called.\n" +msgstr "Shutdown() işlevi çağırıldı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:466 +msgid "Media stream has no duration set.\n" +msgstr "Ortam akışına süre ayarlanmamış.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:473 +msgid "Media format was recognized but is invalid.\n" +msgstr "Ortam biçimi tanındı ancak geçersiz.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:480 +msgid "Property wasn't found.\n" +msgstr "Özellik bulunamadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:487 +msgid "Property is read-only.\n" +msgstr "Özellik salt okunur.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:494 +msgid "Property is not allowed.\n" +msgstr "Özelliğe izin verilmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:501 +msgid "Media source is not started.\n" +msgstr "Ortam kaynağı başlatılmadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:508 +msgid "Unsupported media format.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam türü.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:515 +msgid "Media source is in wrong state.\n" +msgstr "Ortam kaynağı yanlış durumda.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:522 +msgid "No media streams were selected.\n" +msgstr "Bir ortam akışı seçilmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:529 +msgid "Unsupported media source characteristics.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam akış karakteristiği.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:536 +msgid "Stream sink was removed.\n" +msgstr "Akış çıkışı kaldırıldı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:543 +msgid "Stream sinks are out of sync.\n" +msgstr "Akış çıkışı eşlenmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:550 +msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n" +msgstr "Ortam çıkışının akış çıkışları düzeltildi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:557 +msgid "Stream sink already exists.\n" +msgstr "Akış çıkışı zaten mevcut.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:564 +msgid "Sample allocation was canceled.\n" +msgstr "Örnek konumlandırması iptal edildi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:571 +msgid "Sample allocator is empty.\n" +msgstr "Örnek konumlandırıcısı boş.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:578 +msgid "Sink was already stopped.\n" +msgstr "Çıkış zaten durduruldu.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:585 +msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n" +msgstr "ASF dosya çıkışı için bit oranı bilinmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:592 +msgid "No streams were selected for the sink.\n" +msgstr "Çıkış için bir akış seçilmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:606 +msgid "Metadata was too long.\n" +msgstr "Üst veri çok uzun.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:613 +msgid "No samples were processed by the sink.\n" +msgstr "Çıkış tarafından bir örnek işlenmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:620 +msgid "Sink was not provided with required headers.\n" +msgstr "Çıkış için gerekli üstbilgi sağlanmamış.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:627 +msgid "Optional node is invalid.\n" +msgstr "Ek düğüm geçersiz.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:634 +msgid "Cannot find decryptor.\n" +msgstr "Çözücü bulunamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:641 +msgid "Codec was not found.\n" +msgstr "Codec bulunamadı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:648 +msgid "Cannot connect topology nodes.\n" +msgstr "Topoloji düğümlerine bağlanılamıyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:655 +msgid "Topology request is not supported.\n" +msgstr "Topoloji isteği desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:662 +msgid "Invalid topology time attributes.\n" +msgstr "Geçersiz topoloji zaman özellikleri.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:669 +msgid "Found loops in topology.\n" +msgstr "Topolojide döngü bulundu.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:676 +msgid "Presentation descriptor is missing.\n" +msgstr "Sunum tanımlayıcısı yok.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:683 +msgid "Stream descriptor is missing.\n" +msgstr "Akış tanımlayıcısı yok.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:690 +msgid "Stream descriptor is not selected.\n" +msgstr "Akış tanımlayıcısı seçilmedi.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:697 +msgid "Source is missing.\n" +msgstr "Kaynak yok.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:704 +msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" +msgstr "Topoloji yükleyicisi çıkış etkinleşmesini desteklemiyor.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:711 +msgid "Clock has no time source set.\n" +msgstr "Saatin zaman kaynağı ayarlanmamış.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:718 +msgid "Clock state was already set.\n" +msgstr "Saat durumu zaten ayarlı.\n" + +#: dlls/mferror/mferror.mc:725 +msgid "Clock is not simple\n" +msgstr "Saat basit değil.\n" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48 +msgid "Enter Network Password" +msgstr "Ağ Parolanızı Girin" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71 +msgid "Please enter your username and password:" +msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı girin:" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52 +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80 +msgid "&Save this password (insecure)" +msgstr "Bu parolayı &sakla (güvensiz)" + +#: dlls/mpr/mpr.rc:30 +msgid "Entire Network" +msgstr "Tüm Ağ" + +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:30 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Ses Seçimi" + +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." + +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:42 +msgid "&Format:" +msgstr "&Biçim:" + +#: dlls/msacm32/msacm32.rc:47 +msgid "&Attributes:" +msgstr "&Öznitelikler:" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:39 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Bağlantı" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:42 +msgid "Hyperlink Information" +msgstr "Bağlantı Bilgisi" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tür:" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:45 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:34 +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML Belgesi" + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:29 +msgid "Downloading from %s..." +msgstr "%s'ten indiriliyor..." + +#: dlls/mshtml/mshtml.rc:28 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: dlls/msi/msi.rc:31 +msgid "" +"The specified installation package could not be opened. Please check the " +"file path and try again." +msgstr "" +"Belirtilen kurulum paketi açılamadı. Lütfen dosya yolunu kontrol edip tekrar " +"deneyin." + +#: dlls/msi/msi.rc:32 +msgid "path %s not found" +msgstr "%s yolu bulunamadı" + +#: dlls/msi/msi.rc:33 +msgid "insert disk %s" +msgstr "%s numaralı diski yerleştirin" + +#: dlls/msi/msi.rc:34 +msgid "" +"Windows Installer %s\n" +"\n" +"Usage:\n" +"msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n" +"\n" +"Install a product:\n" +"\t/i {package|product_code} [property]\n" +"\t/package {package|product_code} [property]\n" +"\t/a package [property]\n" +"Repair an installation:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n" +"Uninstall a product:\n" +"\t/uninstall {package|product_code} [property]\n" +"\t/x {package|product_code} [property]\n" +"Advertise a product:\n" +"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" +"Apply a patch:\n" +"\t/p patch_package [property]\n" +"\t/p patch_package /a package [property]\n" +"Log and user interface modifiers for the above commands:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n" +"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" +"Register the MSI Service:\n" +"\t/y\n" +"Unregister the MSI Service:\n" +"\t/z\n" +"Display this help:\n" +"\t/help\n" +"\t/?\n" +msgstr "" +"Windows Yükleyici %s\n" +"\n" +"Kullanım:\n" +"msiexec komut {gerekli parametre} [isteğe bağlı parametre]\n" +"\n" +"Bir ürün yükle:\n" +"\t/i {paket|ürün_kodu} [özellik]\n" +"\t/package {paket|ürün_kodu} [özellik]\n" +"\t/a paket [özellik]\n" +"Bir kurulumu onar:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|ürün_kodu}\n" +"Bir ürünü kaldır:\n" +"\t/uninstall {paket|ürün_kodu} [özellik]\n" +"\t/x {paket|ürün_kodu} [özellik]\n" +"Bir ürünü yay:\n" +"\t/j[u|m] paket [/t dönüştür] [/g dilkimliği]\n" +"Bir yama uygula:\n" +"\t/p yama_paketi [özellik]\n" +"\t/p yama_paketi /a paket [özellik]\n" +"Yukarıdaki komutlar için günlük ve kullanıcı arayüz değiştiricileri:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] günlük_dosyası\n" +"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" +"MSI Hizmetini kaydet:\n" +"\t/y\n" +"MSI Hizmetini kaldır:\n" +"\t/z\n" +"Bu yardımı göster:\n" +"\t/help\n" +"\t/?\n" + +#: dlls/msi/msi.rc:61 +msgid "enter which folder contains %s" +msgstr "%s ögesini içeren klasörü girin" + +#: dlls/msi/msi.rc:62 +msgid "install source for feature missing" +msgstr "özellik için kurulum kaynağı bulunamadı" + +#: dlls/msi/msi.rc:63 +msgid "network drive for feature missing" +msgstr "özellik için ağ sürücüsü bulunamadı" + +#: dlls/msi/msi.rc:64 +msgid "feature from:" +msgstr "buradan özellik:" + +#: dlls/msi/msi.rc:65 +msgid "choose which folder contains %s" +msgstr "%s ögesini içeren klasörü seçin" + +#: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Klasör" + +#: dlls/msi/msi.rc:91 +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Kayıt günlük boşluğu ayarlanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:92 +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Yüklü uygulamalar aranıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:93 +msgid "Binding executables" +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar eşleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137 +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Uygun ürünler aranıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101 +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Yer gereksinimi hesaplanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:97 +msgid "Creating folders" +msgstr "Klasörler oluşturuluyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:98 +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Kısayol oluşturuluyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:99 +msgid "Deleting services" +msgstr "Hizmetler siliniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:100 +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Tekrarlanmış dosyalar oluşturuluyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:102 +msgid "Searching for related applications" +msgstr "İlgili uygulamalar aranıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:103 +msgid "Copying network install files" +msgstr "Ağdan yükleme dosyaları kopyalanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:104 +msgid "Copying new files" +msgstr "Yeni dosyalar kopyalanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:105 +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:106 +msgid "Installing new services" +msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:107 +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Sistem kataloğu yükleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:108 +msgid "Validating install" +msgstr "Yükleme doğrulanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:109 +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Başlangıç koşulları değerlendiriliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:110 +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "İlgili uygulamalardan özellik durumları alınıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:111 +msgid "Moving files" +msgstr "Dosyalar taşınıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:112 +msgid "Publishing assembly information" +msgstr "Derleme bilgisi yayınlanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:113 +msgid "Unpublishing assembly information" +msgstr "Derleme bilgisi yayından kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:114 +msgid "Patching files" +msgstr "Dosyalar yamanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:115 +msgid "Updating component registration" +msgstr "Bileşen kaydı güncelleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:116 +msgid "Publishing Qualified Components" +msgstr "Uygun Bileşenler Yayınlanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:117 +msgid "Publishing Product Features" +msgstr "Ürün Özellikleri Yayınlanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:118 +msgid "Publishing product information" +msgstr "Ürün bilgisi yayınlanıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:119 +msgid "Registering Class servers" +msgstr "Sınıf sunucuları kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:120 +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:121 +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Eklenti sunucuları kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:122 +msgid "Registering fonts" +msgstr "Yazı tipleri kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:123 +msgid "Registering MIME info" +msgstr "MIME bilgisi kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:124 +msgid "Registering product" +msgstr "Ürün kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:125 +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Uygulama tanımlayıcıları kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:126 +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Tür kitaplıkları kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:127 +msgid "Registering user" +msgstr "Kullanıcı kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:128 +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Tekrarlanmış dosyalar kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153 +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Çevresel değişkenler güncelleniyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:130 +msgid "Removing applications" +msgstr "Uygulamalar kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:131 +msgid "Removing files" +msgstr "Dosyalar kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:132 +msgid "Removing folders" +msgstr "Klasörler kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:133 +msgid "Removing INI files entries" +msgstr "INI dosya girdileri kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:134 +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "ODBC bileşenleri kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:135 +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Kayıt defter değerleri kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:136 +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Kısayollar kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:138 +msgid "Registering modules" +msgstr "Modüller kaydediliyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:139 +msgid "Unregistering modules" +msgstr "Modül kayıtları kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:140 +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "ODBC dizinleri başlatılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:141 +msgid "Starting services" +msgstr "Hizmetler başlatılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:142 +msgid "Stopping services" +msgstr "Hizmetler durduruluyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:143 +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Uygun Bileşenler Yayından Kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:144 +msgid "Unpublishing Product Features" +msgstr "Ürün Özellikleri Yayından Kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:145 +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Ürün bilgisi yayından kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:146 +msgid "Unregister Class servers" +msgstr "Sınıf sunucuları kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:147 +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kayıttan Kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:148 +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Eklenti sunucuları kayıttan kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:149 +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Yazı tipleri kayıttan kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:150 +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "MIME bilgisi kayıttan kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:151 +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Uygulama tanımlayıcıları kayıttan kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:152 +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Tür kitaplıkları kayıttan kaldırılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:154 +msgid "Writing INI files values" +msgstr "INI dosya değerleri yazılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:155 +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Kayıt defter değerleri yazılıyor" + +#: dlls/msi/msi.rc:161 +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Boş alan: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:162 +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Özellik: [1], İmza: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:163 +msgid "File: [1]" +msgstr "Dosya: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191 +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Klasör: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194 +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Kısayol: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198 +msgid "Service: [1]" +msgstr "Hizmet: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174 +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Dosya: [1], Klasör: [9], Boyut: [6]" + +#: dlls/msi/msi.rc:168 +msgid "Found application: [1]" +msgstr "Şu uygulama bulundu: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:169 +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Dosya: [1], Klasör: [9], Boyut: [6]" + +#: dlls/msi/msi.rc:171 +msgid "Service: [2]" +msgstr "Hizmet: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:172 +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Dosya: [1], Bağlılıklar: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:173 +msgid "Application: [1]" +msgstr "Uygulama: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176 +msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" +msgstr "Uygulama İçeriği:[1], Derleme Adı:[2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:177 +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Dosya: [1], Klasör: [2], Boyut: [3]" + +#: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199 +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Yayıncı: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200 +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Özellik: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201 +msgid "Class Id: [1]" +msgstr "Sınıf Kimliği: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:181 +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "" +"Uygulama Kimliği: [1]{{, Uygulama Türü: [2], Kullanıcılar: [3], RSN: [4]}}" + +#: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203 +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Eklenti: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204 +msgid "Font: [1]" +msgstr "Yazı Tipi: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205 +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME İçerik Türü: [1], Eklenti: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206 +msgid "ProgId: [1]" +msgstr "Uygulama Kimliği: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207 +msgid "LibID: [1]" +msgstr "Kitaplık Kimliği: [1]" + +#: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190 +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Dosya: [1], Klasör: [9]" + +#: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208 +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Ad: [1], Değer: [2], Eylem: [3]" + +#: dlls/msi/msi.rc:189 +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Uygulama: [1], Komut satırı: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209 +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]" + +#: dlls/msi/msi.rc:193 +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Anahtar: [1], Ad: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196 +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "Dosya: [1], Klasör: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:202 +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "Uygulama Kimliği: [1]{{, Uygulama Türü: [2]}}" + +#: dlls/msi/msi.rc:210 +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Anahtar: [1], Ad: [1], Değer: [3]" + +#: dlls/msi/msi.rc:72 +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Ciddi hata: }}" + +#: dlls/msi/msi.rc:73 +msgid "{{Error [1]. }}" +msgstr "{{Hata [1]. }}" + +#: dlls/msi/msi.rc:74 +msgid "Warning [1]." +msgstr "Uyarı [1]." + +#: dlls/msi/msi.rc:75 +msgid "Info [1]." +msgstr "Bilgi [1]." + +#: dlls/msi/msi.rc:76 +msgid "" +"The installer has encountered an unexpected error installing this package. " +"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " +"arguments are: [2], [3], [4]}}" +msgstr "" +"Yükleyici, bu paketi yüklerken beklenmedik bir hatayla karşılaştı. Bu, " +"pakette bir sorun olduğunu gösterebilir. Hata kodu: [1]. {{Değişkenler: [2], " +"[3], [4]}}" + +#: dlls/msi/msi.rc:77 +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Disk dolu: }}" + +#: dlls/msi/msi.rc:78 +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Eylem [Time]: [1]. [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:79 +msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" +msgstr "İleti türü: [1], Değişken: [2]{, [3]}" + +#: dlls/msi/msi.rc:82 +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Günlük başlangıcı: [Date] [Time] ===" + +#: dlls/msi/msi.rc:80 +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Eylem başlangıcı [Time]: [1]." + +#: dlls/msi/msi.rc:81 +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Eylem bitişi [Time]: [1]. Dönüş değeri [2]." + +#: dlls/msi/msi.rc:84 +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Lütfen şu diski yerleştirin: [2]" + +#: dlls/msi/msi.rc:85 +msgid "" +"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " +"that you can access it." +msgstr "" +"Kaynak dosyası bulunamadı{{{cabinet}}}: [2]. Dosyanın bulunduğundan ve " +"dosyaya erişebildiğinizden emin olun." + +#: dlls/msrle32/msrle32.rc:31 +msgid "Wine MS-RLE video codec" +msgstr "Wine MS-RLE video çözücü" + +#: dlls/msrle32/msrle32.rc:32 +msgid "" +"Wine MS-RLE video codec\n" +"Copyright 2002 by Michael Guennewig" +msgstr "" +"Wine MS-RLE video çözücü\n" +"Telif Hakkı 2002 Michael Günnewig" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33 +msgid "Video Compression" +msgstr "Video Sıkıştırma" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39 +msgid "&Compressor:" +msgstr "&Sıkıştırıcı:" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Ya&pılandır..." + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43 +msgid "&About" +msgstr "&Hakkında" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47 +msgid "Compression &Quality:" +msgstr "Sıkıştırma &Kalitesi:" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49 +msgid "&Key Frame Every" +msgstr "&Anahtar Kare Her" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53 +msgid "&Data Rate" +msgstr "&Veri Oranı" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55 +msgid "kB/s" +msgstr "kB/s" + +#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28 +msgid "Full Frames (Uncompressed)" +msgstr "Tüm Çerçeveler (Sıkıştırılmamış)" + +#: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29 +msgid "Wine Video 1 video codec" +msgstr "Wine Video 1 video çözücü" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:31 +msgid "unknown object" +msgstr "bilinmeyen nesne" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:32 +msgid "title bar" +msgstr "başlık çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:33 +msgid "menu bar" +msgstr "menü çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:34 +msgid "scroll bar" +msgstr "kaydırma çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:35 +msgid "grip" +msgstr "tutamaç" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:36 +msgid "sound" +msgstr "ses" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:37 +msgid "cursor" +msgstr "imleç" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:38 +msgid "caret" +msgstr "inceltme işareti" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:39 +msgid "alert" +msgstr "uyarı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:40 +msgid "window" +msgstr "pencere" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:41 +msgid "client" +msgstr "istemci" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:42 +msgid "popup menu" +msgstr "açılır menü" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:43 +msgid "menu item" +msgstr "menü ögesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:44 +msgid "tool tip" +msgstr "araç ipucu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:45 +msgid "application" +msgstr "uygulama" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:46 +msgid "document" +msgstr "belge" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:47 +msgid "pane" +msgstr "pano" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:48 +msgid "chart" +msgstr "grafik" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:49 +msgid "dialog" +msgstr "ileti" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:50 +msgid "border" +msgstr "kenar" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:51 +msgid "grouping" +msgstr "gruplama" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:52 +msgid "separator" +msgstr "ayraç" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:53 +msgid "tool bar" +msgstr "araç çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:54 +msgid "status bar" +msgstr "durum çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:55 +msgid "table" +msgstr "tablo" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:56 +msgid "column header" +msgstr "sütun başlığı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:57 +msgid "row header" +msgstr "satır başlığı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:58 +msgid "column" +msgstr "sütun" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:59 +msgid "row" +msgstr "satır" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:60 +msgid "cell" +msgstr "hücre" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:61 +msgid "link" +msgstr "bağlantı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:62 +msgid "help balloon" +msgstr "yardım balonu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:63 +msgid "character" +msgstr "karakter" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:64 +msgid "list" +msgstr "liste" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:65 +msgid "list item" +msgstr "liste ögesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:66 +msgid "outline" +msgstr "anahat" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:67 +msgid "outline item" +msgstr "anahat ögesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:68 +msgid "page tab" +msgstr "sayfa sekmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:69 +msgid "property page" +msgstr "özellik sayfası" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:70 +msgid "indicator" +msgstr "belirteç" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:71 +msgid "graphic" +msgstr "grafik" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:72 +msgid "static text" +msgstr "sabit yazı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:73 +msgid "text" +msgstr "metin" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:74 +msgid "push button" +msgstr "basma düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:75 +msgid "check button" +msgstr "işaret kutusu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:76 +msgid "radio button" +msgstr "seçme düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:77 +msgid "combo box" +msgstr "açılır kutu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:78 +msgid "drop down" +msgstr "açılır kutu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:79 +msgid "progress bar" +msgstr "ilerleme çubuğu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:80 +msgid "dial" +msgstr "ara" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:81 +msgid "hot key field" +msgstr "kısayol alanı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:82 +msgid "slider" +msgstr "kaydırıcı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:83 +msgid "spin box" +msgstr "dönme kutusu" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:84 +msgid "diagram" +msgstr "diyagram" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:85 +msgid "animation" +msgstr "animasyon" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:86 +msgid "equation" +msgstr "eşitlik" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:87 +msgid "drop down button" +msgstr "açılır düğme" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:88 +msgid "menu button" +msgstr "menü düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:89 +msgid "grid drop down button" +msgstr "ızgara açılır düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:90 +msgid "white space" +msgstr "boşluk" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:91 +msgid "page tab list" +msgstr "sayfa sekme listesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:92 +msgid "clock" +msgstr "saat" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:93 +msgid "split button" +msgstr "ayır düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:94 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:95 +msgid "outline button" +msgstr "anahat düğmesi" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:97 +msgctxt "object state" +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:98 +msgctxt "object state" +msgid "unavailable" +msgstr "kullanılamaz" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:99 +msgctxt "object state" +msgid "selected" +msgstr "seçili" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:100 +msgctxt "object state" +msgid "focused" +msgstr "odaklanmış" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:101 +msgctxt "object state" +msgid "pressed" +msgstr "sıkıştırılmış" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:102 +msgctxt "object state" +msgid "checked" +msgstr "kontrol edilmiş" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:103 +msgctxt "object state" +msgid "mixed" +msgstr "karışık" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:104 +msgctxt "object state" +msgid "read only" +msgstr "salt Okunur" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:105 +msgctxt "object state" +msgid "hot tracked" +msgstr "aktif izlenen" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:106 +msgctxt "object state" +msgid "default" +msgstr "varsayılanlar" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:107 +msgctxt "object state" +msgid "expanded" +msgstr "genişletilmiş" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:108 +msgctxt "object state" +msgid "collapsed" +msgstr "daraltılmış" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:109 +msgctxt "object state" +msgid "busy" +msgstr "meşgul" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:110 +msgctxt "object state" +msgid "floating" +msgstr "kayan" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:111 +msgctxt "object state" +msgid "marqueed" +msgstr "kayan" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:112 +msgctxt "object state" +msgid "animated" +msgstr "animasyon" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:113 +msgctxt "object state" +msgid "invisible" +msgstr "görünmez" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:114 +msgctxt "object state" +msgid "offscreen" +msgstr "ekran dışında" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:115 +msgctxt "object state" +msgid "sizeable" +msgstr "boyutlandırılabilir" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:116 +msgctxt "object state" +msgid "moveable" +msgstr "taşınabilir" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:117 +msgctxt "object state" +msgid "self voicing" +msgstr "kendi kendini seslendiren" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:118 +msgctxt "object state" +msgid "focusable" +msgstr "odaklanabilir" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:119 +msgctxt "object state" +msgid "selectable" +msgstr "seçilebilir" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:120 +msgctxt "object state" +msgid "linked" +msgstr "bağlı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:121 +msgctxt "object state" +msgid "traversed" +msgstr "çapraz" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:122 +msgctxt "object state" +msgid "multi selectable" +msgstr "çoklu seçim" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:123 +msgctxt "object state" +msgid "extended selectable" +msgstr "genişletilmiş seçim" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:124 +msgctxt "object state" +msgid "alert low" +msgstr "düşük öncelikli uyarı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:125 +msgctxt "object state" +msgid "alert medium" +msgstr "orta öncelikli uyarı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:126 +msgctxt "object state" +msgid "alert high" +msgstr "yüksek öncelikli uyarı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:127 +msgctxt "object state" +msgid "protected" +msgstr "korumalı" + +#: dlls/oleacc/oleacc.rc:128 +msgctxt "object state" +msgid "has popup" +msgstr "açılır penceresi var" + +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34 +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: dlls/oledb32/version.rc:56 +msgid "Provider" +msgstr "Sağlayıcı" + +#: dlls/oledb32/version.rc:59 +msgid "Select the data you want to connect to:" +msgstr "Bağlanmak istediğiniz veriyi seçin:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:66 +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" + +#: dlls/oledb32/version.rc:69 +msgid "Specify the following to connect to ODBC data:" +msgstr "ODBC verisine bağlanmak için şunları belirtin:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:70 +msgid "1. Specify the source of data:" +msgstr "1. Verinin kaynağını belirtin:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:71 +msgid "Use &data source name" +msgstr "&Veri kaynağı adını kullan" + +#: dlls/oledb32/version.rc:74 +msgid "Use c&onnection string" +msgstr "&Bağlantı dizesini kullan" + +#: dlls/oledb32/version.rc:75 +msgid "&Connection string:" +msgstr "B&ağlantı dizesi:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:77 +msgid "B&uild..." +msgstr "&Derle..." + +#: dlls/oledb32/version.rc:78 +msgid "2. Enter information to log on to the server" +msgstr "2. Sunucuya bağlanmak için bilgileri girin" + +#: dlls/oledb32/version.rc:79 +msgid "User &name:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:83 +msgid "&Blank password" +msgstr "B&oş parola" + +#: dlls/oledb32/version.rc:84 +msgid "Allow &saving password" +msgstr "&Parolayı kaydetmeye izin ver" + +#: dlls/oledb32/version.rc:85 +msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" +msgstr "3. Kullanılacak &ilk kataloğu girin:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:87 +msgid "&Test Connection" +msgstr "Bağlantıyı &Sına" + +#: dlls/oledb32/version.rc:92 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: dlls/oledb32/version.rc:95 +msgid "Network settings" +msgstr "Ağ ayarları" + +#: dlls/oledb32/version.rc:96 +msgid "&Impersonation level:" +msgstr "Tak&lit seviyesi:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:98 +msgid "P&rotection level:" +msgstr "Ko&ruma seviyesi:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:101 +msgid "Connect:" +msgstr "Bağlan:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:103 +msgid "seconds." +msgstr "saniye." + +#: dlls/oledb32/version.rc:104 +msgid "A&ccess:" +msgstr "&Erişim:" + +#: dlls/oledb32/version.rc:110 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: dlls/oledb32/version.rc:114 +msgid "" +"These are the initialization properties for this type of data. To edit a " +"value, select a property, then choose Edit Value below." +msgstr "" +"Bunlar, bu türden verinin başlatılma özellikleridir. Bir değeri düzenlemek " +"için, bir özelliği seçin, sonra alttan Değeri Düzenle'yi tıklatın." + +#: dlls/oledb32/version.rc:115 +msgid "&Edit Value..." +msgstr "Değeri Dü&zenle..." + +#: dlls/oledb32/version.rc:49 +msgid "Data Link Error" +msgstr "Veri Bağlama Hatası" + +#: dlls/oledb32/version.rc:50 +msgid "Please select a provider." +msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin." + +#: dlls/oledb32/version.rc:51 +msgid "" +"Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed " +"properly." +msgstr "" +"Sağlayıcı kullanılamıyor. Sağlayıcının düzgün yüklendiğinden emin olun." + +#: dlls/oledb32/version.rc:36 +msgid "Data Link Properties" +msgstr "Veri Bağlantısı Özellikleri" + +#: dlls/oledb32/version.rc:37 +msgid "OLE DB Provider(s)" +msgstr "OLE Veritabanı Sağlayıcısı" + +#: dlls/oledb32/version.rc:41 +msgid "Read" +msgstr "Okuma" + +#: dlls/oledb32/version.rc:42 +msgid "ReadWrite" +msgstr "Okuma-yazma" + +#: dlls/oledb32/version.rc:43 +msgid "Share Deny None" +msgstr "Yasak olmadan paylaş" + +#: dlls/oledb32/version.rc:44 +msgid "Share Deny Read" +msgstr "Okuma iznini yasakla" + +#: dlls/oledb32/version.rc:45 +msgid "Share Deny Write" +msgstr "Yazma iznini yasakla" + +#: dlls/oledb32/version.rc:46 +msgid "Share Exclusive" +msgstr "Okuma ve yazmayı yasakla" + +#: dlls/oledb32/version.rc:47 +msgid "Write" +msgstr "Yazma" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:55 +msgid "Insert Object" +msgstr "Nesne Ekle" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:61 +msgid "Object Type:" +msgstr "Nesne Türü:" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102 +msgid "Result" +msgstr "Sonuç" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:65 +msgid "Create New" +msgstr "Yeni Oluştur" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:67 +msgid "Create Control" +msgstr "Denetim Oluştur" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:69 +msgid "Create From File" +msgstr "Dosyadan Oluştur" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:72 +msgid "&Add Control..." +msgstr "&Denetim Ekle..." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:73 +msgid "Display As Icon" +msgstr "Simge Olarak Göster" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61 +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:76 +msgid "File:" +msgstr "Dosya:" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:82 +msgid "Paste Special" +msgstr "Özel Yapıştır" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43 +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62 +#: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114 +msgid "&Paste" +msgstr "&Yapıştır" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:88 +msgid "Paste &Link" +msgstr "Bağ&lantı Yapıştır" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:90 +msgid "&As:" +msgstr "&Farklı:" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:97 +msgid "&Display As Icon" +msgstr "&Simge Olarak Göster" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:99 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Simge &değiştir..." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:28 +msgid "Insert a new %s object into your document" +msgstr "Belgenize yeni bir %s nesnesi ekleyin" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:29 +msgid "" +"Insert the contents of the file as an object into your document so that you " +"may activate it using the program which created it." +msgstr "" +"Dosya içeriğini belgenize nesne olarak ekleyin. Böylece kendisini oluşturan " +"programı kullanarak onu etkinleştirebilirsiniz." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195 +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:31 +msgid "" +"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " +"control." +msgstr "" +"Dosya geçerli bir OLE modülü olarak görünmüyor. OLE denetimi kaydedilemiyor." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:32 +msgid "Add Control" +msgstr "Denetim Ekle" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:35 +msgid "&Convert..." +msgstr "&Dönüştür..." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:36 +msgid "%1 %2 &Object" +msgstr "%1 %2 &Nesnesi" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:34 +msgid "%1 &Object" +msgstr "%1 &Nesnesi" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40 +msgid "&Object" +msgstr "&Nesne" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:41 +msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s." +msgstr "Panonun içeriklerini belgenize %s olarak ekler." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:42 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " +"activate it using %s." +msgstr "" +"Panonun içeriklerini belgenize ekler ve %s kullanarak etkinleştirebilirsiniz." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:43 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " +"activate it using %s. It will be displayed as an icon." +msgstr "" +"Panonun içeriklerini belgenize ekler ve %s kullanarak " +"etkinleştirebilirsiniz. Simge olarak gösterilecektir." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:44 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " +"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " +"your document." +msgstr "" +"Panonun içeriklerini belgenize %s olarak ekler. Veri kaynak dosyasına " +"bağlanılır ve dosyadaki değişiklikler dokümanınıza yansıtılır." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:45 +msgid "" +"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " +"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " +"in your document." +msgstr "" +"Belgenize pano içeriğinin resmini ekler. Resim, kaynak dosyasına bağlanır ve " +"dosyadaki değişiklikler belgenize yansıtılır." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:46 +msgid "" +"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " +"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " +"be reflected in your document." +msgstr "" +"Pano içeriklerinin konumunu belirten bir kısayol ekler. Kısayol kaynak " +"dosyasına bağlanır ve böylece dosyaya yapılan değişiklikler belgenize " +"yansıtılır." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:47 +msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document." +msgstr "Panonun içeriklerini belgenize ekler." + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Bilinmeyen Tür" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:49 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Bilinmeyen Kaynak" + +#: dlls/oledlg/oledlg.rc:50 +msgid "the program which created it" +msgstr "oluşturan program" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:41 +msgid "Scanning" +msgstr "Tarıyor" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:44 +msgid "SCANNING... Please Wait" +msgstr "TARIYOR... Lütfen Bekleyin" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:31 +msgctxt "unit: pixels" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:32 +msgctxt "unit: bits" +msgid "b" +msgstr "bayt" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:182 +msgctxt "unit: dots/inch" +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:35 +msgctxt "unit: percent" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: dlls/sane.ds/sane.rc:36 +msgctxt "unit: microseconds" +msgid "us" +msgstr "us" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:28 +msgid "Settings for %s" +msgstr "%s için Ayarlar" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:31 +msgid "Baud Rate" +msgstr "Baud Hızı" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:33 +msgid "Parity" +msgstr "Eşlik" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:35 +msgid "Flow Control" +msgstr "Akış Denetimi" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:37 +msgid "Data Bits" +msgstr "Veri Bitleri" + +#: dlls/serialui/serialui.rc:39 +msgid "Stop Bits" +msgstr "Durma Bitleri" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:39 +msgid "Copying Files..." +msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor..." + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:45 +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:52 +msgid "Files Needed" +msgstr "Dosya Gerekli" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:55 +msgid "" +"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" +"make sure the correct drive is selected below" +msgstr "" +"Üreticinin kurulum diskini yerleştirin ve ardından\n" +"aşağıda doğru sürücünün seçildiğinden emin olun" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:57 +msgid "Copy manufacturer's files from:" +msgstr "Üretici dosyalarını şuradan kopyala:" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:31 +msgid "The file '%1' on %2 is needed" +msgstr "%2 üzerindeki '%1' dosyası gerekli" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:33 +msgid "Copy files from:" +msgstr "Dosyaları şuradan kopyala:" + +#: dlls/setupapi/setupapi.rc:34 +msgid "Type the path where the file is located, and then click OK." +msgstr "Dosyanın bulunduğu yolu yazın ve Tamam'ı tıklatın." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42 +msgid "F&orward" +msgstr "İ&leri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44 +msgid "&Save Background As..." +msgstr "&Arkaplanı Farklı Kaydet..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45 +msgid "Set As Back&ground" +msgstr "Arka&plan Yap" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46 +msgid "&Copy Background" +msgstr "Arkaplanı Ko&pyala" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47 +msgid "Set as &Desktop Item" +msgstr "&Masaüstü Ögesi Yap" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52 +msgid "Create Shor&tcut" +msgstr "K&ısayol Oluştur" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188 +msgid "Add to &Favorites..." +msgstr "Sık Ku&llanılanlara Ekle..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodlama" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58 +msgid "Pr&int" +msgstr "Ya&zdır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Bağlantıyı Aç" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174 +msgid "Open Link in &New Window" +msgstr "&Yeni Pencerede Aç" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175 +msgid "Save Target &As..." +msgstr "Hedefi &Farklı Kaydet..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176 +msgid "&Print Target" +msgstr "Hedefi Y&azdır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178 +msgid "S&how Picture" +msgstr "Resmi &Göster" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179 +msgid "&Save Picture As..." +msgstr "&Resmi Farklı Kaydet..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73 +msgid "&E-mail Picture..." +msgstr "Resmi &E-postala..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74 +msgid "Pr&int Picture..." +msgstr "Resmi Ya&zdır..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75 +msgid "&Go to My Pictures" +msgstr "Resimlerim Klasörüne &Git" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180 +msgid "Set as Back&ground" +msgstr "Arka&plan Yap" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181 +msgid "Set as &Desktop Item..." +msgstr "Masaüstü Ö&gesi Yap..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185 +msgid "Copy Shor&tcut" +msgstr "&Kısayol Kopyala" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139 +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ö&zellikler" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58 +msgid "&Undo" +msgstr "&Geri Al" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105 +#: dlls/user32/user32.rc:63 +msgid "&Delete" +msgstr "&Sil" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97 +msgid "&Select" +msgstr "&Seç" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105 +msgid "&Cell" +msgstr "&Hücre" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106 +msgid "&Row" +msgstr "&Satır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107 +msgid "&Column" +msgstr "&Sütun" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108 +msgid "&Table" +msgstr "&Tablo" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111 +msgid "&Cell Properties" +msgstr "&Hücre Özellikleri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112 +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tablo Özellikleri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Yeni Pencerede Aç" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132 +msgid "Cut" +msgstr "&Kes" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155 +msgid "&Save Video As..." +msgstr "&Videoyu Farklı Kaydet..." + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190 +msgid "Play" +msgstr "Yürüt" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192 +msgid "Rewind" +msgstr "Geri Çevir" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199 +msgid "Trace Tags" +msgstr "İzleme Etiketleri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200 +msgid "Resource Failures" +msgstr "Kaynak Hataları" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201 +msgid "Dump Tracking Info" +msgstr "İzleme Bilgisini Yığ" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202 +msgid "Debug Break" +msgstr "Kesme Hata Ayıklaması Yap" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203 +msgid "Debug View" +msgstr "Hata Ayıklama Görünümü" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204 +msgid "Dump Tree" +msgstr "Yığın Ağacı" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205 +msgid "Dump Lines" +msgstr "Yığın Satırları" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206 +msgid "Dump DisplayTree" +msgstr "Yığın GörüntülemeAğacı" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207 +msgid "Dump FormatCaches" +msgstr "Döküm Biçimi Önbellekleri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208 +msgid "Dump LayoutRects" +msgstr "Yığın DüzenDikd" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209 +msgid "Memory Monitor" +msgstr "Bellek İzleyici" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210 +msgid "Performance Meters" +msgstr "Performans Ölçücüleri" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211 +msgid "Save HTML" +msgstr "HTML Kaydet" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213 +msgid "&Browse View" +msgstr "&Görünüme Gözat" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214 +msgid "&Edit View" +msgstr "G&örünümü Düzenle" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233 +msgid "Scroll Here" +msgstr "Buraya Kaydır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221 +msgid "Top" +msgstr "Üst" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224 +msgid "Page Up" +msgstr "Üstteki Sayfa" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225 +msgid "Page Down" +msgstr "Alttaki Sayfa" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Yukarı Kaydır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Aşağı Kaydır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235 +msgid "Left Edge" +msgstr "Sol Kenar" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236 +msgid "Right Edge" +msgstr "Sağ Kenar" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238 +msgid "Page Left" +msgstr "Soldaki Sayfa" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239 +msgid "Page Right" +msgstr "Sağdaki Sayfa" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Sola Kaydır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Sağa Kaydır" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28 +msgid "Wine Internet Explorer" +msgstr "Wine Internet Tarayıcısı" + +#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33 +msgid "&w&bPage &p" +msgstr "&w&bSayfa &p" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45 +#: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252 +msgid "Lar&ge Icons" +msgstr "Bü&yük Simgeler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46 +#: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253 +msgid "S&mall Icons" +msgstr "Kü&çük Simgeler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47 +#: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162 +msgid "&List" +msgstr "&Liste" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48 +#: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254 +msgid "&Details" +msgstr "&Ayrıntılar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78 +msgid "Arrange &Icons" +msgstr "&Simgeleri Düzenle" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:53 +msgid "By &Name" +msgstr "&Ada Göre" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:54 +msgid "By &Type" +msgstr "&Türe Göre" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:55 +msgid "By &Size" +msgstr "&Boyuta Göre" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:56 +msgid "By &Date" +msgstr "&Zamana Göre" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:58 +msgid "&Auto Arrange" +msgstr "&Otomatik Düzenle" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:60 +msgid "Line up Icons" +msgstr "Simgeleri Düzenle" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:65 +msgid "Paste as Link" +msgstr "Kısayol Yapıştır" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:221 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:69 +msgid "New &Folder" +msgstr "Yeni Kl&asör" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:70 +msgid "New &Link" +msgstr "Yeni &Kısayol" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:85 +msgctxt "recycle bin" +msgid "&Restore" +msgstr "&Geri Yükle" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:86 +msgid "&Erase" +msgstr "&Sil" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:98 +msgid "E&xplore" +msgstr "A&raştır" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:101 +msgid "C&ut" +msgstr "&Kes" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:104 +msgid "Create &Link" +msgstr "Kısayol O&luştur" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:106 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden Adlandır" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39 +#: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41 +#: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40 +#: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:40 +msgid "E&xit" +msgstr "&Çıkış" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:130 +msgid "&About Control Panel" +msgstr "&Denetim Masası Hakkında" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286 +msgid "Browse for Folder" +msgstr "Klasöre Gözat" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:291 +msgid "Folder:" +msgstr "Klasör:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:297 +msgid "&Make New Folder" +msgstr "&Yeni Klasör Oluştur" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:304 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:308 +msgid "Yes to &all" +msgstr "T&ümüne evet" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:317 +msgid "About %s" +msgstr "%s Hakkında" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:321 +msgid "Wine &license" +msgstr "Wine &lisansı" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:326 +msgid "Running on %s" +msgstr "%s üzerinde çalışıyor" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:327 +msgid "Wine was brought to you by:" +msgstr "Wine'yi size sunan geliştiriciler:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:332 +msgid "Run" +msgstr "Çalıştır" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:336 +msgid "" +"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine " +"will open it for you." +msgstr "" +"Herhangi bir program, klasör, belge veya İnternet kaynağı yazın ve Wine " +"sizin için açsın." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:337 +msgid "&Open:" +msgstr "&Aç:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182 +#: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gözat..." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382 +msgid "File type:" +msgstr "Dosya türü:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390 +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392 +#: programs/winefile/winefile.rc:169 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396 +msgid "Creation date:" +msgstr "Oluşturma tarihi:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404 +msgid "Attributes:" +msgstr "Öznitelikler:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406 +#: programs/winefile/winefile.rc:173 +msgid "H&idden" +msgstr "&Gizli" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407 +#: programs/winefile/winefile.rc:174 +msgid "&Archive" +msgstr "&Arşiv" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:384 +msgid "Open with:" +msgstr "Birlikte aç:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:387 +msgid "&Change..." +msgstr "&Değiştir..." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:398 +msgid "Last modified:" +msgstr "Son değişiklik:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:400 +msgid "Last accessed:" +msgstr "Son erişim:" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142 +#: programs/winefile/winefile.rc:107 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:140 +msgid "Modified" +msgstr "Düzenlenme" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171 +#: programs/winefile/winefile.rc:113 +msgid "Attributes" +msgstr "Özellikler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:143 +msgid "Size available" +msgstr "Kullanılabilir alan" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:145 +msgid "Comments" +msgstr "Açıklamalar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:146 +msgid "Original location" +msgstr "Özgün konum" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:147 +msgid "Date deleted" +msgstr "Silinme tarihi" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100 +#: programs/winefile/winefile.rc:99 +msgctxt "display name" +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243 +msgid "My Computer" +msgstr "Bilgisayarım" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:157 +msgid "Control Panel" +msgstr "Denetim Masası" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:164 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:187 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:188 +msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?" +msgstr "Windows'u yeniden başlatma canlandırılsın mı?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:189 +msgid "Shutdown" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:190 +msgid "Do you want to shutdown your Wine session?" +msgstr "Wine oturumunuzu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83 +msgid "Programs" +msgstr "Programlar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217 +#: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:203 +msgid "Favorites" +msgstr "Sık Kullanılanlar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:204 +msgid "StartUp" +msgstr "Başlangıç" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:205 +msgid "Start Menu" +msgstr "Başlat Menüsü" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219 +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221 +msgid "Videos" +msgstr "Videolar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:208 +msgctxt "directory" +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:209 +msgid "NetHood" +msgstr "Ağ Bağlantıları" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:210 +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:211 +msgid "PrintHood" +msgstr "Paylaşılan Yazıcılar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49 +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:213 +msgid "Program Files" +msgstr "Program Dosyaları" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220 +msgid "Pictures" +msgstr "Resimler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:216 +msgid "Common Files" +msgstr "Ortak Dosyalar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:218 +msgid "Administrative Tools" +msgstr "Yönetim Araçları" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:214 +msgid "Program Files (x86)" +msgstr "Program Dosyaları (x86)" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:222 +msgid "Contacts" +msgstr "Bağlantılar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112 +msgid "Links" +msgstr "Bağlantılar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:224 +msgid "Slide Shows" +msgstr "Slayt Gösterileri" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:225 +msgid "Playlists" +msgstr "Çalma Listeleri" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:151 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:226 +msgid "Sample Music" +msgstr "Örnek Müzik" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:227 +msgid "Sample Pictures" +msgstr "Örnek Resimler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:228 +msgid "Sample Playlists" +msgstr "Örnek Çalma listesi" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:229 +msgid "Sample Videos" +msgstr "Örnek Videolar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:230 +msgid "Saved Games" +msgstr "Kayıtlı Oyunlar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:231 +msgid "Searches" +msgstr "Aramalar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:232 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:234 +msgid "Downloads" +msgstr "İndirilenler" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:167 +msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." +msgstr "Yeni klasör oluşturulamıyor: Erişim engellendi." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:168 +msgid "Error during creation of a new folder" +msgstr "Klasör oluşturma sırasında hata" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:169 +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Dosya silmeyi onayla" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:170 +msgid "Confirm folder deletion" +msgstr "Klasör silmeyi onayla" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:171 +msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" +msgstr "'%1' ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:172 +msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr "Bu %1 ögeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:179 +msgid "Confirm file overwrite" +msgstr "Dosya üzerine yazmayı Onayla" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:178 +msgid "" +"This folder already contains a file called '%1'.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Bu klasör zaten '%1' isminde farklı bir dosya içeriyor.\n" +"\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:173 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" +msgstr "Seçili ögeleri silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:175 +msgid "" +"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" +msgstr "" +"'%1' adlı ögeyi ve tüm içeriğini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:174 +msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" +msgstr "'%1' adlı ögeyi çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:176 +msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" +msgstr "Bu %1 ögeyi çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:177 +msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" +msgstr "'%1' adlı öge çöpe gönderilemiyor. Tamamen silmek ister misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:184 +msgid "" +"This folder already contains a folder named '%1'.\n" +"\n" +"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n" +"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n" +"the folder?" +msgstr "" +"Bu klasör zaten '%1' adında bir klasör içeriyor.\n" +"\n" +"Eğer hedef klasördeki dosyalar seçilen klasördeki dosyalar ile aynı " +"isimleri\n" +"taşıyorlarsa, üzerlerine yazılacaktır. Hala klasörü kopyalamak veya taşımak\n" +"istiyor musunuz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:238 +msgid "Wine Control Panel" +msgstr "Wine Denetim Masası" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:193 +msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)" +msgstr "Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (iç hata)" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:194 +msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)" +msgstr "Gözat iletişim kutusu görüntülenemedi (iç hata)" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:196 +msgid "Executable files (*.exe)" +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar (*.exe)" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:242 +msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." +msgstr "Bu dosya türünü açmak üzere hiçbir Windows programı yapılandırılmamış." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:244 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" +msgstr "'%1' ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:245 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" +msgstr "Bu %1 ögeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:246 +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Silme işlemini onayla" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:247 +msgid "" +"A file already exists at the path %1.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 yolunda bir dosya zaten mevcut.\n" +"\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:248 +msgid "" +"A folder already exists at the path %1.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 yolunda bir klasör zaten mevcut.\n" +"\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:249 +msgid "Confirm overwrite" +msgstr "Üzerine yazmayı onayla" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:266 +msgid "" +"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Wine ücretsiz bir yazılım olup; Free Software Foundation tarafından " +"dağıtılan GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nın 2.1 veya herhangi bir sonraki " +"sürümü (seçimi size bağlı) altında şartlara bağlı kalınarak tekrar " +"dağıtılabilir ve/veya düzenlenebilir.\n" +"\n" +"Wine, yararlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir GARANTİSİ " +"YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARÎ veya HERHANGİ BAŞKA " +"BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilmez. Daha fazla bilgi için GNU Kısıtlı " +"Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n" +"\n" +"Wine ile birlikte GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış " +"olmanız gereklidir. Eğer almamışsanız Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazın." + +#: dlls/shell32/shell32.rc:254 +msgid "Wine License" +msgstr "Wine Lisansı" + +#: dlls/shell32/shell32.rc:156 +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71 +#: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86 +#: programs/winefile/winefile.rc:97 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43 +msgid "Don't show me th&is message again" +msgstr "Bu iletiyi bir daha &gösterme" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30 +msgid "%d bytes" +msgstr "%d bayt" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31 +msgctxt "time unit: hours" +msgid " hr" +msgstr " sa" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32 +msgctxt "time unit: minutes" +msgid " min" +msgstr " dak" + +#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33 +msgctxt "time unit: seconds" +msgid " sec" +msgstr " sn" + +#: dlls/twain_32/twain.rc:29 +msgid "Select Source" +msgstr "Kaynak Seç" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:108 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "China Standard Time" +msgstr "Çin Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:109 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "China Daylight Time" +msgstr "Çin Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:110 +msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" +msgstr "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:249 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Asia Standard Time" +msgstr "Kuzey Asya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:250 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Asia Daylight Time" +msgstr "Kuzey Asya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:251 +msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk" +msgstr "(UTC+07:00) Krasnoyarsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:150 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Georgian Standard Time" +msgstr "Gürcistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:151 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Georgian Daylight Time" +msgstr "Gürcistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:152 +msgid "(UTC+04:00) Tbilisi" +msgstr "(UTC+04:00) Tbilisi" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:377 +msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12" +msgstr "(UTC+12:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat+12" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:234 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Nepal Standard Time" +msgstr "Nepal Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:235 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Nepal Daylight Time" +msgstr "Nepal Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:236 +msgid "(UTC+05:45) Kathmandu" +msgstr "(UTC+05:45) Kathmandu" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:72 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cape Verde Standard Time" +msgstr "Yeşil Burun Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:73 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cape Verde Daylight Time" +msgstr "Yeşil Burun Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:74 +msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." +msgstr "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." + +#: dlls/tzres/tzres.rc:165 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Haiti Standard Time" +msgstr "Haiti Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:166 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Haiti Daylight Time" +msgstr "Haiti Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:167 +msgid "(UTC-05:00) Haiti" +msgstr "(UTC-05:00) Haiti" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:93 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central European Standard Time" +msgstr "Orta Avrupa Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:94 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central European Daylight Time" +msgstr "Orta Avrupa Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:95 +msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" +msgstr "UTC+01:00) Saraybosna, Üsküp, Varşova, Zagreb" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:216 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Morocco Standard Time" +msgstr "Fas Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:217 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Morocco Daylight Time" +msgstr "Fas Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:218 +msgid "(UTC+01:00) Casablanca" +msgstr "(UTC+01:00) Kazablanka" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC-08" +msgstr "UTC-08" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:386 +msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08" +msgstr "(UTC-08:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-08" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:21 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Altai Standard Time" +msgstr "Altay Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:22 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Altai Daylight Time" +msgstr "Altay Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:23 +msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" +msgstr "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:90 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Europe Standard Time" +msgstr "Orta Avrupa Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:91 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Europe Daylight Time" +msgstr "Orta Avrupa Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:92 +msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" +msgstr "(UTC+01:00) Belgrad, Bratislava, Budapeşte, Ljubljana, Prag" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:174 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Iran Standard Time" +msgstr "İran Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:175 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Iran Daylight Time" +msgstr "İran Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:176 +msgid "(UTC+03:30) Tehran" +msgstr "(UTC+03:30) Tahran" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:300 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Saint Pierre Standard Time" +msgstr "Saint Pierre Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:301 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Saint Pierre Daylight Time" +msgstr "Saint Pierre Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:302 +msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre ve Miquelon" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:309 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sao Tome Standard Time" +msgstr "Sao Tome Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:310 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sao Tome Daylight Time" +msgstr "Sao Tome Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:311 +msgid "(UTC+00:00) Sao Tome" +msgstr "(UTC+00:00) Sao Tome" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:231 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Namibia Standard Time" +msgstr "Namibya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:232 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Namibia Daylight Time" +msgstr "Namibya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:233 +msgid "(UTC+02:00) Windhoek" +msgstr "(UTC+02:00) Windhoek" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:351 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tonga Standard Time" +msgstr "Tonga Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:352 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tonga Daylight Time" +msgstr "Tonga Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:353 +msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa" +msgstr "(UTC+13:00) Nuku'alofa" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:222 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mountain Standard Time (Mexico)" +msgstr "Dağ Standart Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:223 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)" +msgstr "Dağ Yaz Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:224 +msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" +msgstr "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:153 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "GMT Standard Time" +msgstr "GMT Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:154 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "GMT Daylight Time" +msgstr "GMT Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:155 +msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" +msgstr "(UTC+00:00) Dublin, Edinburg, Lizbon, Londra" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:324 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "South Sudan Standard Time" +msgstr "Güney Sudan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:325 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "South Sudan Daylight Time" +msgstr "Güney Sudan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:326 +msgid "(UTC+02:00) Juba" +msgstr "(UTC+02:00) Juba" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:84 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Asia Standard Time" +msgstr "Orta Asya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:85 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Asia Daylight Time" +msgstr "Orta Asya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:86 +msgid "(UTC+06:00) Astana" +msgstr "(UTC+06:00) Astana" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:195 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Lord Howe Standard Time" +msgstr "Lord Howe Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:196 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Lord Howe Daylight Time" +msgstr "Lord Howe Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:197 +msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island" +msgstr "(UTC+10:30) Lord Howe Adası" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:30 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arabic Standard Time" +msgstr "Arabistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:31 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arabic Daylight Time" +msgstr "Arabistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:32 +msgid "(UTC+03:00) Baghdad" +msgstr "(UTC+03:00) Bağdat" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC+13" +msgstr "UTC+13" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:380 +msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13" +msgstr "(UTC+13:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat+13" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:198 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Magadan Standard Time" +msgstr "Magadan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:199 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Magadan Daylight Time" +msgstr "Magadan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:200 +msgid "(UTC+11:00) Magadan" +msgstr "(UTC+11:00) Magadan" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:240 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Newfoundland Standard Time" +msgstr "Newfoundland Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:241 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Newfoundland Daylight Time" +msgstr "Newfoundland Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:242 +msgid "(UTC-03:30) Newfoundland" +msgstr "(UTC-03:30) Newfoundland" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:330 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sudan Standard Time" +msgstr "Sudan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:331 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sudan Daylight Time" +msgstr "Sudan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:332 +msgid "(UTC+02:00) Khartoum" +msgstr "(UTC+02:00) Khartoum" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:420 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Pacific Standard Time" +msgstr "Batı Pasifik Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:421 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Pacific Daylight Time" +msgstr "Batı Pasifik Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:422 +msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" +msgstr "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:261 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific Standard Time" +msgstr "Pasifik Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:262 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific Daylight Time" +msgstr "Pasifik Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:263 +msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)" +msgstr "(UTC-08:00) Pasifik Saati (ABD ve Kanada)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:51 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Azerbaijan Standard Time" +msgstr "Azerbaycan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:52 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Azerbaijan Daylight Time" +msgstr "Azerbaycan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:53 +msgid "(UTC+04:00) Baku" +msgstr "(UTC+04:00) Bakü" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:201 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Magallanes Standard Time" +msgstr "Macellan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:202 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Magallanes Daylight Time" +msgstr "Macellan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:203 +msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas" +msgstr "(UTC-03:00) Punta Arenas" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:306 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Samoa Standard Time" +msgstr "Samoa Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:307 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Samoa Daylight Time" +msgstr "Samoa Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:308 +msgid "(UTC+13:00) Samoa" +msgstr "(UTC+13:00) Samoa" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:183 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Kaliningrad Standard Time" +msgstr "Kaliningrad Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:184 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Kaliningrad Daylight Time" +msgstr "Kaliningrad Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:185 +msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad" +msgstr "(UTC+02:00) Kaliningrad" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:264 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific Standard Time (Mexico)" +msgstr "Pasifik Standart Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:265 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)" +msgstr "Pasifik Yaz Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:266 +msgid "(UTC-08:00) Baja California" +msgstr "(UTC-08:00) Baja California" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:210 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Middle East Standard Time" +msgstr "Ortadoğu Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:211 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Middle East Daylight Time" +msgstr "Ortadoğu Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:212 +msgid "(UTC+02:00) Beirut" +msgstr "(UTC+02:00) Beyrut" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:345 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tokyo Standard Time" +msgstr "Tokyo Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:346 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tokyo Daylight Time" +msgstr "Tokyo Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:347 +msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo" +msgstr "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:192 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Line Islands Standard Time" +msgstr "Line Adaları Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:193 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Line Islands Daylight Time" +msgstr "Line Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:194 +msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island" +msgstr "(UTC+14:00) Kiritimati Adası" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:111 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cuba Standard Time" +msgstr "Küba Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:112 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cuba Daylight Time" +msgstr "Küba Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:113 +msgid "(UTC-05:00) Havana" +msgstr "(UTC-05:00) Havana" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:180 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Jordan Standard Time" +msgstr "Ürdün Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:181 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Jordan Daylight Time" +msgstr "Ürdün Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:182 +msgid "(UTC+02:00) Amman" +msgstr "(UTC+02:00) Amman" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:99 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Standard Time" +msgstr "Orta Amerika Standart Time" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:100 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Daylight Time" +msgstr "Orta Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:101 +msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)" +msgstr "(UTC-06:00) Merkezi Saat (ABD ve Kanada)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Russia Time Zone 3" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 3" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:287 +msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" +msgstr "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:399 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Volgograd Standard Time" +msgstr "Volgograd Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:400 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Volgograd Daylight Time" +msgstr "Volgograd Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:401 +msgid "(UTC+04:00) Volgograd" +msgstr "(UTC+04:00) Volgograd" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:54 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Azores Standard Time" +msgstr "Azor Adaları Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:55 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Azores Daylight Time" +msgstr "Azor Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:56 +msgid "(UTC-01:00) Azores" +msgstr "(UTC-01:00) Azores" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:246 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Asia East Standard Time" +msgstr "Kuzey Asya Doğu Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:247 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Asia East Daylight Time" +msgstr "Kuzey Asya Doğu Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:248 +msgid "(UTC+08:00) Irkutsk" +msgstr "UTC+08:00) Irkutsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:392 +msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11" +msgstr "(UTC-11:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-11" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:33 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Argentina Standard Time" +msgstr "Arjantin Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:34 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Argentina Daylight Time" +msgstr "Arjantin Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:35 +msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires" +msgstr "(UTC-03:00) Buenos Aires Şehri" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:360 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Turks And Caicos Standard Time" +msgstr "Turks ve Caicos Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:361 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Turks And Caicos Daylight Time" +msgstr "Turks ve Caicos Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:362 +msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos" +msgstr "(UTC-05:00) Turks ve Caicos Adaları" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:204 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Marquesas Standard Time" +msgstr "Markiz Adaları Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:205 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Marquesas Daylight Time" +msgstr "Markiz Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:206 +msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" +msgstr "(UTC-09:30) Markiz Adaları" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:225 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Myanmar Standard Time" +msgstr "Myanmar Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:226 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Myanmar Daylight Time" +msgstr "Myanmar Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:227 +msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" +msgstr "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Coordinated Universal Time" +msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:374 +msgid "(UTC) Coordinated Universal Time" +msgstr "(UTC) Eşgüdümlü Evrensel Saat" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:171 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "India Standard Time" +msgstr "Hindistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:172 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "India Daylight Time" +msgstr "Hindistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:173 +msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" +msgstr "(UTC+05:30) Chennai, Kalküta, Bombay, Yeni Delhi" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:162 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "GTB Standard Time" +msgstr "GTB Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:163 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "GTB Daylight Time" +msgstr "GTB Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:164 +msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest" +msgstr "(UTC+02:00) Atina, Bükreş" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:357 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Turkey Standard Time" +msgstr "Türkiye Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:358 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Turkey Daylight Time" +msgstr "Türkiye Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:359 +msgid "(UTC+03:00) Istanbul" +msgstr "(UTC+03:00) Istanbul" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:36 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Astrakhan Standard Time" +msgstr "Astrahan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:37 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Astrakhan Daylight Time" +msgstr "Astrahan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:38 +msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" +msgstr "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:144 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Fiji Standard Time" +msgstr "Fiji Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:145 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Fiji Daylight Time" +msgstr "Fiji Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:146 +msgid "(UTC+12:00) Fiji" +msgstr "(UTC+12:00) Fiji" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:69 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Canada Central Standard Time" +msgstr "Orta Kanada Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:70 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Canada Central Daylight Time" +msgstr "Orta Kanada Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:71 +msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" +msgstr "(UTC-06:00) Saskatchewan" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:426 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Yukon Standard Time" +msgstr "Yukon Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:427 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Yukon Daylight Time" +msgstr "Yukon Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:428 +msgid "(UTC-07:00) Yukon" +msgstr "(UTC-07:00) Yukon" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:336 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Taipei Standard Time" +msgstr "Taipei Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:337 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Taipei Daylight Time" +msgstr "Taipei Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:338 +msgid "(UTC+08:00) Taipei" +msgstr "(UTC+08:00) Taipei" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:408 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Europe Standard Time" +msgstr "Batı Avrupa Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:409 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Europe Daylight Time" +msgstr "Batı Avrupa Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:410 +msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" +msgstr "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Roma, Stockholm, Viyana" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:213 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Montevideo Standard Time" +msgstr "Montevideo Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:214 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Montevideo Daylight Time" +msgstr "Montevideo Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:215 +msgid "(UTC-03:00) Montevideo" +msgstr "(UTC-03:00) Montevideo" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:267 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pakistan Standard Time" +msgstr "Pakistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:268 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pakistan Daylight Time" +msgstr "Pakistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:269 +msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" +msgstr "(UTC+05:00) İslamabad, Karaçi" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:348 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tomsk Standard Time" +msgstr "Tomsk Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:349 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tomsk Daylight Time" +msgstr "Tomsk Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:350 +msgid "(UTC+07:00) Tomsk" +msgstr "UTC+07:00) Tomsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:75 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Caucasus Standard Time" +msgstr "Kafkasya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:76 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Caucasus Daylight Time" +msgstr "Kanarya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:77 +msgid "(UTC+04:00) Yerevan" +msgstr "(UTC+04:00) Erivan" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:48 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "AUS Eastern Standard Time" +msgstr "Doğu Avustralya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:49 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "AUS Eastern Daylight Time" +msgstr "Doğu Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:50 +msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney" +msgstr "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sidney" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:228 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "N. Central Asia Standard Time" +msgstr "Kuzey Orta Asya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:229 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "N. Central Asia Daylight Time" +msgstr "Kuzey Orta Asya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:230 +msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk" +msgstr "(UTC+07:00) Novosibirsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:132 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Eastern Standard Time" +msgstr "Doğu Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:133 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Eastern Daylight Time" +msgstr "Doğu Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:134 +msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)" +msgstr "(UTC-05:00) Doğu Saati (ABD ve Kanada)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:354 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Transbaikal Standard Time" +msgstr "Transbaikal Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:355 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Transbaikal Daylight Time" +msgstr "Transbaikal Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:356 +msgid "(UTC+09:00) Chita" +msgstr "(UTC+09:00) Chita" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:123 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Europe Standard Time" +msgstr "E. Avrupa Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:124 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Europe Daylight Time" +msgstr "E. Avrupa Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:125 +msgid "(UTC+02:00) Chisinau" +msgstr "(UTC+02:00) Kişinev" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:102 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Standard Time (Mexico)" +msgstr "Orta Amerika Standart Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:103 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Daylight Time (Mexico)" +msgstr "Orta Amerika Yaz Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:104 +msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" +msgstr "(UTC-06:00) Guadalajara, Meksika Şehri, Monterrey" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:312 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Saratov Standard Time" +msgstr "Saratov Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:313 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Saratov Daylight Time" +msgstr "Saratov Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:314 +msgid "(UTC+04:00) Saratov" +msgstr "(UTC+04:00) Saratov" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:39 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Atlantic Standard Time" +msgstr "Atlas Okyanusu Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:40 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Atlantic Daylight Time" +msgstr "Atlas Okyanusu Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:41 +msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)" +msgstr "(UTC-04:00) Atlantik Saati (Kanada)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:219 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mountain Standard Time" +msgstr "Dağlık Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:220 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mountain Daylight Time" +msgstr "Dağlık Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:221 +msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)" +msgstr "(UTC-07:00) Dağ Saati (ABD ve Kanada)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:366 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "US Eastern Standard Time" +msgstr "Doğu Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:367 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "US Eastern Daylight Time" +msgstr "Doğu Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:368 +msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" +msgstr "(UTC-05:00) Indiana (Doğu)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:303 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sakhalin Standard Time" +msgstr "Sakhalin Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:304 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sakhalin Daylight Time" +msgstr "Sakhalin Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:305 +msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" +msgstr "(UTC+11:00) Sakhalin" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:252 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Korea Standard Time" +msgstr "Kuzey Kore Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:253 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "North Korea Daylight Time" +msgstr "Kuzey Kore Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:254 +msgid "(UTC+09:00) Pyongyang" +msgstr "(UTC+09:00) Pyongyang" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:339 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tasmania Standard Time" +msgstr "Tazmanya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:340 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tasmania Daylight Time" +msgstr "Tazmanya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:341 +msgid "(UTC+10:00) Hobart" +msgstr "(UTC+10:00) Hobart" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:81 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central America Standard Time" +msgstr "Orta Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:82 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central America Daylight Time" +msgstr "Orta Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:83 +msgid "(UTC-06:00) Central America" +msgstr "(UTC-06:00) Orta Amerika" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC-02" +msgstr "UTC-02" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:383 +msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02" +msgstr "(UTC-02:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-02" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:369 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "US Mountain Standard Time" +msgstr "Dağlık Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:370 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "US Mountain Daylight Time" +msgstr "Dağlık Amerika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:371 +msgid "(UTC-07:00) Arizona" +msgstr "(UTC-07:00) Arizona" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:321 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "South Africa Standard Time" +msgstr "Güney Afrika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:322 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "South Africa Daylight Time" +msgstr "Güney Afrika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:323 +msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" +msgstr "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:78 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cen. Australia Standard Time" +msgstr "Orta Avustralya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:79 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Cen. Australia Daylight Time" +msgstr "Orta Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:80 +msgid "(UTC+09:30) Adelaide" +msgstr "(UTC+09:30) Adelaide" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "UTC-09" +msgstr "UTC-09" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:389 +msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09" +msgstr "(UTC-09:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-09" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:327 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sri Lanka Standard Time" +msgstr "Sri Lanka Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:328 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Sri Lanka Daylight Time" +msgstr "Sri Lanka Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:329 +msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" +msgstr "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:12 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Afghanistan Standard Time" +msgstr "Afganistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:13 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Afghanistan Daylight Time" +msgstr "Afganistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:14 +msgid "(UTC+04:30) Kabul" +msgstr "UTC+04:30) Kabul" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:423 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Yakutsk Standard Time" +msgstr "Yakutsk Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:424 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Yakutsk Daylight Time" +msgstr "Yakutsk Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:425 +msgid "(UTC+09:00) Yakutsk" +msgstr "(UTC+09:00) Yakutsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:291 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Eastern Standard Time" +msgstr "SA Doğu Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:292 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Eastern Daylight Time" +msgstr "Güney Amerika Doğu Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:293 +msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" +msgstr "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:24 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arab Standard Time" +msgstr "Arap Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:25 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arab Daylight Time" +msgstr "Arap Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:26 +msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh" +msgstr "(UTC+03:00) Kuveyt, Riyad" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:27 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arabian Standard Time" +msgstr "Arabistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:28 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Arabian Daylight Time" +msgstr "Arabistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:29 +msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" +msgstr "(UTC+04:00) Abu Dabi, Maskat" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:342 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tocantins Standard Time" +msgstr "Tocantins Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:343 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Tocantins Daylight Time" +msgstr "Tocantins Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:344 +msgid "(UTC-03:00) Araguaina" +msgstr "(UTC-03:00) Araguaina" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:288 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Russian Standard Time" +msgstr "Rusya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:289 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Russian Daylight Time" +msgstr "Rusya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:290 +msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg" +msgstr "(UTC+03:00) Moskova, St. Petersburg" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:45 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Aus Central W. Standard Time" +msgstr "Aus Merkezi W. Standart Saat" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:46 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Aus Central W. Daylight Time" +msgstr "Orta Batı Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:47 +msgid "(UTC+08:45) Eucla" +msgstr "(UTC+08:45) Ökla" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:276 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Romance Standard Time" +msgstr "Romanya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:277 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Romance Daylight Time" +msgstr "Romanya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:278 +msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" +msgstr "(UTC+01:00) Brüksel, Kopenhag, Madrid, Paris" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:141 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Ekaterinburg Standard Time" +msgstr "Ekaterinburg Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:142 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Ekaterinburg Daylight Time" +msgstr "Ekaterinburg Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:143 +msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg" +msgstr "(UTC+05:00) Ekaterinburg" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Russia Time Zone 11" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 11" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:284 +msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:417 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Bank Standard Time" +msgstr "Batı Şeria Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:418 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Bank Daylight Time" +msgstr "Batı Şeria Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:419 +msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron" +msgstr "(UTC+02:00) Gazze, El Halil" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:333 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Syria Standard Time" +msgstr "Suriye Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:334 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Syria Daylight Time" +msgstr "Suriye Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:335 +msgid "(UTC+02:00) Damascus" +msgstr "(UTC+02:00) Şam" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:42 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "AUS Central Standard Time" +msgstr "Orta Avustralya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:43 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "AUS Central Daylight Time" +msgstr "Orta Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:44 +msgid "(UTC+09:30) Darwin" +msgstr "(UTC+09:30) Darwin" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:159 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Greenwich Standard Time" +msgstr "Greenwich Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:160 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Greenwich Daylight Time" +msgstr "Greenwich Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:161 +msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" +msgstr "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:363 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Ulaanbaatar Standard Time" +msgstr "Ulan Bator Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:364 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Ulaanbaatar Daylight Time" +msgstr "Ulan Bator Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:365 +msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar" +msgstr "(UTC+08:00) Ulan Batur" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:243 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Norfolk Standard Time" +msgstr "Norfolk Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:244 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Norfolk Daylight Time" +msgstr "Norfolk Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:245 +msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island" +msgstr "(UTC+11:00) Norfolk Adası" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:177 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Israel Standard Time" +msgstr "İsrail Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:178 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Israel Daylight Time" +msgstr "İsrail Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:179 +msgid "(UTC+02:00) Jerusalem" +msgstr "(UTC+02:00) Kudüs" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:60 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bangladesh Standard Time" +msgstr "Bangladeş Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:61 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bangladesh Daylight Time" +msgstr "Bangladeş Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:62 +msgid "(UTC+06:00) Dhaka" +msgstr "(UTC+06:00) Dhaka" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:294 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Pacific Standard Time" +msgstr "SA Pacific Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:295 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Pacific Daylight Time" +msgstr "Güney Amerika Pasifik Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:296 +msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" +msgstr "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:414 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Asia Standard Time" +msgstr "Batı Asya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:415 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "West Asia Daylight Time" +msgstr "Batı Asya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:416 +msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent" +msgstr "(UTC+05:00) Aşkabat, Taşkent" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:15 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Alaskan Standard Time" +msgstr "Alaska Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:16 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Alaskan Daylight Time" +msgstr "Alaska Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:17 +msgid "(UTC-09:00) Alaska" +msgstr "(UTC-09:00) Alaska" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:270 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Paraguay Standard Time" +msgstr "Paraguay Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:271 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Paraguay Daylight Time" +msgstr "Paraguay Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:272 +msgid "(UTC-04:00) Asuncion" +msgstr "(UTC-04:00) Gündoğumu" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:114 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Dateline Standard Time" +msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:115 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Dateline Daylight Time" +msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:116 +msgid "(UTC-12:00) International Date Line West" +msgstr "(UTC-12:00) Uluslararası Tarih Çizgisi Batı" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:189 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Libya Standard Time" +msgstr "Libya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:190 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Libya Daylight Time" +msgstr "Libya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:191 +msgid "(UTC+02:00) Tripoli" +msgstr "(UTC+02:00) Tripoli" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:57 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bahia Standard Time" +msgstr "Bahia Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:58 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bahia Daylight Time" +msgstr "Bahia Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:59 +msgid "(UTC-03:00) Salvador" +msgstr "(UTC-03:00) Salvador" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:393 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Venezuela Standard Time" +msgstr "Venezuela Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:394 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Venezuela Daylight Time" +msgstr "Venezuela Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:395 +msgid "(UTC-04:00) Caracas" +msgstr "(UTC-04:00) Caracas" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:66 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bougainville Standard Time" +msgstr "Bougainville Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:67 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Bougainville Daylight Time" +msgstr "Bougainville Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:68 +msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island" +msgstr "(UTC+11:00) Bougainville Adası" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:168 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Hawaiian Standard Time" +msgstr "Hawaii Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:169 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Hawaiian Daylight Time" +msgstr "Hawaii Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:170 +msgid "(UTC-10:00) Hawaii" +msgstr "(UTC-10:00) Hawaii" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:315 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SE Asia Standard Time" +msgstr "Güneydoğu Asya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:316 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SE Asia Daylight Time" +msgstr "Güneydoğu Asya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:317 +msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" +msgstr "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:273 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Qyzylorda Standard Time" +msgstr "Qyzylorda Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:274 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Qyzylorda Daylight Time" +msgstr "Qyzylorda Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:275 +msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" +msgstr "(UTC+05:00) Qyzylorda" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:411 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Mongolia Standard Time" +msgstr "W. Moğolistan Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:412 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Mongolia Daylight Time" +msgstr "W. Moğolistan Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:413 +msgid "(UTC+07:00) Hovd" +msgstr "(UTC+07:00) Hovd" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:237 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "New Zealand Standard Time" +msgstr "Yeni Zelanda Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:238 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "New Zealand Daylight Time" +msgstr "Yeni Zelanda Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:239 +msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" +msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:18 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Aleutian Standard Time" +msgstr "Aleut Adaları Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:19 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Aleutian Daylight Time" +msgstr "Aleut Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:20 +msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" +msgstr "(UTC-10:00) Aleut Adaları" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:255 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Omsk Standard Time" +msgstr "Omsk Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:256 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Omsk Daylight Time" +msgstr "Omsk Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:257 +msgid "(UTC+06:00) Omsk" +msgstr "(UTC+06:00) Omsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:87 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Brazilian Standard Time" +msgstr "Orta Brezilya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:88 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Brazilian Daylight Time" +msgstr "Orta Brezilya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:89 +msgid "(UTC-04:00) Cuiaba" +msgstr "(UTC-04:00) Cuiaba" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:63 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Belarus Standard Time" +msgstr "Belarus Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:64 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Belarus Daylight Time" +msgstr "Belarus Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:65 +msgid "(UTC+03:00) Minsk" +msgstr "(UTC+03:00) Minsk" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:297 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Western Standard Time" +msgstr "Güney Amerika Batı Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:298 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "SA Western Daylight Time" +msgstr "Güney Amerika Batı Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:299 +msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" +msgstr "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:156 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Greenland Standard Time" +msgstr "Grönland Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:157 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Greenland Daylight Time" +msgstr "Grönland Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:158 +msgid "(UTC-03:00) Greenland" +msgstr "(UTC-03:00) Grönland" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:129 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Easter Island Standard Time" +msgstr "Paskalya Adası Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:130 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Easter Island Daylight Time" +msgstr "Paskalya Adası Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:131 +msgid "(UTC-06:00) Easter Island" +msgstr "(UTC-06:00) Paskalya Adası" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Russia Time Zone 10" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 10" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:281 +msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh" +msgstr "(UTC+11:00) Chokurdakh" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:138 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Egypt Standard Time" +msgstr "Mısır Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:139 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Egypt Daylight Time" +msgstr "Mısır Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:140 +msgid "(UTC+02:00) Cairo" +msgstr "(UTC+02:00) Kahire" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:135 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Eastern Standard Time (Mexico)" +msgstr "Doğu Standart Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:136 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)" +msgstr "Doğu Yaz Saati (Meksika)" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:137 +msgid "(UTC-05:00) Chetumal" +msgstr "(UTC-05:00) Chetumal" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:207 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mauritius Standard Time" +msgstr "Mauritius Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:208 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Mauritius Daylight Time" +msgstr "Mauritius Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:209 +msgid "(UTC+04:00) Port Louis" +msgstr "(UTC+04:00) Louis Limanı" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:396 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Vladivostok Standard Time" +msgstr "Vladivostok Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:397 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Vladivostok Daylight Time" +msgstr "Vladivostok Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:398 +msgid "(UTC+10:00) Vladivostok" +msgstr "(UTC+10:00) Vladivostok" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:318 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Singapore Standard Time" +msgstr "Singapur Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:319 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Singapore Daylight Time" +msgstr "Singapur Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:320 +msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore" +msgstr "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapur" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:186 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Korea Standard Time" +msgstr "Kore Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:187 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Korea Daylight Time" +msgstr "Kore Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:188 +msgid "(UTC+09:00) Seoul" +msgstr "(UTC+09:00) Seul" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:105 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Chatham Islands Standard Time" +msgstr "Chatham Adaları Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:106 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Chatham Islands Daylight Time" +msgstr "Chatham Adaları Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:107 +msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands" +msgstr "(UTC+12:45) Chatham Adaları" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:117 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Africa Standard Time" +msgstr "Doğu Afrika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:118 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Africa Daylight Time" +msgstr "Doğu Afrika Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:119 +msgid "(UTC+03:00) Nairobi" +msgstr "(UTC+03:00) Nairobi" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:147 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "FLE Standard Time" +msgstr "FLE Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:148 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "FLE Daylight Time" +msgstr "FLE Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:149 +msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" +msgstr "(UTC+02:00) Helsinki, Kiev, Riga, Sofya, Tallinn, Vilnius" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:126 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. South America Standard Time" +msgstr "E. Güney Amerika Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:127 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. South America Daylight Time" +msgstr "Güney Amerika Doğu Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:128 +msgid "(UTC-03:00) Brasilia" +msgstr "(UTC-03:00) Brezilya" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:96 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Pacific Standard Time" +msgstr "Orta Pasifik Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:97 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Central Pacific Daylight Time" +msgstr "Orta Pasifik Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:98 +msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia" +msgstr "(UTC+11:00) Solomon Is., Yeni Kaledonya" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:405 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Central Africa Standard Time" +msgstr "Orta Afrika Batı Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:406 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Central Africa Daylight Time" +msgstr "Orta Afrika Batı Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:407 +msgid "(UTC+01:00) West Central Africa" +msgstr "(UTC+01:00) Batı Orta Afrika" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:258 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific SA Standard Time" +msgstr "Pacific SA Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:259 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "Pacific SA Daylight Time" +msgstr "Güney Amerika Batı Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:260 +msgid "(UTC-04:00) Santiago" +msgstr "(UTC-04:00) Santiago" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:120 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Australia Standard Time" +msgstr "Doğu Avustralya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:121 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "E. Australia Daylight Time" +msgstr "Doğu Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:122 +msgid "(UTC+10:00) Brisbane" +msgstr "(UTC+10:00) Brisbane" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:402 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Australia Standard Time" +msgstr "Batı Avustralya Standart Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:403 +msgctxt "maximum 31 characters" +msgid "W. Australia Daylight Time" +msgstr "Batı Avustralya Yaz Saati" + +#: dlls/tzres/tzres.rc:404 +msgid "(UTC+08:00) Perth" +msgstr "(UTC+08:00) Perth" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88 +msgid "Security Warning" +msgstr "Güvenlik Uyarısı" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:35 +msgid "Do you want to install this software?" +msgstr "Bu yazılımı yüklemek istiyor musunuz?" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:39 +msgid "Don't install" +msgstr "Yükleme" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:43 +msgid "" +"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " +"not click install unless you have absolute trust in the above source." +msgstr "" +"Yüklendiğinde, bir ActiveX bileşeni bilgisayarınıza tam erişime sahip olur. " +"Eğer yukarıdaki kaynağa tamamen güvenmiyorsanız, Yükle'yi tıklatmayın." + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:51 +msgid "Installation of component failed: %08x" +msgstr "Bileşen yüklenemedi: %08x" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:52 +msgid "Install (%d)" +msgstr "(%d) Kur" + +#: dlls/urlmon/urlmon.rc:53 +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138 +msgctxt "window" +msgid "&Restore" +msgstr "&Geri Yükle" + +#: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44 +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45 +#: programs/conhost/conhost.rc:84 +msgid "&Size" +msgstr "&Boyutlandır" + +#: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Kü&çült" + +#: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Bü&yüt" + +#: dlls/user32/user32.rc:36 +msgid "&Close\tAlt+F4" +msgstr "&Kapat\tAlt+F4" + +#: dlls/user32/user32.rc:38 +msgid "&About Wine" +msgstr "&Wine Hakkında" + +#: dlls/user32/user32.rc:49 +msgid "&Close\tCtrl+F4" +msgstr "&Kapat\tCtrl+F4" + +#: dlls/user32/user32.rc:51 +msgid "Nex&t\tCtrl+F6" +msgstr "İle&ri\tCtrl+F6" + +#: dlls/user32/user32.rc:81 +msgid "&Abort" +msgstr "&Vazgeç" + +#: dlls/user32/user32.rc:85 +msgid "&Ignore" +msgstr "Y&oksay" + +#: dlls/user32/user32.rc:86 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Yeniden Dene" + +#: dlls/user32/user32.rc:87 +msgid "&Continue" +msgstr "&Devam Et" + +#: dlls/user32/user32.rc:94 +msgid "Select Window" +msgstr "Pencere Seç" + +#: dlls/user32/user32.rc:72 +msgid "&More Windows..." +msgstr "&Daha Fazla Pencere..." + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30 +msgid "Overflow" +msgstr "Taşma" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 +msgid "Out of memory" +msgstr "Bellek dolu" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 +msgid "This array is fixed or temporarily locked" +msgstr "Bu dizi sabit veya geçici olarak kilitli" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 +msgid "Type mismatch" +msgstr "Tür eşleşmiyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36 +msgid "Device I/O error" +msgstr "Aygıt G/Ç hatası" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37 +msgid "File already exists" +msgstr "Dosya zaten mevcut" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38 +msgid "Disk full" +msgstr "Disk dolu" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39 +msgid "Too many files" +msgstr "Çok fazla dosya" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40 +msgid "Permission denied" +msgstr "İzin engellendi" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41 +msgid "Path/File access error" +msgstr "Dosya veya dosya yolu erişim hatası" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42 +msgid "Path not found" +msgstr "Yol bulunamadı" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43 +msgid "Object variable not set" +msgstr "Nesne değişkeni belirlenmemiş" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44 +msgid "Invalid use of Null" +msgstr "'Null' hatalı kullanılmış" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45 +msgid "Can't create necessary temporary file" +msgstr "Gereken geçici dosya oluşturulamıyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46 +msgid "ActiveX component can't create object" +msgstr "ActiveX bileşeni nesneyi oluşturamadı" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47 +msgid "Class doesn't support Automation" +msgstr "Sınıf otomasyonu desteklemiyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48 +msgid "File name or class name not found during Automation operation" +msgstr "Otomasyon işlemi sırasında dosya adı veya sınıf adı bulunamadı" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51 +msgid "Object doesn't support named arguments" +msgstr "Nesne isimlendirilmiş değişkenleri desteklemiyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52 +msgid "Object doesn't support current locale setting" +msgstr "Nesne şimdiki konum ayarını desteklemiyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54 +msgid "Named argument not found" +msgstr "İsimlendirilmiş değişken bulunamadı" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55 +msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment" +msgstr "Hatalı değişken sayısı veya geçersiz özellik ataması" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56 +msgid "Object not a collection" +msgstr "Nesne bir koleksiyon değil" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57 +msgid "Specified DLL function not found" +msgstr "Belirtilen DLL fonksiyonu bulunamadı" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58 +msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript" +msgstr "Değişken, VBScript'te desteklenmeyeb bir otomasyon türü kullanıyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59 +msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable" +msgstr "Uzak sunucu makinesi yok veya kullanılamıyor" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60 +msgid "Invalid or unqualified reference" +msgstr "Geçersiz veya yetersiz referans" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62 +msgid "Microsoft VBScript compilation error" +msgstr "Microsoft VBScript derleme hatası" + +#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63 +msgid "Microsoft VBScript runtime error" +msgstr "Microsoft VBScript çalışma zamanı hatası" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33 +msgid "Hide %@" +msgstr "%@ Ögesini Gizle" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "Diğerlerini Gizle" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36 +msgid "Show All" +msgstr "Hepsini Göster" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37 +msgid "Quit %@" +msgstr "%@'den Çık" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40 +msgid "Window" +msgstr "Pencere" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41 +msgid "Minimize" +msgstr "Simge Durumuna Küçült" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42 +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43 +msgid "Enter Full Screen" +msgstr "Tam Ekrana Geç" + +#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Öne Getir" + +#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31 +msgid "Paper Si&ze:" +msgstr "Kağıt &Boyutu:" + +#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39 +msgid "Duplex:" +msgstr "Çift Yönlü:" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73 +msgid "Realm" +msgstr "Realm" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:68 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Yetkilendirme Gerekli" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:72 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:91 +msgid "There is a problem with the certificate for this site." +msgstr "Bu sitenin sertifikasında bir sorun var." + +#: dlls/wininet/wininet.rc:93 +msgid "Do you want to continue anyway?" +msgstr "Yine de devam edilsin mi?" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:28 +msgid "LAN Connection" +msgstr "LAN Bağlantısı" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:29 +msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." +msgstr "" +"Sertifika bilinmeyen veya güvenilmeyen bir dağıtıcı tarafından sağlanmış." + +#: dlls/wininet/wininet.rc:30 +msgid "The date on the certificate is invalid." +msgstr "Sertifikada yazılı tarih geçersiz." + +#: dlls/wininet/wininet.rc:31 +msgid "The name on the certificate does not match the site." +msgstr "Sertifikadaki isim site ile eşleşmiyor." + +#: dlls/wininet/wininet.rc:32 +msgid "" +"There is at least one unspecified security problem with this certificate." +msgstr "Bu sertifika ile en az bir tane belirtilmemiş güvenlik problemi var." + +#: dlls/wininet/wininet.rc:35 +msgid "Effective Date" +msgstr "Geçerlilik Tarihi" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:37 +msgid "Security Protocol" +msgstr "Güvenlik Protokolü" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:38 +msgid "Signature Type" +msgstr "İmza Türü" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:39 +msgid "Encryption Type" +msgstr "Şifreleme Türü" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:40 +msgid "Privacy Strength" +msgstr "Gizlilik Gücü" + +#: dlls/wininet/wininet.rc:43 +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:26 +msgid "The request has timed out.\n" +msgstr "İstek zaman aşımına uğradı.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:31 +msgid "An internal error has occurred.\n" +msgstr "Bir iç hata oluştu.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:36 +msgid "The URL is invalid.\n" +msgstr "URL geçersiz.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:41 +msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n" +msgstr "URL şeması tanınamadı veya desteklenmiyor.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:46 +msgid "The server name could not be resolved.\n" +msgstr "Sunucu adı çözülemedi.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:51 +msgid "The requested operation is invalid.\n" +msgstr "İstenen işlem geçersiz.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:56 +msgid "" +"The operation was canceled, usually because the handle on which the request " +"was operating was closed before the operation completed.\n" +msgstr "" +"İşlem iptal edildi, bu durum genellikle isteğin çalıştığı işlemin, işlem " +"bitmeden önce kapatılmasından kaynaklanır.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:61 +msgid "The requested item could not be located.\n" +msgstr "İstenen nesne bulunamadı.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:66 +msgid "The attempt to connect to the server failed.\n" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:71 +msgid "The connection with the server has been terminated.\n" +msgstr "Sunucuyla bağlantı sonlandırıldı.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:76 +msgid "" +"SSL certificate date that was received from the server is bad. The " +"certificate is expired.\n" +msgstr "" +"Sunucudan alınan SSL sertifika tarihi uygun değil. Sertifikanın süresi " +"geçmiş.\n" + +#: dlls/wininet/winineterror.mc:81 +msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n" +msgstr "SSL sertifika ortak adı (sunucu adı) yanlış.\n" + +#: dlls/winmm/winmm.rc:32 +msgid "The specified command was carried out." +msgstr "Belirtilen komut gerçekleştirildi." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:33 +msgid "Undefined external error." +msgstr "Tanımlanamayan dış hata." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:34 +msgid "A device ID has been used that is out of range for your system." +msgstr "Sisteminiz için geçerli olmayan bir aygıt kimliği kullanıldı." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:35 +msgid "The driver was not enabled." +msgstr "Sürücü etkinleştirilmemiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:36 +msgid "" +"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try " +"again." +msgstr "" +"Belirtilen aygıt kullanımda. Boş kalana kadar bekleyip yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:37 +msgid "The specified device handle is invalid." +msgstr "Belirtilen aygıt işleyici geçersiz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:38 +msgid "There is no driver installed on your system!" +msgstr "Sisteminizde yüklü sürücü yok!" + +#: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65 +msgid "" +"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to " +"increase available memory, and then try again." +msgstr "" +"Bu görev için yeterli kullanılabilir bellek yok. Kullanılabilen belleği " +"arttırmak için bir veya daha fazla uygulamayı kapatıp yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:40 +msgid "" +"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine " +"which functions and messages the driver supports." +msgstr "" +"Bu işlev desteklenmiyor. Sürücünün hangi işlevleri ve iletileri " +"desteklediğini belirlemek için Yetenekler işlevini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:41 +msgid "An error number was specified that is not defined in the system." +msgstr "Sistemde tanımlanmamış bir hata numarası belirtilmiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:42 +msgid "An invalid flag was passed to a system function." +msgstr "Bir sistem fonksiyonuna geçersiz bir bayrak geçilmiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:43 +msgid "An invalid parameter was passed to a system function." +msgstr "Bir sistem fonksiyonuna geçersiz bir parametre geçilmiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:46 +msgid "" +"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " +"Capabilities function to determine the supported formats." +msgstr "" +"Belirtilen biçim desteklenmiyor veya çevrilemiyor. Desteklenen biçimleri " +"belirlemek için Yetenekler işlevini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53 +msgid "" +"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " +"device, or wait until the data is finished playing." +msgstr "" +"Ortam verisi oynatılırken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayın veya " +"verinin yürütülmesinin tamamlanmasını bekleyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:48 +msgid "" +"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " +"header, and then try again." +msgstr "" +"Dalga başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini " +"kullanıp yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:49 +msgid "" +"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " +"and then try again." +msgstr "" +"WAVE_ALLOWSYNC bayrağı kullanılmadan aygıt açılamıyor. Bayrağı kullanıp " +"yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:52 +msgid "" +"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " +"header, and then try again." +msgstr "" +"MIDI başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini " +"kullanıp yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:54 +msgid "" +"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the " +"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." +msgstr "" +"MIDI haritası bulunamadı. Sürücüde bir sorun olabilir veya MIDIMAP.CFG " +"dosyası bozuk veya eksik olabilir." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:55 +msgid "" +"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been " +"transmitted, and then try again." +msgstr "" +"Bağlantı noktası aygıta veri gönderiyor. Veri gönderilene kadar bekleyip " +"yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129 +msgid "" +"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " +"on the system." +msgstr "" +"Geçerli MIDI Eşleyicisi kurulumu sistemde yüklü olmayan bir MIDI aygıtını " +"gösteriyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:57 +msgid "" +"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the " +"Windows SYSTEM directory, and then try again." +msgstr "" +"Geçerli MIDI kurulumu bozuk. Özgün MIDIMAP.CFG dosyasını Windows SYSTEM " +"klasörüne kopyalayın ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:60 +msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." +msgstr "" +"Geçersiz MCI aygıt kimliği. MCI aygıtı açıldığında döndürülen kimliği " +"kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:61 +msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter." +msgstr "Sürücü kullanılan komut parametresini tanımıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:62 +msgid "The driver cannot recognize the specified command." +msgstr "Sürücü kullanılan komutu tanımıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:63 +msgid "" +"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly " +"or contact the device manufacturer." +msgstr "" +"Ortam aygıtınızda bir sorun var. Doğru çalıştığından emin olun veya aygıt " +"üreticisine başvurun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:64 +msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI." +msgstr "Belirtilen aygıt açık değil veya MCI tarafından tanınmıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:66 +msgid "" +"The device name is already being used as an alias by this application. Use a " +"unique alias." +msgstr "" +"Aygıt adı bu uygulama tarafından zaten bir takma ad olarak kullanılıyor. " +"Benzersiz bir takma ad kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:67 +msgid "" +"There is an undetectable problem in loading the specified device driver." +msgstr "Belirtilen aygıt sürücüsü yüklenirken bilinmeyen bir sorun oluştu." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:68 +msgid "No command was specified." +msgstr "Komut belirtilmemiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:69 +msgid "" +"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " +"size of the buffer." +msgstr "" +"Çıkış dizesi dönüş arabelleğine sığmayacak kadar büyük. Arabelleğin boyutunu " +"büyütün." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:70 +msgid "" +"The specified command requires a character-string parameter. Please provide " +"one." +msgstr "" +"Belirtilen komut karakter dizisinden oluşan bir parametre gerektiriyor. " +"Lütfen bir tane girin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:71 +msgid "The specified integer is invalid for this command." +msgstr "Girilen tamsayı bu komut için geçersiz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:72 +msgid "" +"The device driver returned an invalid return type. Check with the device " +"manufacturer about obtaining a new driver." +msgstr "" +"Aygıt sürücüsü geçersiz bir tür döndürdü. Yeni sürücüyü edinmek için aygıt " +"üreticisine başvurun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:73 +msgid "" +"There is a problem with the device driver. Check with the device " +"manufacturer about obtaining a new driver." +msgstr "" +"Aygıt sürücüsünde bir sorun var. Yeni bir sürücü edinmek için aygıtın " +"üreticisine başvurun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:74 +msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one." +msgstr "Belirtilen komut için bir parametre gerekir. Lütfen bir tane girin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:75 +msgid "The MCI device you are using does not support the specified command." +msgstr "Kullandığınız MCI aygıtı belirtilen komutu desteklemiyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:76 +msgid "" +"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct." +msgstr "" +"Belirtilen dosya bulunamıyor. Yol ve dosya adının doğru olduğundan emin olun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:77 +msgid "The device driver is not ready." +msgstr "Aygıt sürücüsü hazır değil." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:78 +msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows." +msgstr "" +"MCI başlatılırken bir sorun oluştu. Windows'u yeniden başlatmayı deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:79 +msgid "" +"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot " +"access error." +msgstr "" +"Aygıt sürücüsünde bir sorun var. Sürücü kapatıldı. Hataya ulaşılamıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:80 +msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." +msgstr "Belirtilen komut ile 'all' aygıt adı kullanılamaz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:81 +msgid "" +"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " +"separately to determine which devices caused the error." +msgstr "" +"Birden fazla aygıtta hatalar oluştu. Hangi aygıtların hataya neden olduğunu " +"anlamak için her komutu ve aygıtı ayrı ayrı belirleyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:82 +msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." +msgstr "Verilen dosya uzantısından aygıt türü belirlenemiyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:83 +msgid "The specified parameter is out of range for the specified command." +msgstr "Belirtilen parametre kullanılan komut için aralık dışında." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:84 +msgid "The specified parameters cannot be used together." +msgstr "Belirtilen parametreler birlikte kullanılamaz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:85 +msgid "" +"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are " +"still connected to the network." +msgstr "" +"Belirtilen dosya kaydedilemiyor. Yeterli boş disk alanına sahip olduğunuzdan " +"ya da ağa bağlı olduğunuzdan emin olun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:86 +msgid "" +"Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the " +"device name is spelled correctly." +msgstr "" +"Belirtilen aygıt bulunamadı. Aygıtın kurulu olduğundan ya da adının doğru " +"yazıldığından emin olun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:87 +msgid "" +"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try " +"again." +msgstr "" +"Belirtilen aygıt şimdi kapatılıyor. Lütfen birkaç saniye bekleyip yeniden " +"deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:88 +msgid "" +"The specified alias is already being used in this application. Use a unique " +"alias." +msgstr "" +"Belirtilen takma ad bu uygulamada zaten kullanılıyor. Benzersiz bir takma ad " +"kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:89 +msgid "The specified parameter is invalid for this command." +msgstr "Belirtilen parametre bu komut için geçersiz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:90 +msgid "" +"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' " +"parameter with each 'open' command." +msgstr "" +"Aygıt sürücüsü zaten kullanımda. Paylaşmak için her 'open' komutuyla beraber " +"'shareable' parametresini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:91 +msgid "" +"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. " +"Please supply one." +msgstr "" +"Belirtilen komut bir takma ad, dosya, sürücü veya aygıt adı gerektiriyor. " +"Lütfen bir tane girin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:92 +msgid "" +"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI " +"documentation for valid formats." +msgstr "" +"Saat biçimi için belirtilen değer geçersiz. Geçerli biçimler için MCI " +"belgelerine başvurun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:93 +msgid "" +"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " +"supply one." +msgstr "" +"Parametre değerinde çift tırnak kapatma işareti eksik. Lütfen tırnağı " +"kapatın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:94 +msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." +msgstr "" +"Bir parametre veya değer iki kez belirtilmiş. Sadece bir kez tanımlayın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:95 +msgid "" +"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file " +"may be corrupt, or not in the correct format." +msgstr "" +"Belirtilen dosya belirtilen MCI aygıtı üzerinde yürütülemiyor. Dosya " +"bozulmuş olabilir veya doğru biçimde olmayabilir." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:96 +msgid "A null parameter block was passed to MCI." +msgstr "'MCI'ya bir boş parametre bloğu geçildi." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:97 +msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename." +msgstr "Adsız bir dosya kaydedilemez. Bir dosya adı belirtin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:98 +msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter." +msgstr "'yeni' parametresini kullanırken bir takma ad kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:99 +msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices." +msgstr "Otomatik açılan aygıtlarla 'bildir' bayrağı kullanılamaz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:100 +msgid "Cannot use a filename with the specified device." +msgstr "Belirtilen aygıtla bir dosya adı kullanılamaz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:101 +msgid "" +"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command " +"sequence, and then try again." +msgstr "" +"Komutlar belirtilen sırada gerçekleştirilemiyor. Komut sıralamasını düzeltip " +"yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:102 +msgid "" +"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until " +"the device is closed, and then try again." +msgstr "" +"Belirtilen komut, otomatik açılan aygıtta çalıştırılamaz. Aygıt kapanana " +"kadar bekleyin ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:103 +msgid "" +"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 " +"characters, followed by a period and an extension." +msgstr "" +"Dosya adı geçersiz. Dosya adının 8 karakterden uzun olmadığından ve nokta " +"ile uzantı içerdiğinden emin olun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:104 +msgid "" +"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks." +msgstr "" +"Tırnak işaretleri içindeki bir dizeden sonra fazladan karakterler " +"belirtemezsiniz." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:105 +msgid "" +"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option " +"in Control Panel to install the device." +msgstr "" +"Belirtilen aygıt sistemde yüklü değil. Aygıtı yüklemek için Denetim " +"Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:106 +msgid "" +"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or " +"restarting your computer." +msgstr "" +"Belirtilen dosyaya veya MCI aygıtına erişilemiyor. Klasörleri değiştirmeyi " +"veya bilgisayarınızı yeniden başlatmayı deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:107 +msgid "" +"Cannot access the specified file or MCI device because the application " +"cannot change directories." +msgstr "" +"Belirtilen dosyaya veya MCI aygıtına erişilemiyor. Çünkü uygulama klasörleri " +"değiştiremiyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:108 +msgid "" +"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot " +"change drives." +msgstr "" +"Belirtilen dosyaya veya MCI aygıtına erişilemiyor. Çünkü uygulama sürücüleri " +"değiştiremiyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:109 +msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters." +msgstr "79 karakterden daha az bir aygıt veya sürücü adı belirtin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:110 +msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters." +msgstr "69 karakterden daha az bir aygıt veya sürücü adı belirtin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:111 +msgid "" +"The specified command requires an integer parameter. Please provide one." +msgstr "" +"Belirtilen komut bir tamsayı parametre gerektiriyor. Lütfen bir tamsayı " +"girin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:112 +msgid "" +"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait " +"until a wave device is free, and then try again." +msgstr "" +"Şimdiki biçimde olan dosyaları yürüten tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir " +"dalga aygıtı boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:113 +msgid "" +"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait " +"until the device is free, and then try again." +msgstr "" +"Şimdiki dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt " +"boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:114 +msgid "" +"All wave devices that can record files in the current format are in use. " +"Wait until a wave device is free, and then try again." +msgstr "" +"Şimdiki biçimde olan dosyaları kaydedebilen tüm dalga aygıtları kullanımda. " +"Bir dalga aygıtı boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:115 +msgid "" +"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " +"until the device is free, and then try again." +msgstr "" +"Şimdiki dalga aygıtı kullanımda olduğundan kaydetme işlemi için " +"ayarlanamıyor. Aygıt boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:116 +msgid "Any compatible waveform playback device may be used." +msgstr "Herhangi bir uyumlu dalga çıkış aygıtı belirlenmemiş." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:117 +msgid "Any compatible waveform recording device may be used." +msgstr "Herhangi bir uyumlu dalga giriş aygıtı kullanılabilir." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:118 +msgid "" +"No wave device that can play files in the current format is installed. Use " +"the Drivers option to install the wave device." +msgstr "" +"Şimdiki biçimde olan dosyaları yürütebilen bir dalga aygıtı yüklenmemiş. " +"Dalga aygıtını yüklemek için Sürücüler seçeneğini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:119 +msgid "" +"The device you are trying to play to cannot recognize the current file " +"format." +msgstr "Yürütmeye çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanımıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:120 +msgid "" +"No wave device that can record files in the current format is installed. Use " +"the Drivers option to install the wave device." +msgstr "" +"Şimdiki biçimde olan dosyaları kaydedebilen bir dalga aygıtı yüklenmemiş. " +"Dalga aygıtını yüklemek için Sürücüler seçeneğini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:121 +msgid "" +"The device you are trying to record from cannot recognize the current file " +"format." +msgstr "Kaydetmeye çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanımıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:126 +msgid "" +"The time formats of the "song pointer" and SMPTE are mutually exclusive. " +"You can't use them together." +msgstr "" +""Şarkı işaretçisi" saat biçimini ve SMPTE saat biçimini birlikte " +"kullanamazsınız." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:128 +msgid "" +"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then " +"try again." +msgstr "" +"Belirtilen MIDI aygıtı şu an kullanımda. Boşalana kadar bekleyip yeniden " +"deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:131 +msgid "" +"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers " +"option from the Control Panel to install a MIDI device." +msgstr "" +"Belirtilen MIDI aygıtı sistemde yüklü değil. Bir MIDI aygıtı yüklemek için " +"Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:130 +msgid "An error occurred with the specified port." +msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata oluştu." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:133 +msgid "" +"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " +"these applications, and then try again." +msgstr "" +"Tüm çokluortam zamanlayıcıları diğer uygulamalar tarafından kullanılıyor. Bu " +"uygulamalardan birini kapatıp yeniden deneyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:132 +msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified." +msgstr "Sistemde belirtilen bir MIDI bağlantı noktası yok." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:127 +msgid "" +"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the " +"Control Panel to install a MIDI driver." +msgstr "" +"Sistemde MIDI aygıtı yüklü değil. Bir MIDI sürücüsü yüklemek için Denetim " +"Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanın." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:122 +msgid "There is no display window." +msgstr "Hiç görüntü penceresi yok." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:123 +msgid "Could not create or use window." +msgstr "Pencere oluşturulamıyor veya kullanılamıyor." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:124 +msgid "" +"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or " +"check your disk or network connection." +msgstr "" +"Belirtilen dosya okunamadı. Dosyanın var olduğundan emin olun ya da " +"diskinizi veya ağ bağlantızı denetleyin." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:125 +msgid "" +"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or " +"are still connected to the network." +msgstr "" +"Belirtilen dosyaya yazılamıyor. Yeterli kullanılabilir disk alanına sahip " +"olduğunuzdan veya ağa bağlı olduğunuzdan emin olun." + +#: dlls/winmm/winmm.rc:136 +msgid "Wine Sound Mapper" +msgstr "Wine Ses Haritalayıcısı" + +#: dlls/winmm/winmm.rc:137 +msgid "Volume" +msgstr "Ses Düzeyi" + +#: dlls/winmm/winmm.rc:138 +msgid "Master Volume" +msgstr "Ana Ses Düzeyi" + +#: dlls/winmm/winmm.rc:139 +msgid "Mute" +msgstr "Sessiz" + +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37 +msgid "Print to File" +msgstr "Dosyaya Yaz" + +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40 +msgid "&Output File Name:" +msgstr "&Çıktı Dosyası:" + +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31 +msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." +msgstr "Çıktı dosyası zaten var. Üzerine yazmak için Tamam'ı tıklatın." + +#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32 +msgid "Unable to create the output file." +msgstr "Çıktı dosyası oluşturulamıyor." + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:32 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:33 +msgid "Operations Error" +msgstr "İşlem Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:34 +msgid "Protocol Error" +msgstr "Protokol Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:35 +msgid "Time Limit Exceeded" +msgstr "Zaman Sınırı Aşıldı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:36 +msgid "Size Limit Exceeded" +msgstr "Boyut Sınırı Aşıldı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:37 +msgid "Compare False" +msgstr "Karşılaştırma Yanlış" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:38 +msgid "Compare True" +msgstr "Karşılaştırma Doğru" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:39 +msgid "Authentication Method Not Supported" +msgstr "Yetkilendirme Yöntemi Desteklenmiyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:40 +msgid "Strong Authentication Required" +msgstr "Güçlü Yetkilendirme Gerekli" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:41 +msgid "Referral (v2)" +msgstr "Başvuru (v2)" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:42 +msgid "Referral" +msgstr "Başvuru" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:43 +msgid "Administration Limit Exceeded" +msgstr "Yönetim Sınırı Aşıldı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:44 +msgid "Unavailable Critical Extension" +msgstr "Kullanılamayan Kritik Uzantı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:45 +msgid "Confidentiality Required" +msgstr "Gizlilik Gerekli" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:46 +msgid "SASL Bind in Progress" +msgstr "SASL İlişkilendirmesi Yürütülüyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:48 +msgid "No Such Attribute" +msgstr "Böyle Bir Öznitelik Yok" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:49 +msgid "Undefined Type" +msgstr "Tanımlanmamış Tür" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:50 +msgid "Inappropriate Matching" +msgstr "Uygunsuz Eşleşme" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:51 +msgid "Constraint Violation" +msgstr "Kısıtlama İhlali" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:52 +msgid "Attribute Or Value Exists" +msgstr "Varolan Öznitelik Veya Değer" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:53 +msgid "Invalid Syntax" +msgstr "Geçersiz Sözdizimi" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:64 +msgid "No Such Object" +msgstr "Böyle Bir Nesne Yok" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:65 +msgid "Alias Problem" +msgstr "Takma Ad Sorunu" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:66 +msgid "Invalid DN Syntax" +msgstr "Geçersiz DN Sözdizimi" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:67 +msgid "Is Leaf" +msgstr "Yaprak Konumunda" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:68 +msgid "Alias Dereference Problem" +msgstr "Takma Ad Başvuru Sorunu" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:80 +msgid "Inappropriate Authentication" +msgstr "Uygunsuz Yetkilendirme" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:81 +msgid "Invalid Credentials" +msgstr "Geçersiz Belgeler" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:82 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Geçersiz Yetkiler" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:83 +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:84 +msgid "Unavailable" +msgstr "Kullanılamaz" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:85 +msgid "Unwilling To Perform" +msgstr "Yürütmeye İsteksiz" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:86 +msgid "Loop Detected" +msgstr "Döngü Algılandı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:92 +msgid "Sort Control Missing" +msgstr "Sıralama Denetimi Eksik" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:93 +msgid "Index range error" +msgstr "Eksik Dizin Aralığı Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:96 +msgid "Naming Violation" +msgstr "Adlandırma İhlali" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:97 +msgid "Object Class Violation" +msgstr "Nesne Sınıfı İhlali" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:98 +msgid "Not allowed on Non-leaf" +msgstr "Yaprak olmayan konumda izinli değil" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:99 +msgid "Not allowed on RDN" +msgstr "RDN üzerinde izin verilmiyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:100 +msgid "Already Exists" +msgstr "Zaten Var" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:101 +msgid "No Object Class Mods" +msgstr "Nesne Sınıfı Modülleri Yok" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:102 +msgid "Results Too Large" +msgstr "Sonuçlar Çok Büyük" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:103 +msgid "Affects Multiple DSAs" +msgstr "Birden Fazla DSA'yı Etkiler" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:113 +msgid "Server Down" +msgstr "Sunucu Kapalı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:114 +msgid "Local Error" +msgstr "Yerel Hata" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:115 +msgid "Encoding Error" +msgstr "Kodlama Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:116 +msgid "Decoding Error" +msgstr "Kod Çözme Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:117 +msgid "Timeout" +msgstr "Zaman Aşımı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:118 +msgid "Auth Unknown" +msgstr "Yazar Bilinmiyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:119 +msgid "Filter Error" +msgstr "Süzme Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:120 +msgid "User Canceled" +msgstr "Kullanıcı İptal Etti" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:121 +msgid "Parameter Error" +msgstr "Parametre Hatası" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:122 +msgid "No Memory" +msgstr "Bellek Yok" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:123 +msgid "Can't connect to the LDAP server" +msgstr "LDAP sunucusuna bağlanamıyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:124 +msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" +msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:125 +msgid "Specified control was not found in message" +msgstr "İletide belirtilen denetim bulunamadı" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:126 +msgid "No result present in message" +msgstr "İletide sonuç yok" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:127 +msgid "More results returned" +msgstr "Dönen diğer sonuçlar" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:128 +msgid "Loop while handling referrals" +msgstr "Başvuruları işlerken dön" + +#: dlls/wldap32/wldap32.rc:129 +msgid "Referral hop limit exceeded" +msgstr "Paketin gönderildiği yönlendirici sınırı aşıldı" + +#: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373 +msgid "" +"Not Yet Implemented\n" +"\n" +msgstr "" +"Henüz Geliştirilmedi\n" +"\n" + +#: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376 +msgid "%1: File Not Found\n" +msgstr "%1: Dosya Bulunamadı\n" + +#: programs/attrib/attrib.rc:50 +msgid "" +"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n" +"\n" +"Syntax:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" + Sets an attribute.\n" +" - Clears an attribute.\n" +" R Read-only file attribute.\n" +" A Archive file attribute.\n" +" S System file attribute.\n" +" H Hidden file attribute.\n" +" [drive:][path][filename]\n" +" Specifies a file or files for attrib to process.\n" +" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" +" /D Processes folders as well.\n" +msgstr "" +"ATTRIB - Dosya özniteliklerini görüntüler veya değiştirir.\n" +"\n" +"Sözdizimi:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [sürücü:][yol][dosyaadı]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Şöyle ki:\n" +"\n" +" + Bir öznitelik ayarlar.\n" +" - Bir özniteliği temizler.\n" +" R Salt okunur dosya niteliği.\n" +" A Arşiv dosyası niteliği.\n" +" S Sistem dosyası niteliği.\n" +" H Gizli dosya niteliği.\n" +" [sürücü:][yol][dosyaadı]\n" +" Öznitelikleme için işlenecek dosya veya dosyaları belirtir.\n" +" /S Geçerli klasör ve alt klasörlerinde eşleşen dosyaları işler.\n" +" /D Klasörleri de işler.\n" + +#: programs/chcp.com/chcp.rc:28 +msgid "Active code page: %1!u!\n" +msgstr "Etkin kod sayfası: %1!u!\n" + +#: programs/chcp.com/chcp.rc:29 +msgid "Invalid code page\n" +msgstr "Geçersiz kod sayfası\n" + +#: programs/chcp.com/chcp.rc:33 +msgid "" +"CHCP [number]\n" +"\n" +" Sets or displays the active console code page.\n" +"\n" +" number The console code page to activate.\n" +"\n" +" Type CHCP without a number to display the active console code page.\n" +"\n" +msgstr "" +"CHCP [sayı]\n" +"\n" +" Etkin konsol kod sayfasını ayarlar veya görüntüler.\n" +"\n" +" numara Etkinleştirilecek konsol kod sayfası.\n" +"\n" +" Etkin konsol kod sayfasını görüntülemek için numara olmadan CHCP yazın.\n" +"\n" + +#: programs/clock/clock.rc:32 +msgid "Ana&log" +msgstr "Ana&log" + +#: programs/clock/clock.rc:33 +msgid "Digi&tal" +msgstr "Sa&yısal" + +#: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53 +#: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:84 +msgid "&Font..." +msgstr "&Yazıtipi..." + +#: programs/clock/clock.rc:37 +msgid "&Without Titlebar" +msgstr "&Başlık Çubuğunu Kaldır" + +#: programs/clock/clock.rc:39 +msgid "&Seconds" +msgstr "&Saniyeler" + +#: programs/clock/clock.rc:40 +msgid "&Date" +msgstr "&Tarih" + +#: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141 +msgid "&Always on Top" +msgstr "&Her zaman üstte" + +#: programs/clock/clock.rc:45 +msgid "&About Clock" +msgstr "&Saat Hakkında" + +#: programs/clock/clock.rc:51 +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: programs/cmd/cmd.rc:40 +msgid "" +"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n" +"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n" +"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n" +"procedure.\n" +"\n" +"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" +"called procedure are inherited by the caller.\n" +msgstr "" +"CALL <topluişlemdosyası> komutu bir toplu işlem dosyasında başka bir toplu\n" +"işlem dosyasındaki komutları çalıştırmak için kullanılır. Eğer dosya\n" +"mevcutsa, kontrol yine onu çağıran dosyaya döner. CALL komutu çağrılan\n" +"yordamlar için parametre verebilir.\n" +"\n" +"Çağrılan bir yordamda değiştirilen klasörler, çevre değişkenleri vb.\n" +"kendisini çağıran tarafından alınır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:44 +msgid "" +"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" +"default directory.\n" +msgstr "" +"CD <klasör> CHDIR komutunun kısa şeklidir. Şimdiki klasörü\n" +"değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:47 +msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n" +msgstr "CHDIR <klasör> şimdiki klasörü değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:50 +msgid "CLS clears the console screen.\n" +msgstr "CLS konsol ekranını temizler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:53 +msgid "COPY <filename> copies a file.\n" +msgstr "COPY <dosyaadı> bir dosya kopyalar.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:56 +msgid "CTTY changes the input/output device.\n" +msgstr "CTTY girdi/çıktı aygıtını değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:59 +msgid "DATE shows or changes the system date.\n" +msgstr "DATE sistem tarihini gösterir ve değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:62 +msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n" +msgstr "DEL <dosyaadı> bir veya daha fazla dosyayı siler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:65 +msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" +msgstr "DIR bir klasörün içindekileri listeler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:75 +msgid "" +"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n" +"\n" +"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n" +"the terminal device before they are executed.\n" +"\n" +"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n" +"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n" +"preceding it with an @ sign.\n" +msgstr "" +"ECHO <ileti> geçerli uçbirim aygıtında <ileti>'yi gösterir.\n" +"\n" +"ECHO ON bir toplu işlem dosyasında tüm komutların çalıştırılmadan önce\n" +"uçbirim aygıtında görüntülenmesini sağlar.\n" +"\n" +"ECHO OFF bir önceki ECHO ON (ECHO varsayılan olarak kapalıdır)komutunun\n" +"tersini yapar. ECHO OFF çıktısının görüntülenmesini başına @ işareti\n" +"getirerek engelleyebilirsiniz.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:78 +msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n" +msgstr "ERASE <dosyaadı> bir veya daha fazla dosyayı siler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:85 +msgid "" +"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" +"\n" +"Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n" +"\n" +"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n" +msgstr "" +"FOR komutu bir dosya kümesinin her ögesi için bir komut çalıştırmada\n" +"kullanılır.\n" +"\n" +"Kullanım: FOR %değişken IN (küme) DO komut\n" +"\n" +"% sembolü toplu iş dosyasında FOR kullanılırken iki kez kullanılmalıdır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:97 +msgid "" +"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n" +"file.\n" +"\n" +"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n" +"but may not include spaces (this is different from other operating\n" +"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n" +"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n" +"terminates the batch file execution.\n" +"\n" +"GOTO has no effect when used interactively.\n" +msgstr "" +"GOTO komutu çalışma satırını toplu işlem dosyasındaki başka bir satıra\n" +"yönlendirir.\n" +"\n" +"GOTO komutunun hedefi olacak etiket en fazla 255 karakterden oluşabilir;\n" +"ancak boşluk içeremez (bu diğer işletim sistemlerinden farklıdır). Eğer\n" +"toplu işlem dosyasında aynı etiket bir veya daha fazla yerde kullanılmışsa\n" +"her zaman ilk etiket kullanılacaktır. GOTO var olmayan bir etiket alırsa\n" +"toplu işlem dosyası sonlanacaktır.\n" +"\n" +"GOTO komutunun etkileşimli olarak kullanımının bir etkisi yoktur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:101 +msgid "" +"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n" +"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" +msgstr "" +"HELP <komut> bir konuda özet yardımı gösterir.\n" +"Bir değişken kullanılmazsa HELP, tüm dahili CMD komutlarını gösterir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:111 +msgid "" +"IF is used to conditionally execute a command.\n" +"\n" +"Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n" +" IF [NOT] string1==string2 command\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n" +"\n" +"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n" +"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n" +msgstr "" +"IF bir komutu koşula bağlı olarak çalıştırmada kullanılır.\n" +"\n" +"Sözdizimi: IF [NOT] EXIST dosyaadı komut\n" +" IF [NOT] dize1==dize2 komut\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL sayı komut\n" +"\n" +"İkinci biçimde dize1 ve dize2 çift tırnak içerisinde olmalıdır.\n" +"Karşılaştırma BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:118 +msgid "" +"LABEL is used to set a disk volume label.\n" +"\n" +"Syntax: LABEL [drive:]\n" +"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n" +"You can display the disk volume label with the VOL command.\n" +msgstr "" +"LABEL bir disk bölümüne etiket verir.\n" +"\n" +"Sözdizimi: LABEL [sürücü:]\n" +"Komut sizden verilen sürücü için yeni bir etiket girmenizi bekleyecektir.\n" +"Disk birim etiketini VOL komutu ile gösterebilirsiniz.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:121 +msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" +msgstr "MD <isim> MKDIR komutunun kısa şeklidir. Bir alt klasör oluşturur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:123 +msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n" +msgstr "MKDIR <isim> bir alt klasör oluşturur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:131 +msgid "" +"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n" +"\n" +"If the item being moved is a directory then all the files and\n" +"subdirectories below the item are moved as well.\n" +"\n" +"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n" +msgstr "" +"MOVE bir dosya veya klasörü dosya sistemi içinde yeni bir noktaya taşır.\n" +"\n" +"Eğer taşınacak öge bir klasörse klasör içerisindeki tüm dosyalar ve alt\n" +"klasörler de birlikte taşınacaktır.\n" +"\n" +"Eğer eski ve yeni konumlar farklı DOS sürücüleri üzerindeyse MOVE hata\n" +"verecektir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:142 +msgid "" +"PATH displays or changes the cmd search path.\n" +"\n" +"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n" +"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n" +"value.\n" +"\n" +"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n" +"variable, for example:\n" +"PATH %PATH%;c:\temp\n" +msgstr "" +"PATH cmd arama yolunu gösterir veya değiştirir.\n" +"\n" +"Sadece PATH girmek geçerli PATH ayarını gösterecektir (başlangıçta bu,\n" +"kayıt defterinden alınan değer olacaktır). Ayarı değiştirmek için PATH\n" +"komutuna yeni değeri ekleyiniz.\n" +"\n" +"Ayrıca PATH ayarını düzenlemek için PATH çevre değişkenini de\n" +"kullanabilirsiniz, örneğin:\n" +"PATH %PATH%;c:\temp\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:148 +msgid "" +"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n" +"\n" +"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n" +"a previous command before it scrolls off the screen.\n" +msgstr "" +"PAUSE Ekranda kullanıcının bir tuşa basmasını bekleyen bir mesaj gösterir.\n" +"\n" +"Çoğunlukla toplu işlem dosyalarında kullanıcıya önceki komutun çıktısını\n" +"ekrandan çıkmadan önce okumak için kullanılır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:169 +msgid "" +"PROMPT sets the command-line prompt.\n" +"\n" +"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n" +"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n" +"\n" +"The following character strings have the special meaning shown:\n" +"\n" +"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n" +"$d Current date $e Escape $g > sign\n" +"$l < sign $n Current drive $p Current path\n" +"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n" +"\n" +"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n" +"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n" +"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n" +"(like a command PROMPT $p$g).\n" +"\n" +"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n" +"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n" +msgstr "" +"PROMPT komut istemini değiştirir.\n" +"\n" +"PROMPT komutunu izleyen dize (ve hemen ardından bir boşluk) cmd sizden\n" +"komut beklerken satır başında görünür.\n" +"\n" +"Aşağıdaki karakter dizeleri gösterilen özel anlamları içerir:\n" +"\n" +"$$ Dolar işareti $_ Alt satır $b boru işareti (|)\n" +"$d Geçerli tarih $e Kaçış $g > işareti\n" +"$l < işareti $n Geçerli sürücü $p Geçerli yol\n" +"$q Eşittir işareti $t Geçerli saat $v cmd sürümü\n" +"\n" +"Sadece PROMPT komutunu girerseniz komut istemi şimdiki klasörü (sürücü " +"harfi\n" +"dahil) ve onu izleyen büyüktür (>) işareti içeren varsayılan değerlere\n" +"dönecektir.\n" +"(PROMPT $p$g komutu gibi).\n" +"\n" +"Komut istemi ayrıca PROMPT çevre değişkeni değiştirilerek de\n" +"belirlenebilir.\n" +"Yani 'SET PROMPT=metin' ile 'PROMPT metin' aynı işi görür.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:173 +msgid "" +"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n" +"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" +msgstr "" +"REM (ardından da bir boşluk) ile başlayan bir komut satırının hiçbir işlevi\n" +"yoktur; dolayısıyla toplu işlem dosyalarında açıklama olarak\n" +"kullanılabilir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:176 +msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n" +msgstr "" +"REN <dosyaadı> RENAME komutunun kısa şeklidir. Bir dosyayı yeniden " +"adlandırır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:178 +msgid "RENAME <filename> renames a file.\n" +msgstr "RENAME <dosyaadı> bir dosyayı yeniden adlandırır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:181 +msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n" +msgstr "RD <klasör> RMDIR komutunun kısa şeklidir. Bir klasörü siler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:183 +msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n" +msgstr "RMDIR <klasör> bir klasörü siler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:229 +msgid "" +"SET displays or changes the cmd environment variables.\n" +"\n" +"SET without parameters shows all of the current environment.\n" +"\n" +"To create or modify an environment variable the syntax is:\n" +"\n" +"SET <variable>=<value>\n" +"\n" +"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n" +"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n" +"\n" +"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n" +"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n" +"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n" +"to affect the operating system environment from within cmd.\n" +msgstr "" +"SET cmd çevre değişkenlerini gösterir veya değiştirir.\n" +"\n" +"Parametresiz girilen SET geçerli çevrenin tümünü gösterir.\n" +"\n" +"Bir çevre değişkenini oluşturmak veya düzenlemek için sözdizimi:\n" +"\n" +"SET <değişken>=<değer>\n" +"\n" +"<değişken> ve <değer> karakter dizeleridir. Ne eşittir işaretinden önce ne\n" +"de değişken adı içerisinde boşluk bulunabilir.\n" +"\n" +"Wine altında, üzerinde çalışılan işletim sistemi çevresi Win32 çevresine\n" +"dahil edilir. Dolayısıyla doğal bir Win32 gerçeklemesinden daha fazla değer\n" +"bulunacaktır. Komut isteminde işletim sistemi çevresini değiştirmek mümkün\n" +"değildir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:234 +msgid "" +"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n" +"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n" +"called from the command line.\n" +msgstr "" +"SHIFT toplu işlem dosyasında parametre listesinin başından bir tanesini\n" +"siler. Böylece 2. parametre 1. parametre olacaktır. Komut satırında\n" +"çağrıldığında bir etkisi yoktur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:212 +msgid "" +"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" +"with that suffix.\n" +"Usage:\n" +"start [options] program_filename [...]\n" +"start [options] document_filename\n" +"\n" +"Options:\n" +""title" Specifies the title of the child windows.\n" +"/d directory Start the program in the specified directory.\n" +"/b Don't create a new console for the program.\n" +"/i Start the program with fresh environment variables.\n" +"/min Start the program minimized.\n" +"/max Start the program maximized.\n" +"/low Start the program in the idle priority class.\n" +"/normal Start the program in the normal priority class.\n" +"/high Start the program in the high priority class.\n" +"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" +"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" +"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" +"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" +"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" +"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n" +"exit code.\n" +"/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" +"Explorer.\n" +"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" +"/? Display this help and exit.\n" +msgstr "" +"Bir uygulama başlatır, veya bir dosyayı, uzantısı için normalde kullanılan\n" +"uygulamayla açar.\n" +"Kullanım:\n" +"start [seçenekler] program_dosyaadı [...]\n" +"start [seçenekler] belge_dosyaadı\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +""başlık" Alt pencerelerin başlığını belirtir.\n" +"/d klasör Programı belirtilen klasörde başlatır.\n" +"/b Program için yeni bir konsol oluşturmaz.\n" +"/i Programı taze ortam değişkenleri ile başlatır.\n" +"/min Programı simge durumunda başlatır.\n" +"/max Programı ekranı kaplamış olarak başlatır.\n" +"/low Programı boşta öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/normal Programı normal öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/high Programı yüksek öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/realtime Programı gerçek zaman öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/abovenormal Programı normal üstü öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/belownormal Programı normal altı öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/node n Programı belirtilen NUMA düğümünde başlatır.\n" +"/affinity mask Programı belirtilen yakınlık maskesi ile başlatır.\n" +"/wait Başlatılan programın bitmesini bekler ve ardından çıkış\n" +" koduyla çıkar.\n" +"/unix Bir Unix dosya adı kullanır ve dosyayı Windows Gezgini\n" +" benzeri bir biçimde başlatır.\n" +"/ProgIDOpen Belirtilen program kimliğini kullanarak bir belge açar.\n" +"/? Bu yardımı görüntüler ve çıkar.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:237 +msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" +msgstr "TIME şimdiki sistem tarihini görüntüler veya değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:240 +msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n" +msgstr "TITLE <dize> komut penceresi için pencere başlığını ayarlar.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:244 +msgid "" +"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n" +"redirected). No check is made that the file is readable text.\n" +msgstr "" +"TYPE <dosyaadı> komutu <dosyaadı>'nı konsol aygıtına kopyalar (eğer\n" +"yönlendirilmişse başka yere). Dosyanın okunabilirliği denetlenmez.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:253 +msgid "" +"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" +"\n" +"VERIFY ON\tSet the flag.\n" +"VERIFY OFF\tClear the flag.\n" +"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n" +"\n" +"The verify flag has no function in Wine.\n" +msgstr "" +"VERIFY doğrulama bayrağını açar, kapatır veya sınar. Geçerli biçimler:\n" +"\n" +"VERIFY ON\tBayrağı aç.\n" +"VERIFY OFF\tBayrağı kaldır.\n" +"VERIFY\t\tBayrağın durumunu göster.\n" +"\n" +"Doğrulama bayrağının Wine'de bir işlevi yoktur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:256 +msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" +msgstr "VER şu anda çalıştırdığınız komut isteminin sürümünü görüntüler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:259 +msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" +msgstr "VOL bir disk sürücüsünün birim etiketini görüntüler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:263 +msgid "" +"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n" +"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" +msgstr "" +"ENDLOCAL bir toplu iş dosyasında daha önce SETLOCAL tarafından başlatılan\n" +"ortam değişikliklerinin yerelleştirilmesini sonlandırır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:271 +msgid "" +"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n" +"\n" +"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n" +"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n" +"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" +"settings are restored.\n" +msgstr "" +"SETLOCAL bir toplu iş dosyasında ortam değişikliklerinin yerelleştirilmesini " +"başlatır.\n" +"\n" +"Bir SETLOCAL'dan sonra başlatılan çevresel değişiklikler (toplu iş " +"dosyasında yerel)\n" +"sonraki ENDLOCAL ile karşılaşılana dek, (veya dosya sonunda, hangisi önce " +"gelirse)\n" +"önceki ortam ayarlarının tutulduğu yerde korunur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:275 +msgid "" +"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n" +"changes the current directory to the supplied one.\n" +msgstr "" +"PUSHD <klasör> şimdiki klasörü bir yığın belleğe kaydeder, sonra şimdiki\n" +"klasör yerine verilen klasöre geçer.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:278 +msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n" +msgstr "POPD şimdiki klasörü en son PUSHD ile kaydedilen klasöre değiştirir.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:288 +msgid "" +"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n" +"\n" +"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n" +"\n" +"ASSOC without parameters displays current file associations.\n" +"If used with only a file extension, displays the current association.\n" +"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n" +"association, if any.\n" +msgstr "" +"ASSOC dosya uzantı ilişkilendirmelerini görüntüler veya değiştirir.\n" +"\n" +"Sözdizimi: ASSOC[.ext[=[dosyatürü]]]\n" +"\n" +"Parametreler olmadan ASSOC şimdiki dosya ilişkilendirmelerini görüntüler.\n" +"Eğer sadece bir dosya türüyle kullanılırsa, şimdiki ilişkilendirmeyi " +"görüntüler.\n" +"Eşittir işaretinin yanında dosya tipi belirtilmezse, varsa şimdiki " +"ilişkilendirmeyi\n" +"kaldırır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:300 +msgid "" +"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n" +"\n" +"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n" +"\n" +"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n" +"currently defined.\n" +"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n" +"if any.\n" +"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n" +"associated to the specified file type.\n" +msgstr "" +"FTYPE dosya türleriyle ilişkili açık komutları görüntüler veya değiştirir.\n" +"\n" +"Sözdizimi: FTYPE [dosyatürü[=[açıkkomut]]]\n" +"\n" +"Parametreler olmadan, açık komutların tanımlandığı dosya türleri " +"görüntülenir.\n" +"Eğer tek bir dosya türüyle kullanılırsa, varsa ilişkili açık komut " +"görüntülenir.\n" +"Eşittir işaretinden sonra açık komut belirtilmezse, o dosya türü için " +"şimdiki\n" +"ilişkilendirme kaldırılır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:303 +msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" +msgstr "" +"MORE dosya çıktılarını veya tünellenmiş girdiyi sayfalar halinde\n" +"görüntüler.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:308 +msgid "" +"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n" +"from a selectable list.\n" +"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" +msgstr "" +"CHOICE bir metin görüntüler ve Kullanıcı seçilebilir listeden izin verilen\n" +"bir tuşa basıncaya kadar bekler.\n" +"CHOICE çoğu zaman bir toplu iş dosyasında menü seçimi inşası için " +"kullanılır.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:324 +msgid "" +"Create a symbolic link.\n" +"\n" +"Syntax: MKLINK [options] link_name target\n" +"\n" +"Options:\n" +"/d Create a directory symbolic link.\n" +"/h Create a hard link.\n" +"/j Create a directory junction.\n" +"link_name is the name of the new symbolic link.\n" +"target is the path that link_name points to.\n" +msgstr "" +"Simgesel bir bağlantı oluşturur.\n" +"\n" +"Sözdizimi: MKLINK [seçenekler] bağlantı_adı hedef\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +"/d Bir klasör simgesel bağlantısı yaratır.\n" +"/h Bir sabit bağlantı yaratır.\n" +"/j Bir klasör kavşak noktası yaratır.\n" +"bağlantı_adı, yeni simgesel bağlantının adıdır.\n" +"hedef, bağlantı_adı'nın işaret ettiği dosya yoludur.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:312 +msgid "" +"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n" +"system or shell from which you invoked cmd.\n" +msgstr "" +"EXIT şimdiki komut oturumunu sonlandırır ve komut istemini çağırdığınız\n" +"yerden işletim sistemine döner.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:364 +msgid "" +"CMD built-in commands are:\n" +"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" +"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" +"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" +"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" +"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" +"CLS\t\tClear the console screen\n" +"COPY\t\tCopy file\n" +"CTTY\t\tChange input/output device\n" +"DATE\t\tShow or change the system date\n" +"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" +"DIR\t\tList the contents of a directory\n" +"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" +"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" +"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" +"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" +"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" +"MKLINK\tCreate a symbolic link\n" +"MORE\t\tDisplay output in pages\n" +"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" +"PATH\t\tSet or show the search path\n" +"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" +"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" +"PROMPT\t\tChange the command prompt\n" +"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" +"REN (RENAME)\tRename a file\n" +"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" +"SET\t\tSet or show environment variables\n" +"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" +"START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n" +"TIME\t\tSet or show the current system time\n" +"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" +"TYPE\t\tType the contents of a text file\n" +"VER\t\tShow the current version of CMD\n" +"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" +"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" +"EXIT\t\tClose down CMD\n" +"\n" +"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n" +msgstr "" +"CMD ile gelen komutlar:\n" +"ASSOC\t\tDosya uzantısı ilişkilendirmelerini göster veya düzenle\n" +"ATTRIB\t\tDOS dosya özelliklerini göster veya değiştir\n" +"CALL\t\tToplu işlem dosyası içerisinden bir diğerini çalıştır\n" +"CD (CHDIR)\tŞimdiki klasörü değiştir\n" +"CHOICE\t\tSeçilebilir listeden bir tuşa basılmasını bekle\n" +"CLS\t\tKonsol ekranını temizle\n" +"COPY\t\tDosya kopyala\n" +"CTTY\t\tGiriş/çıkış aygıtını değiştir\n" +"DATE\t\tSistem tarihini göster veya değiştir\n" +"DEL (ERASE)\tBir veya daha fazla dosyayı sil\n" +"DIR\t\tklasör içeriğini listele\n" +"ECHO\t\tMetni doğrudan konsol çıkışına kopyala\n" +"ENDLOCAL\tOrtam değişiklikleri yerelleştirmesini, bir toplu dosyada\n" +"\t\tsonlandır\n" +"FTYPE\t\tDosya türleri ile ilişkilendirilmiş aç komutlarını göster veya\n" +"\t\tdüzenle\n" +"HELP\t\tBir konu üzerine özet yardım göster\n" +"MD (MKDIR)\tAlt klasör oluştur\n" +"MKLINK\t\tBir simgesel bağlantı oluştur\n" +"MORE\t\tÇıktıyı sayfalar halinde görüntüle\n" +"MOVE\t\tBir veya daha fazla dosyayı ya da klasör ağacını taşı\n" +"PATH\t\tArama yolunu düzenle veya göster\n" +"PAUSE\t\tBir toplu iş dosyasının çalışmasını durdur\n" +"POPD\t\tPUSHD ile kaydedilen son klasörü onar\n" +"PROMPT\t\tKomut istemini değiştir\n" +"PUSHD\t\tYeni klasöre geçiş yap, şimdikini kaydet\n" +"REN (RENAME)\tDosyayı yeniden adlandır\n" +"RD (RMDIR)\tAlt klasörü sil\n" +"SET\t\tÇevre değişkenlerini düzenle veya göster\n" +"SETLOCAL\tOrtam değişiklikleri yerelleştirmesini bir toplu dosyada başlat\n" +"START\t\tİlişkili programda bir program başlat veya bir belge aç\n" +"TIME\t\tŞimdiki sistem saatini düzenle veya göster\n" +"TITLE\t\tKomut istemi oturumu için pencere başlığını belirle\n" +"TYPE\t\tMetin dosyasının içeriğini göster\n" +"VER\t\tŞimdiki komut istemi sürümünü göster\n" +"VOL\t\tDisk aygıtının birim etiketini göster\n" +"XCOPY\t\tKaynak dosyaları veya klasör ağaçlarını bir hedefe kopyala\n" +"EXIT\t\tKomut istemini kapat\n" +"\n" +"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> yazınız.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:365 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misiniz?" + +#: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43 +msgctxt "Yes key" +msgid "Y" +msgstr "E" + +#: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44 +msgctxt "No key" +msgid "N" +msgstr "H" + +#: programs/cmd/cmd.rc:368 +msgid "File association missing for extension %1\n" +msgstr "%1 uzantısı için dosya ilişkilendirmesi eksik\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:369 +msgid "No open command associated with file type '%1'\n" +msgstr "'%1' dosya türü için ilişkilendirilmiş bir açma komutu yok\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:370 +msgid "Overwrite %1?" +msgstr "%1 üzerine yazılsın mı?" + +#: programs/cmd/cmd.rc:371 +msgid "More..." +msgstr "Daha Fazla..." + +#: programs/cmd/cmd.rc:372 +msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" +msgstr "" +"Toplu iş dosyası işlemesindeki satır olasılıkla kesik. Şu kullanılıyor:\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:374 +msgid "Argument missing\n" +msgstr "Eksik değişken\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:375 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "Sözdizimi hatası\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:377 +msgid "No help available for %1\n" +msgstr "%1 için yardım kullanılabilir bir yardım yok\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:378 +msgid "Target to GOTO not found\n" +msgstr "GOTO'ya hedef bulunamadı\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:379 +msgid "Current Date is %1\n" +msgstr "Şimdiki Tarih %1\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:380 +msgid "Current Time is %1\n" +msgstr "Şimdiki Saat %1\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:381 +msgid "Enter new date: " +msgstr "Yeni tarih giriniz: " + +#: programs/cmd/cmd.rc:382 +msgid "Enter new time: " +msgstr "Yeni zaman giriniz: " + +#: programs/cmd/cmd.rc:383 +msgid "Environment variable %1 not defined\n" +msgstr "%1 ortam değişkeni tanımlı değil\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41 +msgid "Failed to open '%1'\n" +msgstr "'%1' açılamadı\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:385 +msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" +msgstr "Toplu iş dosyası kodlarının dışından yığın etiketi çağrılamıyor\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45 +msgctxt "All key" +msgid "A" +msgstr "T" + +#: programs/cmd/cmd.rc:387 +msgid "Delete %1?" +msgstr "%1 sil ?" + +#: programs/cmd/cmd.rc:388 +msgid "Echo is %1\n" +msgstr "Çıktı %1\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:389 +msgid "Verify is %1\n" +msgstr "Doğrulama %1\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:390 +msgid "Verify must be ON or OFF\n" +msgstr "Doğrulama AÇIK veya KAPALI olmalıdır\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:391 +msgid "Parameter error\n" +msgstr "Parametre hatası\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:392 +msgid "" +"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" +"\n" +msgstr "" +"Birim Seri Numarası %1!04x!-%2!04x!\n" +"\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:393 +msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?" +msgstr "Birim etiketi (11 karakter, <Enter> hiçbir şey)?" + +#: programs/cmd/cmd.rc:394 +msgid "PATH not found\n" +msgstr "PATH bulunamadı\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:395 +msgid "Press any key to continue... " +msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın... " + +#: programs/cmd/cmd.rc:396 +msgid "Wine Command Prompt" +msgstr "Wine Komut İstemi" + +#: programs/cmd/cmd.rc:397 +msgid "Microsoft Windows %1!S!\n" +msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:398 +msgid "More? " +msgstr "Daha Fazla? " + +#: programs/cmd/cmd.rc:399 +msgid "The input line is too long.\n" +msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:400 +msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" +msgstr "%1!c! sürücüsündeki birim %2\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:401 +msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" +msgstr "%1!c! sürücüsündeki birimin etiketi yok.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129 +msgid " (Yes|No)" +msgstr " (Evet|Hayır)" + +#: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130 +msgid " (Yes|No|All)" +msgstr " (Evet|Hayır|Tümü)" + +#: programs/cmd/cmd.rc:404 +msgid "" +"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n" +msgstr "" +"'%1', iç veya dış komut olarak, veya toplu iş dosyası olarak tanınmıyor.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:405 +msgid "Division by zero error.\n" +msgstr "Sıfır ile bölme hatası.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:406 +msgid "Expected an operand.\n" +msgstr "Bir terim bekleniyor.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:407 +msgid "Expected an operator.\n" +msgstr "Bir işleç bekleniyor.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:408 +msgid "Mismatch in parentheses.\n" +msgstr "Parantezler eşleşmiyor.\n" + +#: programs/cmd/cmd.rc:409 +msgid "" +"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n" +" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n" +msgstr "" +"Hatalı numara biçimi - ondalık (12), onaltılı (0x34) veya sekizli (056) " +"olmalıdır.\n" + +#: programs/conhost/conhost.rc:54 +msgid "Cursor size" +msgstr "İmleç boyutu" + +#: programs/conhost/conhost.rc:55 +msgid "&Small" +msgstr "&Küçük" + +#: programs/conhost/conhost.rc:56 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: programs/conhost/conhost.rc:57 +msgid "&Large" +msgstr "&Büyük" + +#: programs/conhost/conhost.rc:59 +msgid "Command history" +msgstr "Komut geçmişi" + +#: programs/conhost/conhost.rc:60 +msgid "&Buffer size:" +msgstr "&Önbellek boyutu:" + +#: programs/conhost/conhost.rc:63 +msgid "&Remove duplicates" +msgstr "&Tekrarları sil" + +#: programs/conhost/conhost.rc:65 +msgid "Popup menu" +msgstr "Açılır menü" + +#: programs/conhost/conhost.rc:66 +msgid "&Control" +msgstr "&Kontrol" + +#: programs/conhost/conhost.rc:67 +msgid "S&hift" +msgstr "K&aydır" + +#: programs/conhost/conhost.rc:69 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: programs/conhost/conhost.rc:70 +msgid "&Quick Edit mode" +msgstr "&Hızlı düzenleme modu" + +#: programs/conhost/conhost.rc:71 +msgid "&Insert mode" +msgstr "&Mod ekleyin" + +#: programs/conhost/conhost.rc:79 +msgid "&Font" +msgstr "&Yazı Tipi" + +#: programs/conhost/conhost.rc:81 +msgid "&Color" +msgstr "&Renk" + +#: programs/conhost/conhost.rc:92 +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#: programs/conhost/conhost.rc:95 +msgid "Buffer zone" +msgstr "Önbellek bölgesi" + +#: programs/conhost/conhost.rc:96 +msgid "&Width:" +msgstr "&Genişlik :" + +#: programs/conhost/conhost.rc:99 +msgid "&Height:" +msgstr "&Yükseklik :" + +#: programs/conhost/conhost.rc:103 +msgid "Window size" +msgstr "Pencere boyutu" + +#: programs/conhost/conhost.rc:104 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Genişlik :" + +#: programs/conhost/conhost.rc:107 +msgid "H&eight:" +msgstr "&Yükseklik :" + +#: programs/conhost/conhost.rc:111 +msgid "End of program" +msgstr "Program sonu" + +#: programs/conhost/conhost.rc:112 +msgid "&Close console" +msgstr "&Konsolu kapat" + +#: programs/conhost/conhost.rc:114 +msgid "Edition" +msgstr "Yayın" + +#: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41 +#: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:42 +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzen" + +#: programs/conhost/conhost.rc:33 +msgid "Set &Defaults" +msgstr "&Varsayılan Ayarlar" + +#: programs/conhost/conhost.rc:35 +msgid "&Mark" +msgstr "&İşaretle" + +#: programs/conhost/conhost.rc:38 +msgid "&Select all" +msgstr "&Tümünü seç" + +#: programs/conhost/conhost.rc:39 +msgid "Sc&roll" +msgstr "Ka&ydır" + +#: programs/conhost/conhost.rc:40 +msgid "S&earch" +msgstr "A&ra" + +#: programs/conhost/conhost.rc:43 +msgid "Setup - Default settings" +msgstr "Ayarla - Varsayılan ayarlar" + +#: programs/conhost/conhost.rc:44 +msgid "Setup - Current settings" +msgstr "Ayarla - Geçerli ayarlar" + +#: programs/conhost/conhost.rc:45 +msgid "Configuration error" +msgstr "Yapılandırma hatası" + +#: programs/conhost/conhost.rc:46 +msgid "" +"The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of " +"the window." +msgstr "" +"Ekran arabelleğinin boyutu, pencerenin boyutundan büyük veya ona eşit " +"olmalıdır." + +#: programs/conhost/conhost.rc:41 +msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high" +msgstr "Her karakter %1!u! piksel geniş ve %2!u! piksel yüksek" + +#: programs/conhost/conhost.rc:42 +msgid "This is a test" +msgstr "Bu bir sınamadır" + +#: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30 +msgid "DirectX Diagnostic Tool" +msgstr "DirectX Tanı Aracı" + +#: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31 +msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" +msgstr "Kullanım: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t dosyaadı | /x dosyaadı]" + +#: programs/explorer/explorer.rc:32 +msgid "Wine Explorer" +msgstr "Wine Gezgini" + +#: programs/explorer/explorer.rc:34 +msgid "Start" +msgstr "Başlangıç" + +#: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36 +msgid "&Run..." +msgstr "&Çalıştır..." + +#: programs/fsutil/fsutil.mc:28 +msgid "" +"- Supported Commands -\n" +"\n" +"hardlink hardlink management\n" +msgstr "" +"- Desteklenen Komutlar -\n" +"\n" +"hardlink sabit bağlantıları düzenler\n" + +#: programs/fsutil/fsutil.mc:35 +msgid "" +"- Hardlink - Supported Commands -\n" +"\n" +"create create a hardlink\n" +msgstr "" +"- Hardlink - Desteklenen Komutlar -\n" +"\n" +"create bir sabit bağlantı oluşturur\n" + +#: programs/fsutil/fsutil.mc:40 +msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n" +msgstr "Sözdizimi: fsutil hardlink create <yeni> <bulunan>\n" + +#: programs/hostname/hostname.rc:30 +msgid "Usage: hostname\n" +msgstr "Kullanım: hostname\n" + +#: programs/hostname/hostname.rc:31 +msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" +msgstr "Hata: '%c' geçersiz seçenek.\n" + +#: programs/hostname/hostname.rc:32 +msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n" +msgstr "Hata: Sunucu adı alınamadı: %u.\n" + +#: programs/hostname/hostname.rc:33 +msgid "" +"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " +"utility.\n" +msgstr "Hata: hostname aracı ile sistem adı ayarlanamaz.\n" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30 +msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" +msgstr "Kullanım: ipconfig [ /? | /all ]\n" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31 +msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" +msgstr "Hata: Bilinmeyen veya geçersiz komut satırı parametreleri belirtildi\n" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32 +msgid "%1 adapter %2\n" +msgstr "%1 bağdaştırıcı %2\n" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35 +msgid "Connection-specific DNS suffix" +msgstr "Bağlantıya-özel DNS son eki" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36 +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresi" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37 +msgid "Hostname" +msgstr "Makine adı" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39 +msgid "Node type" +msgstr "Düğüm türü" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41 +msgid "Peer-to-peer" +msgstr "Paylaşımcı" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42 +msgid "Mixed" +msgstr "Karışık" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43 +msgid "Hybrid" +msgstr "Karma" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44 +msgid "IP routing enabled" +msgstr "IP yönlendirmesi etkin" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46 +msgid "Physical address" +msgstr "Fiziksel adres" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47 +msgid "DHCP enabled" +msgstr "DHCP etkin" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50 +msgid "Default gateway" +msgstr "Varsayılan ağ geçidi" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51 +msgid "IPv6 address" +msgstr "IPv6 adresi" + +#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38 +msgid "Primary DNS suffix" +msgstr "Birincil DNS soneki" + +#: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28 +msgid "System Information" +msgstr "Sistem Bilgisi" + +#: programs/net/net.rc:30 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET command [arguments]\n" +" -or-\n" +"NET command /HELP\n" +"\n" +"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" +msgstr "" +"Bu komutun sözdizimi:\n" +"\n" +"NET komut [değişkenler]\n" +" -veya-\n" +"NET komut /HELP\n" +"\n" +"'komut'; HELP, START, STOP veya USE komutlarından biridir.\n" + +#: programs/net/net.rc:31 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET START [service]\n" +"\n" +"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " +"'service' is the name of the service to start.\n" +msgstr "" +"Bu komutun sözdizimi:\n" +"\n" +"NET START [hizmet]\n" +"\n" +"Eğer 'hizmet' belirtilmemişse, çalışan hizmetlerin listesi görüntülenir. " +"Aksi halde 'hizmet', başlatılacak hizmetin adıdır.\n" + +#: programs/net/net.rc:32 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET STOP service\n" +"\n" +"Where 'service' is the name of the service to stop.\n" +msgstr "" +"Bu komutun sözdizimi:\n" +"\n" +"NET STOP hizmet\n" +"\n" +"'hizmet, durdurulacak hizmetin adıdır.\n" + +#: programs/net/net.rc:33 +msgid "Stopping dependent service: %1\n" +msgstr "Bağımlı hizmet durduruluyor: %1\n" + +#: programs/net/net.rc:34 +msgid "Could not stop service %1\n" +msgstr "%1 hizmeti durdurulamadı\n" + +#: programs/net/net.rc:35 +msgid "Could not get handle to service control manager.\n" +msgstr "İşleme, hizmet kontrol yöneticisine alınamıyor.\n" + +#: programs/net/net.rc:36 +msgid "Could not get handle to service.\n" +msgstr "İşleme, hizmete alınamıyor.\n" + +#: programs/net/net.rc:37 +msgid "The %1 service is starting.\n" +msgstr "%1 hizmeti başlatılıyor.\n" + +#: programs/net/net.rc:38 +msgid "The %1 service was started successfully.\n" +msgstr "%1 hizmeti başarıyla başlatıldı.\n" + +#: programs/net/net.rc:39 +msgid "The %1 service failed to start.\n" +msgstr "%1 hizmeti başlatılamadı.\n" + +#: programs/net/net.rc:40 +msgid "The %1 service is stopping.\n" +msgstr "%1 hizmeti durduruluyor.\n" + +#: programs/net/net.rc:41 +msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" +msgstr "%1 hizmeti başarıyla durduruldu.\n" + +#: programs/net/net.rc:42 +msgid "The %1 service failed to stop.\n" +msgstr "%1 hizmeti durdurulamadı.\n" + +#: programs/net/net.rc:44 +msgid "There are no entries in the list.\n" +msgstr "Listede herhangi bir girdi yok.\n" + +#: programs/net/net.rc:45 +msgid "" +"\n" +"Status Local Remote\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"Durum Yerel Uzak\n" +"---------------------------------------------------------------\n" + +#: programs/net/net.rc:46 +msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" +msgstr "%1 %2 %3 Açık kaynaklar: %4!u!\n" + +#: programs/net/net.rc:48 +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: programs/net/net.rc:49 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: programs/net/net.rc:50 +msgid "A network error occurred" +msgstr "Bir ağ hatası oluştu" + +#: programs/net/net.rc:51 +msgid "Connection is being made" +msgstr "Bağlantı kuruluyor" + +#: programs/net/net.rc:52 +msgid "Reconnecting" +msgstr "Tekrar bağlanılıyor" + +#: programs/net/net.rc:43 +msgid "The following services are running:\n" +msgstr "Aşağıdaki hizmetler çalışıyor:\n" + +#: programs/netstat/netstat.rc:30 +msgid "Active Connections" +msgstr "Etkin Bağlantılar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:31 +msgid "Proto" +msgstr "Proto" + +#: programs/netstat/netstat.rc:32 +msgid "Local Address" +msgstr "Yerel Adres" + +#: programs/netstat/netstat.rc:33 +msgid "Foreign Address" +msgstr "Yabancı Adres" + +#: programs/netstat/netstat.rc:34 +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: programs/netstat/netstat.rc:35 +msgid "Interface Statistics" +msgstr "Arayüz İstatistikleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:36 +msgid "Sent" +msgstr "Gönderilen" + +#: programs/netstat/netstat.rc:37 +msgid "Received" +msgstr "Alınan" + +#: programs/netstat/netstat.rc:38 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: programs/netstat/netstat.rc:39 +msgid "Unicast packets" +msgstr "Tek yöne yayın paketleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:40 +msgid "Non-unicast packets" +msgstr "Çok yöne yayın paketleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:41 +msgid "Discards" +msgstr "Atlananlar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:42 +msgid "Errors" +msgstr "Hatalar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:43 +msgid "Unknown protocols" +msgstr "Bilinmeyen protokoller" + +#: programs/netstat/netstat.rc:44 +msgid "TCP Statistics for IPv4" +msgstr "IPv4 için TCP İstatistikleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:45 +msgid "Active Opens" +msgstr "Etkin Açıklar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:46 +msgid "Passive Opens" +msgstr "Devre Dışı Açıklar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:47 +msgid "Failed Connection Attempts" +msgstr "Başarısız Bağlantı Denemeleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:48 +msgid "Reset Connections" +msgstr "Bağlantıları Sıfırla" + +#: programs/netstat/netstat.rc:49 +msgid "Current Connections" +msgstr "Şimdiki Bağlantılar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:50 +msgid "Segments Received" +msgstr "Alınan Parçalar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:51 +msgid "Segments Sent" +msgstr "Gönderilen Parçalar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:52 +msgid "Segments Retransmitted" +msgstr "Yeniden İletilen Parçalar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:53 +msgid "UDP Statistics for IPv4" +msgstr "IPv4 için UDP İstatistikleri" + +#: programs/netstat/netstat.rc:54 +msgid "Datagrams Received" +msgstr "Alınan Datagramlar" + +#: programs/netstat/netstat.rc:55 +msgid "No Ports" +msgstr "Giriş Yok" + +#: programs/netstat/netstat.rc:56 +msgid "Receive Errors" +msgstr "Alış Hataları" + +#: programs/netstat/netstat.rc:57 +msgid "Datagrams Sent" +msgstr "Gönderilen Datagramlar" + +#: programs/notepad/notepad.rc:30 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "&Yeni\tCtrl+N" + +#: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32 +msgid "&Open...\tCtrl+O" +msgstr "&Aç...\tCtrl+O" + +#: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "&Kaydet\tCtrl+S" + +#: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:36 +msgid "&Print...\tCtrl+P" +msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P" + +#: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38 +msgid "Page Se&tup..." +msgstr "Sa&yfa Ayarı..." + +#: programs/notepad/notepad.rc:37 +msgid "P&rinter Setup..." +msgstr "Yazıcı &Ayarları..." + +#: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44 +msgid "&Undo\tCtrl+Z" +msgstr "&Geri Al\tCtrl+Z" + +#: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47 +msgid "Cu&t\tCtrl+X" +msgstr "&Kes\tCtrl+X" + +#: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48 +msgid "&Copy\tCtrl+C" +msgstr "&Kopyala\tCtrl+C" + +#: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49 +msgid "&Paste\tCtrl+V" +msgstr "Ya&pıştır\tCtrl+V" + +#: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37 +#: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111 +#: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32 +msgid "&Delete\tDel" +msgstr "&Sil\tDel" + +#: programs/notepad/notepad.rc:49 +msgid "Select &all\tCtrl+A" +msgstr "&Tümünü seç\tCtrl+A" + +#: programs/notepad/notepad.rc:50 +msgid "&Time/Date\tF5" +msgstr "S&aat/Tarih\tF5" + +#: programs/notepad/notepad.rc:52 +msgid "&Wrap long lines" +msgstr "&Uzun satırları kaydır" + +#: programs/notepad/notepad.rc:56 +msgid "&Search...\tCtrl+F" +msgstr "&Bul...\tCtrl+F" + +#: programs/notepad/notepad.rc:57 +msgid "&Search next\tF3" +msgstr "&Sonrakini bul\tF3" + +#: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55 +msgid "&Replace...\tCtrl+H" +msgstr "&Değiştir...\tCtrl+H" + +#: programs/notepad/notepad.rc:59 +msgid "&Go To...\tCtrl+G" +msgstr "&Git...\tCtrl+G" + +#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68 +#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275 +msgid "&Status Bar" +msgstr "&Durum Çubuğu" + +#: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56 +#: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83 +msgid "&Contents\tF1" +msgstr "&İçerikler\tF1" + +#: programs/notepad/notepad.rc:67 +msgid "&About Notepad" +msgstr "&Notepad Hakkında" + +#: programs/notepad/notepad.rc:107 +msgid "Page Setup" +msgstr "Sayfa Ayarları" + +#: programs/notepad/notepad.rc:109 +msgid "&Header:" +msgstr "&Sayfa Başı:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:111 +msgid "&Footer:" +msgstr "&Sayfa Sonu:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:114 +msgid "Margins (millimeters)" +msgstr "Boşluklar (milimetre)" + +#: programs/notepad/notepad.rc:115 +msgid "&Left:" +msgstr "&Sol:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:117 +msgid "&Top:" +msgstr "&Üst:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:132 +msgid "Go To Line" +msgstr "Satıra Git" + +#: programs/notepad/notepad.rc:134 +msgid "&Line Number:" +msgstr "&Satır Numarası:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:137 +msgid "Go To" +msgstr "Git" + +#: programs/notepad/notepad.rc:145 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodlama:" + +#: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289 +msgctxt "accelerator Select All" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291 +msgctxt "accelerator Copy" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:287 +msgctxt "accelerator Find" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288 +msgctxt "accelerator Replace" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297 +msgctxt "accelerator New" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298 +msgctxt "accelerator Open" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:300 +msgctxt "accelerator Print" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299 +msgctxt "accelerator Save" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: programs/notepad/notepad.rc:159 +msgctxt "accelerator Paste" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290 +msgctxt "accelerator Cut" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292 +msgctxt "accelerator Undo" +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: programs/notepad/notepad.rc:162 +msgctxt "accelerator GoTo" +msgid "G" +msgstr "G" + +#: programs/notepad/notepad.rc:74 +msgid "Page &p" +msgstr "&p. Sayfa" + +#: programs/notepad/notepad.rc:76 +msgid "Notepad" +msgstr "Not Defteri" + +#: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64 +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82 +msgid "ERROR" +msgstr "HATA" + +#: programs/notepad/notepad.rc:79 +msgid "Untitled" +msgstr "Adsız" + +#: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42 +msgid "Text files (*.txt)" +msgstr "Metin Dosyaları (*.txt)" + +#: programs/notepad/notepad.rc:85 +msgid "" +"File '%s' does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new file?" +msgstr "" +"'%s' dosyası mevcut değil.\n" +"\n" +"Yeni bir dosya oluşturmak ister misiniz?" + +#: programs/notepad/notepad.rc:87 +msgid "" +"File '%s' has been modified.\n" +"\n" +"Would you like to save the changes?" +msgstr "" +"'%s' dosyası değiştirildi.\n" +"\n" +"Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?" + +#: programs/notepad/notepad.rc:88 +msgid "'%s' could not be found." +msgstr "'%s' bulunamıyor." + +#: programs/notepad/notepad.rc:92 +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" + +#: programs/notepad/notepad.rc:93 +msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" +msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" + +#: programs/notepad/notepad.rc:94 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: programs/notepad/notepad.rc:101 +msgid "" +"%1\n" +"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" +"you save this file in the %2 encoding.\n" +"To keep these characters, click Cancel, and then select\n" +"one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"%1\n" +"Bu dosya, %2 kodlaması ile kaydettiğinizde kaybedilecek Unicode\n" +"karakterler içeriyor.\n" +"Bu karakterleri korumak için İptal'i tıklatın ve ardından Kodlama açılır\n" +"listesinden Unicode seçeneklerinden birini seçin.\n" +"Devam edilsin mi?" + +#: programs/notepad/notepad.rc:90 +msgid "Ln %ld, Col %ld" +msgstr "Ln %ld, Col %ld" + +#: programs/oleview/oleview.rc:32 +msgid "&Bind to file..." +msgstr "&Dosyaya ata..." + +#: programs/oleview/oleview.rc:33 +msgid "&View TypeLib..." +msgstr "&TypeLib'i Göster..." + +#: programs/oleview/oleview.rc:35 +msgid "&System Configuration" +msgstr "&Sistem Yapılandırma" + +#: programs/oleview/oleview.rc:36 +msgid "&Run the Registry Editor" +msgstr "&Kayıt Defteri Düzenleyicisini Çalıştır" + +#: programs/oleview/oleview.rc:42 +msgid "&CoCreateInstance Flag" +msgstr "&CoCreateInstance Bayrağı" + +#: programs/oleview/oleview.rc:44 +msgid "&In-process server" +msgstr "&İşlem içi sunucu" + +#: programs/oleview/oleview.rc:45 +msgid "In-process &handler" +msgstr "İşlem içi &işleyici" + +#: programs/oleview/oleview.rc:46 +msgid "&Local server" +msgstr "&Yerel sunucu" + +#: programs/oleview/oleview.rc:47 +msgid "&Remote server" +msgstr "&Uzak sunucu" + +#: programs/oleview/oleview.rc:50 +msgid "View &Type information" +msgstr "&Tür bilgisini görüntüle" + +#: programs/oleview/oleview.rc:52 +msgid "Create &Instance" +msgstr "Örnek &Oluştur" + +#: programs/oleview/oleview.rc:53 +msgid "Create Instance &On..." +msgstr "&Şunun Üzerinde Örnek Oluştur..." + +#: programs/oleview/oleview.rc:54 +msgid "&Release Instance" +msgstr "&Örneği Bırak" + +#: programs/oleview/oleview.rc:56 +msgid "Copy C&LSID to clipboard" +msgstr "C&LSID'i panoya kopyala" + +#: programs/oleview/oleview.rc:57 +msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" +msgstr "&HTML nesne etiketini panoya kopyala" + +#: programs/oleview/oleview.rc:63 +msgid "&Expert mode" +msgstr "&Uzman kipi" + +#: programs/oleview/oleview.rc:65 +msgid "&Hidden component categories" +msgstr "&Gizli bileşen kategorileri" + +#: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89 +#: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:272 +msgid "&Toolbar" +msgstr "&Araç Çubuğu" + +#: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71 +#: programs/winefile/winefile.rc:79 +msgid "&Refresh\tF5" +msgstr "&Yenile\tF5" + +#: programs/oleview/oleview.rc:74 +msgid "&About OleView" +msgstr "&OleView Hakkında" + +#: programs/oleview/oleview.rc:82 +msgid "&Save as..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." + +#: programs/oleview/oleview.rc:87 +msgid "&Group by type kind" +msgstr "Tür çeşidine göre g&rupla" + +#: programs/oleview/oleview.rc:156 +msgid "Connect to another machine" +msgstr "Başka bir makineye bağlan" + +#: programs/oleview/oleview.rc:159 +msgid "&Machine name:" +msgstr "&Makine adı:" + +#: programs/oleview/oleview.rc:167 +msgid "System Configuration" +msgstr "Sistem Yapılandırma" + +#: programs/oleview/oleview.rc:170 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistem Ayarları" + +#: programs/oleview/oleview.rc:171 +msgid "&Enable Distributed COM" +msgstr "&Dağıtılmış COM'u Etkinleştir" + +#: programs/oleview/oleview.rc:172 +msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" +msgstr "&Uzaktan Bağlantılar'ı Etkinleştir (sadece Win95)" + +#: programs/oleview/oleview.rc:173 +msgid "" +"These settings change only registry values.\n" +"They have no effect on Wine performance." +msgstr "" +"Bu ayarlar sadece kayıt defteri değerlerini değiştirir.\n" +"Wine performansı üzerine bir etkileri yoktur." + +#: programs/oleview/oleview.rc:180 +msgid "Default Interface Viewer" +msgstr "Varsayılan Arayüz Gösterici" + +#: programs/oleview/oleview.rc:183 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: programs/oleview/oleview.rc:185 +msgid "IID:" +msgstr "IID:" + +#: programs/oleview/oleview.rc:188 +msgid "&View Type Info" +msgstr "&Tür Bilgisini Göster" + +#: programs/oleview/oleview.rc:193 +msgid "IPersist Interface Viewer" +msgstr "IPersist Arayüz Gösterici" + +#: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208 +msgid "Class Name:" +msgstr "Sınıf Adı:" + +#: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210 +msgid "CLSID:" +msgstr "CLSID:" + +#: programs/oleview/oleview.rc:205 +msgid "IPersistStream Interface Viewer" +msgstr "IPersistStream Arayüz Gösterici" + +#: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97 +msgid "OleView" +msgstr "OleView" + +#: programs/oleview/oleview.rc:100 +msgid "ITypeLib viewer" +msgstr "ITypeLib Görüntüleyicisi" + +#: programs/oleview/oleview.rc:99 +msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" +msgstr "OleView - OLE/COM Nesne Görüntüleyicisi" + +#: programs/oleview/oleview.rc:102 +msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" +msgstr "TypeLib dosyaları (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" + +#: programs/oleview/oleview.rc:105 +msgid "Bind to file via a File Moniker" +msgstr "Dosyaya File Moniker ile ilişkilendir" + +#: programs/oleview/oleview.rc:106 +msgid "Open a TypeLib file and view the contents" +msgstr "Bir TypeLib dosyası aç ve içindekileri görüntüle" + +#: programs/oleview/oleview.rc:107 +msgid "Change machine wide Distributed COM settings" +msgstr "Genel Dağıtılan COM ayarlarını değiştir" + +#: programs/oleview/oleview.rc:108 +msgid "Run the Wine registry editor" +msgstr "Wine kayıt defteri düzenleyicisini çalıştır" + +#: programs/oleview/oleview.rc:109 +msgid "Quit the application. Prompts to save changes" +msgstr "Uygulamadan çık. Değişiklikleri kaydetmenizi ister" + +#: programs/oleview/oleview.rc:110 +msgid "Create an instance of the selected object" +msgstr "Seçilen nesnenin örneğini oluştur" + +#: programs/oleview/oleview.rc:111 +msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" +msgstr "Seçilen nesnenin örneğini özel bir makinede oluştur" + +#: programs/oleview/oleview.rc:112 +msgid "Release the currently selected object instance" +msgstr "Seçili nesne örneğini bırak" + +#: programs/oleview/oleview.rc:113 +msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" +msgstr "Seçilen nesnenin GUID'ini panoya kopyala" + +#: programs/oleview/oleview.rc:114 +msgid "Display the viewer for the selected item" +msgstr "Seçilen nesne için görüntüleyiciyi göster" + +#: programs/oleview/oleview.rc:119 +msgid "Toggle between expert and novice display mode" +msgstr "Uzman ve acemi görüntüleme kipleri arasında geçiş yap" + +#: programs/oleview/oleview.rc:120 +msgid "" +"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible" +msgstr "Görüntülenmesi istemeyen bileşen kategorilerinin görünümünü kapat" + +#: programs/oleview/oleview.rc:121 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Araç çubuğunu göster veya gizle" + +#: programs/oleview/oleview.rc:122 +msgid "Show or hide the status bar" +msgstr "Durum çubuğunu göster veya gizle" + +#: programs/oleview/oleview.rc:123 +msgid "Refresh all lists" +msgstr "Tüm listeyi yenile" + +#: programs/oleview/oleview.rc:124 +msgid "Display program information, version number and copyright" +msgstr "Program bilgisi, sürüm numarası ve telif hakkını gösterir" + +#: programs/oleview/oleview.rc:115 +msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" +msgstr "CoGetClassObject'i çağırırken işlem içi sunucu iste" + +#: programs/oleview/oleview.rc:116 +msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" +msgstr "CoGetClassObject'i çağırırken işlem içi işleyici iste" + +#: programs/oleview/oleview.rc:117 +msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" +msgstr "CoGetClassObject'i çağırırken yerel sunucu iste" + +#: programs/oleview/oleview.rc:118 +msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" +msgstr "CoGetClassObject'i çağırırken uzak sunucu iste" + +#: programs/oleview/oleview.rc:130 +msgid "ObjectClasses" +msgstr "NesneSınıfları" + +#: programs/oleview/oleview.rc:131 +msgid "Grouped by Component Category" +msgstr "Bileşen Kategorisine Göre Sınıflandırıldı" + +#: programs/oleview/oleview.rc:132 +msgid "OLE 1.0 Objects" +msgstr "OLE 1.0 Nesneleri" + +#: programs/oleview/oleview.rc:133 +msgid "COM Library Objects" +msgstr "COM Kütüphane Nesneleri" + +#: programs/oleview/oleview.rc:134 +msgid "All Objects" +msgstr "Bütün Nesneler" + +#: programs/oleview/oleview.rc:135 +msgid "Application IDs" +msgstr "Uygulama Kimlikleri" + +#: programs/oleview/oleview.rc:136 +msgid "Type Libraries" +msgstr "Tür Kitaplıkları" + +#: programs/oleview/oleview.rc:137 +msgid "ver." +msgstr "sürüm." + +#: programs/oleview/oleview.rc:138 +msgid "Interfaces" +msgstr "Arayüzler" + +#: programs/oleview/oleview.rc:140 +msgid "Registry" +msgstr "Kayıt" + +#: programs/oleview/oleview.rc:141 +msgid "Implementation" +msgstr "Gerçekleme" + +#: programs/oleview/oleview.rc:142 +msgid "Activation" +msgstr "Etkinleştirme" + +#: programs/oleview/oleview.rc:144 +msgid "CoGetClassObject failed." +msgstr "CoGetClassObject başarısız." + +#: programs/oleview/oleview.rc:145 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: programs/oleview/oleview.rc:148 +msgid "bytes" +msgstr "bayt" + +#: programs/oleview/oleview.rc:150 +msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" +msgstr "LoadTypeLib ( %1 ) başarısız ($%2!x!)" + +#: programs/oleview/oleview.rc:151 +msgid "Inherited Interfaces" +msgstr "Alınan Arayüzler" + +#: programs/oleview/oleview.rc:126 +msgid "Save as an .IDL or .H file" +msgstr ".IDL veya .H dosyası olarak kaydet" + +#: programs/oleview/oleview.rc:127 +msgid "Close window" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#: programs/oleview/oleview.rc:128 +msgid "Group typeinfos by kind" +msgstr "Tür bilgilerini türe göre grupla" + +#: programs/progman/progman.rc:33 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: programs/progman/progman.rc:34 +msgid "O&pen\tEnter" +msgstr "&Aç\tEnter" + +#: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30 +msgid "&Move...\tF7" +msgstr "&Taşı...\tF7" + +#: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31 +msgid "&Copy...\tF8" +msgstr "&Kopyala...\tF8" + +#: programs/progman/progman.rc:38 +msgid "&Properties\tAlt+Enter" +msgstr "&Özellikler\tAlt+Enter" + +#: programs/progman/progman.rc:40 +msgid "&Execute..." +msgstr "Çalı&ştır..." + +#: programs/progman/progman.rc:42 +msgid "E&xit Windows" +msgstr "&Windows'tan Çık" + +#: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41 +#: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47 +msgid "&Options" +msgstr "&Seçenekler" + +#: programs/progman/progman.rc:45 +msgid "&Arrange automatically" +msgstr "Otomatik &düzenle" + +#: programs/progman/progman.rc:46 +msgid "&Minimize on run" +msgstr "&Simge halinde çalıştır" + +#: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70 +msgid "&Save settings on exit" +msgstr "&Çıkışta ayarları kaydet" + +#: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255 +msgid "&Windows" +msgstr "&Pencereler" + +#: programs/progman/progman.rc:50 +msgid "&Overlapped\tShift+F5" +msgstr "&Üst üste diz\tShift+F5" + +#: programs/progman/progman.rc:51 +msgid "&Side by side\tShift+F4" +msgstr "&Yan yana diz\tShift+F4" + +#: programs/progman/progman.rc:52 +msgid "&Arrange Icons" +msgstr "&Simgeleri düzenle" + +#: programs/progman/progman.rc:57 +msgid "&About Program Manager" +msgstr "&Program Yöneticisi Hakkında" + +#: programs/progman/progman.rc:103 +msgid "Program &group" +msgstr "Program &grubu" + +#: programs/progman/progman.rc:105 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#: programs/progman/progman.rc:116 +msgid "Move Program" +msgstr "Programı Taşı" + +#: programs/progman/progman.rc:118 +msgid "Move program:" +msgstr "Taşınacak program:" + +#: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138 +msgid "From group:" +msgstr "Kaynak grup:" + +#: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140 +msgid "&To group:" +msgstr "&Hedef grup:" + +#: programs/progman/progman.rc:134 +msgid "Copy Program" +msgstr "Program Kopyala" + +#: programs/progman/progman.rc:136 +msgid "Copy program:" +msgstr "Kopyalanacak program:" + +#: programs/progman/progman.rc:152 +msgid "Program Group Attributes" +msgstr "Program Grubu Özellikleri" + +#: programs/progman/progman.rc:156 +msgid "&Group file:" +msgstr "&Grup dosyası:" + +#: programs/progman/progman.rc:168 +msgid "Program Attributes" +msgstr "Program Özellikleri" + +#: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212 +msgid "&Command line:" +msgstr "&Komut satırı:" + +#: programs/progman/progman.rc:174 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Çalışma klasörü:" + +#: programs/progman/progman.rc:176 +msgid "&Key combination:" +msgstr "&Tuş kombinasyonu:" + +#: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215 +msgid "&Minimize at launch" +msgstr "&Simge halinde çalıştır" + +#: programs/progman/progman.rc:183 +msgid "Change &icon..." +msgstr "Simge &değiştir..." + +#: programs/progman/progman.rc:192 +msgid "Change Icon" +msgstr "Simge Değiştir" + +#: programs/progman/progman.rc:194 +msgid "&Filename:" +msgstr "&Dosya adı:" + +#: programs/progman/progman.rc:196 +msgid "Current &icon:" +msgstr "Geçerli &simge:" + +#: programs/progman/progman.rc:210 +msgid "Execute Program" +msgstr "Program Çalıştır" + +#: programs/progman/progman.rc:63 +msgid "Program Manager" +msgstr "Program Yöneticisi" + +#: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83 +msgid "WARNING" +msgstr "UYARI" + +#: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: programs/progman/progman.rc:68 +msgid "Delete group `%s'?" +msgstr "'%s' grubu silinsin mi?" + +#: programs/progman/progman.rc:69 +msgid "Delete program `%s'?" +msgstr "'%s' programı silinsin mi?" + +#: programs/progman/progman.rc:70 +msgid "Not implemented" +msgstr "Eklenmedi/Geliştirilmedi" + +#: programs/progman/progman.rc:71 +msgid "Error reading `%s'." +msgstr "'%s' okunurken hata." + +#: programs/progman/progman.rc:72 +msgid "Error writing `%s'." +msgstr "'%s' yazılırken hata." + +#: programs/progman/progman.rc:75 +msgid "" +"The group file `%s' cannot be opened.\n" +"Should it be tried further on?" +msgstr "" +"'%s' grup dosyası açılamadı.\n" +"Daha sonra denensin mi?" + +#: programs/progman/progman.rc:77 +msgid "Help not available." +msgstr "Yardım kullanılamıyor." + +#: programs/progman/progman.rc:78 +msgid "Unknown feature in %s" +msgstr "%s içinde bilinmeyen özellik" + +#: programs/progman/progman.rc:79 +msgid "File `%s' exists. Not overwritten." +msgstr "'%s' dosyası mevcut. Üzerine yazılmadı." + +#: programs/progman/progman.rc:80 +msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files." +msgstr "Asıl dosya üzerine yazmayı engellemek için dosyayı '%s' adıyla kaydet." + +#: programs/progman/progman.rc:84 +msgid "Libraries (*.dll)" +msgstr "Kitaplıklar (*.dll)" + +#: programs/progman/progman.rc:85 +msgid "Icon files" +msgstr "Simge dosyaları" + +#: programs/progman/progman.rc:86 +msgid "Icons (*.ico)" +msgstr "Simgeler (*.ico)" + +#: programs/reg/reg.rc:139 +msgid "reg: Invalid syntax. " +msgstr "reg: Geçersiz sözdizimi. " + +#: programs/reg/reg.rc:142 +msgid "Type "REG %1 /?" for help.\n" +msgstr "Yardım için "REG %1 /?" yazın.\n" + +#: programs/reg/reg.rc:181 +msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n" +msgstr "" +"kayıt: Belirtilen kayıt defteri anahtarına erişilemiyor veya " +"oluşturulamıyor\n" + +#: programs/reg/reg.rc:116 +msgid "reg: The operation completed successfully\n" +msgstr "kayıt:İşlem başarıyla tamamlandı\n" + +#: programs/reg/reg.rc:131 +msgid "reg: The registry operation was cancelled\n" +msgstr "kayıt: Kayıt işlemi iptal edildi\n" + +#: programs/reg/reg.rc:174 +msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n" +msgstr "kayıt: Belirtilen kayıt defteri anahtarı bulunamadı\n" + +#: programs/reg/reg.rc:120 +msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n" +msgstr "kayıt: Belirtilen kayıt defteri değeri bulunamadı\n" + +#: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standart)" + +#: programs/reg/reg.rc:141 +msgid "Type "REG /?" for help.\n" +msgstr "Yardım için "REG /?" yazın.\n" + +#: programs/reg/reg.rc:35 +msgid "" +"Usage:\n" +" REG [operation] [parameters]\n" +"\n" +"Supported operations:\n" +" ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n" +"\n" +"For help on a specific operation, type:\n" +" REG [operation] /?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +" KAYIT [işlem] [parametreler]\n" +"\n" +"Desteklenen işlemler:\n" +" EKLE | SİL | İÇE AKTAR | DIŞA AKTAR | SORGU\n" +"\n" +"Belirli bir işlemle ilgili yardım için şunu yazın:\n" +" KAYIT [işlem] /?\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:67 +msgid "" +"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n" +"\n" +" Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n" +"\n" +" <key>\n" +" The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n" +" the key in which to add the new registry data.\n" +"\n" +" Format: ROOT\Subkey\n" +"\n" +" ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" The name of the registry value to add.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n" +" registry value.\n" +"\n" +" /t <type>\n" +" The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n" +" <type> must be one of the following:\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n" +"\n" +" /s <separator>\n" +" The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n" +" If [/s] is not specified, the default separator is \0.\n" +"\n" +" /d <data>\n" +" The data to add to the new registry value.\n" +"\n" +" /f\n" +" Modify the registry without prompting for confirmation.\n" +"\n" +msgstr "" +"KAYIT EKLE <key> [/v değer_adı | /ve] [/t türü] [/s ayırıcı] [/d verisi] [/" +"f]\n" +"\n" +" Kayıt defterine bir anahtar ekler veya belirli bir kayıt defteri " +"anahtarına yeni bir değer ekler.\n" +"\n" +" <key>\n" +" Eklenecek kayıt defteri anahtarı veya [/v] veya [/ve] belirtilmişse,\n" +" yeni kayıt defteri verilerinin ekleneceği anahtar.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v <değer_adı>\n" +" Eklenecek kayıt defteri değerinin adı.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değeri ekleyin. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" /t <type>\n" +" Kayıt defterine eklenecek veri türü. [/t] belirtilirse,\n" +" <type> aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" [/t] belirtilmezse, varsayılan veri türü REG_SZ'dir.\n" +"\n" +" /s <separator>\n" +" REG_MULTI_SZ verilerinde dizileri ayırmak için kullanılan karakter.\n" +" [/s] belirtilmezse, varsayılan ayırıcı \0'dır.\n" +"\n" +" /d <data>\n" +" Yeni kayıt defteri değerine eklenecek veriler.\n" +"\n" +" /F\n" +" Onay istemeden kayıt defterini değiştirin.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:202 +msgid "" +"REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n" +"\n" +" Copies the contents of a specified registry key to another location.\n" +" By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n" +" recursively copy all subkeys and values.\n" +"\n" +" <key1>, <key2>\n" +" Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n" +" of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n" +"\n" +" Format: ROOT\Subkey\n" +"\n" +" ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" +"\n" +" /s\n" +" Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n" +"\n" +" /f\n" +" Overwrite all registry data in <key2> without prompting for " +"confirmation.\n" +" This option does not modify subkeys and values that only exist in " +"<key2>.\n" +"\n" +msgstr "" +"KAYIT KOPYALAMA <key1> <key2> [/s] [/f]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarının içeriğini başka bir konuma " +"kopyalar.\n" +" Varsayılan olarak, bu işlem yalnızca kayıt defteri değerlerini kopyalar. " +"Için kullanır\n" +" tüm alt anahtarları ve değerleri yinelemeli olarak kopyalayın.\n" +"\n" +" <key1>, <key2>\n" +" Kaynağı (<key1>) ve hedefi (<key2>) belirten kayıt defteri anahtarları\n" +" verilerin <key2> yoksa, oluşturulur.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /S\n" +" <key1>'den <key2>'ye tüm alt anahtarları ve değerleri kopyalayın.\n" +"\n" +" /F\n" +" Onay istemeden <key2> içindeki tüm kayıt defteri verilerinin üzerine " +"yazın.\n" +" Bu seçenek, yalnızca <key2> içinde bulunan alt anahtarları ve değerleri " +"değiştirmez.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:92 +msgid "" +"REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n" +" one or more values from a given registry key.\n" +"\n" +" <key>\n" +" The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n" +" specified, the registry key in which to delete one or more values.\n" +"\n" +" Format: ROOT\Subkey\n" +"\n" +" ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" The name of the registry value to delete.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n" +" registry value.\n" +"\n" +" /va\n" +" Delete all values from a registry key.\n" +"\n" +" /f\n" +" Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n" +" prompting for confirmation.\n" +"\n" +msgstr "" +"REG DELETE <key> [/v değer_adı | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" Bir kayıt defteri anahtarını (tüm alt anahtarlar ve değerler dahil) siler " +"veya siler\n" +" belirli bir kayıt defteri anahtarından bir veya daha fazla değer.\n" +"\n" +" <key>\n" +" Silinecek kayıt defteri anahtarı veya [/v], [/ve] veya [/va] " +"anahtarlarından biri\n" +" belirtilen, bir veya daha fazla değerin silineceği kayıt defteri " +"anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" Silinecek kayıt defteri değerinin adı.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değerini silin. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" / va\n" +" Bir kayıt defteri anahtarından tüm değerleri silin.\n" +"\n" +" /F\n" +" olmadan bir kayıt defteri anahtarını (tüm alt anahtarlar ve değerler " +"dahil) silin.\n" +" onay istemek.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:170 +msgid "" +"REG EXPORT <key> <file> [/y]\n" +"\n" +" Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n" +" to a file.\n" +"\n" +" <key>\n" +" The registry key to export.\n" +"\n" +" Format: ROOT\Subkey\n" +"\n" +" ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" +"\n" +" <file>\n" +" The name and path of the registry file that will be created.\n" +" This file must have a .reg extension.\n" +"\n" +" /y\n" +" Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n" +"\n" +msgstr "" +"KAYIT DIŞA AKTARMA <key> <file> [/y]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarını dışa aktarır (tüm alt anahtarlar ve " +"değerler dahil)\n" +" bir dosyaya.\n" +"\n" +" <key>\n" +" Dışa aktarılacak kayıt defteri anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" <file>\n" +" Oluşturulacak kayıt defteri dosyasının adı ve yolu.\n" +" Bu dosyanın bir .reg uzantısı olmalıdır.\n" +"\n" +" /y\n" +" Onay istemeden <file> dosyasının üzerine yaz.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:148 +msgid "" +"REG IMPORT <file>\n" +"\n" +" Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n" +"\n" +" <file>\n" +" The name and path of the registry file to import.\n" +"\n" +msgstr "" +"KAYIT İÇE AKTARMA <file>\n" +"\n" +" Belirli bir dosyadaki anahtarları, değerleri ve verileri kayıt defterine " +"aktarır.\n" +"\n" +" <file>\n" +" İçe aktarılacak kayıt defteri dosyasının adı ve yolu.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:114 +msgid "" +"REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n" +"\n" +" Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n" +" and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n" +"\n" +" <key>\n" +" The registry key to query.\n" +"\n" +" Format: ROOT\Subkey\n" +"\n" +" ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n" +"\n" +" /v <value_name>\n" +" The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n" +" specified, all values under <key> are listed.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n" +" registry value.\n" +"\n" +" /s\n" +" List all registry entries under <key> and its subkeys.\n" +"\n" +msgstr "" +"KAYIT SORGUSU <key> [/v değer_adı | /ve] [/s]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarını sorgular ve tüm anlık alt " +"anahtarları, değerleri listeler\n" +" ve bu anahtarın içindeki veriler. Her bir alt anahtarı yinelemeli olarak " +"sorgulamak için [/s] kullanın.\n" +"\n" +" <key>\n" +" Sorgulanacak kayıt defteri anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v <değer_adı>\n" +" Sorgulanacak kayıt defteri değerinin adı. Ne [/v] ne de [/ve] değilse\n" +" belirtilen, <key> altındaki tüm değerler listelenir.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değerini sorgulayın. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" /S\n" +" <key> ve alt anahtarları altındaki tüm kayıt defteri girdilerini " +"listeleyin.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:180 +msgid "" +" /reg:32\n" +" Access the registry using the 32-bit view.\n" +"\n" +" /reg:64\n" +" Access the registry using the 64-bit view.\n" +"\n" +msgstr "" +" /kayıt:32\n" +" 32 bit görünümü kullanarak kayıt defterine erişin.\n" +"\n" +" /kayıt:64\n" +" 64 bit görünümü kullanarak kayıt defterine erişin.\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:117 +msgid "reg: Invalid registry key\n" +msgstr "kayıt: Geçersiz kayıt defteri anahtarı\n" + +#: programs/reg/reg.rc:119 +msgid "reg: Unable to access remote machine\n" +msgstr "reg: Uzak makineye erişilemiyor\n" + +#: programs/reg/reg.rc:172 +msgid "reg: Invalid system key\n" +msgstr "kayıt: Geçersiz sistem anahtarı\n" + +#: programs/reg/reg.rc:140 +msgid "reg: Invalid option [%1]. " +msgstr "kayıt: Geçersiz seçenek [%1]. " + +#: programs/reg/reg.rc:122 +msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n" +msgstr "" +"kayıt: [/d] seçeneğinin ardından geçerli bir sayısal değer gelmelidir\n" + +#: programs/reg/reg.rc:123 +msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" +msgstr "" +"uninstaller: [/d] seçeneğinden sonra geçerli bir onaltılık değer " +"girilmelidir\n" + +#: programs/reg/reg.rc:136 +msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n" +msgstr "reg: [/d] seçeneğinden sonra geçerli bir dize girilmelidir\n" + +#: programs/reg/reg.rc:124 +msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n" +msgstr "reg: İşlenmeyen [/t 0x%1!x!, /d %2] kayıt defteri veri türü\n" + +#: programs/reg/reg.rc:121 +msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n" +msgstr "kayıt: Desteklenmeyen kayıt veri türü [%1]\n" + +#: programs/reg/reg.rc:125 +msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Belirtilen '%1' kayıt defteri değeri zaten var. Üzerine yazılsın mı?" + +#: programs/reg/reg.rc:118 +msgid "reg: Invalid command line parameters\n" +msgstr "reg: Geçersiz komut satırı parametreleri\n" + +#: programs/reg/reg.rc:204 +msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" +msgstr "kayıt: Kaynak ve hedef anahtarlar aynı olamaz\n" + +#: programs/reg/reg.rc:205 +msgid "" +"The value '%1\%2' already exists in the destination key. Do you want to " +"overwrite it?" +msgstr "" +"Hedef anahtarında '%1\%2' değeri zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: programs/reg/reg.rc:133 +msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" +msgstr "'%1' kayıt defteri değerini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/reg/reg.rc:134 +msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?" +msgstr "" +"%1' içindeki bütün kayıt defteri değerlerini silmek istediğinizden emin " +"misiniz?" + +#: programs/reg/reg.rc:135 +msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" +msgstr "'%1' kayıt defteri anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/reg/reg.rc:137 +msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n" +msgstr "" +"kayıt: '%1' içindeki tüm kayıt defteri değerleri silinemiyor\n" +"\n" + +#: programs/reg/reg.rc:173 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Belirtilen '%1' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?" + +#: programs/reg/reg.rc:151 +msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\%1!c!]\n" +msgstr "reg: Bilinmeyen kaçış sırası [\%1!c!]\n" + +#: programs/reg/reg.rc:175 +msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n" +msgstr "kayıt: '%1' kayıt defteri anahtarı içe aktarılamıyor\n" + +#: programs/reg/reg.rc:150 +msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" +msgstr "reg: '%1' dosyası bulunamadı.\n" + +#: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245 +msgid "(value not set)" +msgstr "(değer belirlenmemiş)" + +#: programs/reg/reg.rc:138 +msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n" +msgstr "Arama tamamlandı. Bulunan eşleşmelerin sayısı: %1!d!\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:34 +msgid "&Registry" +msgstr "&Kayıt Defteri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:36 +msgid "&Import Registry File..." +msgstr "Kayıt Dosyası &Al..." + +#: programs/regedit/regedit.rc:37 +msgid "&Export Registry File..." +msgstr "Kayıt Dosyası &Kaydet..." + +#: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100 +#: programs/regedit/regedit.rc:123 +msgid "&Key" +msgstr "&Anahtar" + +#: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102 +#: programs/regedit/regedit.rc:125 +msgid "&String Value" +msgstr "&Dize Değeri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103 +#: programs/regedit/regedit.rc:126 +msgid "&Binary Value" +msgstr "&İkili Değer" + +#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104 +#: programs/regedit/regedit.rc:127 +msgid "&DWORD Value" +msgstr "&DWORD Değeri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105 +#: programs/regedit/regedit.rc:128 +msgid "&QWORD Value" +msgstr "&QWORD Değeri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106 +#: programs/regedit/regedit.rc:129 +msgid "&Multi-String Value" +msgstr "&Çoklu Dize Değeri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107 +#: programs/regedit/regedit.rc:130 +msgid "&Expandable String Value" +msgstr "&Genişletilebilir Dize Değeri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112 +#: programs/regedit/regedit.rc:140 +msgid "&Rename\tF2" +msgstr "&Yeniden Adlandır\tF2" + +#: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116 +msgid "&Copy Key Name" +msgstr "&Anahtar Adını Kopyala" + +#: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109 +#: programs/wordpad/wordpad.rc:53 +msgid "&Find...\tCtrl+F" +msgstr "&Bul...\tCtrl+F" + +#: programs/regedit/regedit.rc:63 +msgid "Find Ne&xt\tF3" +msgstr "&Sonrakini Bul\tF3" + +#: programs/regedit/regedit.rc:67 +msgid "Status &Bar" +msgstr "Durum &Çubuğu" + +#: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49 +msgid "Sp&lit" +msgstr "A&yır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:76 +msgid "&Remove Favorite..." +msgstr "&Sık Kullanılanlardan Sil..." + +#: programs/regedit/regedit.rc:81 +msgid "&About Registry Editor" +msgstr "Kayıt Defteri Düzenleyicisi &Hakkında" + +#: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97 +#: programs/regedit/regedit.rc:235 +msgid "Expand" +msgstr "Genişlet" + +#: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238 +msgid "Modify &Binary Data..." +msgstr "İkili &Değeri Değiştir..." + +#: programs/regedit/regedit.rc:272 +msgid "Export registry" +msgstr "Kayıt defterini ver" + +#: programs/regedit/regedit.rc:274 +msgid "S&elected branch:" +msgstr "S&eçilen kısım:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:283 +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:285 +msgid "Find in:" +msgstr "Konum:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:286 +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" + +#: programs/regedit/regedit.rc:287 +msgid "Value names" +msgstr "Değer adları" + +#: programs/regedit/regedit.rc:288 +msgid "Value content" +msgstr "Değer içeriği" + +#: programs/regedit/regedit.rc:289 +msgid "Whole string only" +msgstr "Yalnızca tüm sözcükler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:296 +msgid "Add Favorite" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" + +#: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:307 +msgid "Remove Favorite" +msgstr "Sık Kullanılanlardan Sil" + +#: programs/regedit/regedit.rc:318 +msgid "Edit String" +msgstr "Dizeyi Düzenle" + +#: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334 +#: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363 +msgid "Value name:" +msgstr "Değer adı:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336 +#: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365 +msgid "Value data:" +msgstr "Değer verisi:" + +#: programs/regedit/regedit.rc:331 +msgid "Edit DWORD" +msgstr "DWORD Düzenle" + +#: programs/regedit/regedit.rc:338 +msgid "Base" +msgstr "Taban" + +#: programs/regedit/regedit.rc:339 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Onaltılık" + +#: programs/regedit/regedit.rc:340 +msgid "Decimal" +msgstr "Onluk" + +#: programs/regedit/regedit.rc:347 +msgid "Edit Binary" +msgstr "İkili Dizeyi Düzenle" + +#: programs/regedit/regedit.rc:360 +msgid "Edit Multi-String" +msgstr "Çoklu Dizeyi Düzenle" + +#: programs/regedit/regedit.rc:162 +msgid "Contains commands for working with the whole registry" +msgstr "Tüm kayıtlarla çalışmak için komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:163 +msgid "Contains commands for editing values or keys" +msgstr "Değerleri veya anahtarları düzenlemek için komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:164 +msgid "Contains commands for customizing the registry window" +msgstr "Kayıt defteri penceresini özelleştirmek için komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:165 +msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" +msgstr "Sık kullanılan anahtarlara erişmek için komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:166 +msgid "" +"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor" +msgstr "" +"Kayıt Defteri Düzenleyicisi hakkında yardım ve bilgi göstermek için " +"komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:167 +msgid "Contains commands for creating new keys or values" +msgstr "Yeni anahtarlar ve değerler oluşturmak için komutları içerir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:152 +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#: programs/regedit/regedit.rc:157 +msgid "Registry Editor" +msgstr "Kayıt Defteri Düzenleyicisi" + +#: programs/regedit/regedit.rc:226 +msgid "Import Registry File" +msgstr "Kayıt Dosyasından Al" + +#: programs/regedit/regedit.rc:227 +msgid "Export Registry File" +msgstr "Kayıt Dosyasına Ver" + +#: programs/regedit/regedit.rc:228 +msgid "Registry files (*.reg)" +msgstr "Kayıt dosyaları (*.reg)" + +#: programs/regedit/regedit.rc:229 +msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" +msgstr "Win9X/NT4 Kayıt Dosyaları (REGEDIT4)" + +#: programs/regedit/regedit.rc:246 +msgid "(cannot display value)" +msgstr "(değer görüntülenemiyor)" + +#: programs/regedit/regedit.rc:247 +msgid "(unknown %d)" +msgstr "(bilinmeyen %d)" + +#: programs/regedit/regedit.rc:252 +msgid "Unable to modify the selected registry value." +msgstr "Seçilen kayıt değeri değiştirilemiyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:253 +msgid "Unable to create a new registry key." +msgstr "Yeni bir kayıt anahtarı oluşturulamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:254 +msgid "Unable to create a new registry value." +msgstr "Yeni bir kayıt değeri oluşturulamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:255 +msgid "" +"Unable to rename the key '%1'.\n" +"The specified key name already exists." +msgstr "" +"'%1' anahtarı yeniden adlandırılamıyor.\n" +"Belirtilen anahtar adı zaten var." + +#: programs/regedit/regedit.rc:256 +msgid "" +"Unable to rename the value '%1'.\n" +"The specified value name already exists." +msgstr "" +"'%1' değeri yeniden adlandırılamıyor.\n" +"Belirtilen değer adı zaten var." + +#: programs/regedit/regedit.rc:257 +msgid "Unable to delete the selected registry key." +msgstr "Seçilen kayıt anahtarı silinemiyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:258 +msgid "Unable to rename the selected registry key." +msgstr "Seçilen kayıt anahtarı yeniden adlandırılamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:259 +msgid "Unable to rename the selected registry value." +msgstr "Seçilen kayıt değeri yeniden adlandırılamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:260 +msgid "" +"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." +msgstr "" +"%1 dosyasında bulunan kayıt anahtarları ve değerleri, kayıt defterine " +"başarıyla eklendi." + +#: programs/regedit/regedit.rc:261 +msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." +msgstr "" +"%1 dosyası alınamıyor. Belirtilen dosya geçerli bir kayıt defteri dosyası " +"değil." + +#: programs/regedit/regedit.rc:413 +msgid "" +"Usage:\n" +" regedit [options] [filename] [reg_key]\n" +"\n" +"Options:\n" +" [no option] Launch the graphical version of this program.\n" +" /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n" +" Compatible with any other switch. Ignored.\n" +" /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n" +" Compatible with any other switch. Ignored.\n" +" /C Import the contents of a registry file.\n" +" /D Delete a specified registry key.\n" +" /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n" +" If no key is specified, the entire registry is exported.\n" +" /S Silent mode. No messages will be displayed.\n" +" /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n" +" /? Display this information and exit.\n" +" [filename] The location of the file containing registry information " +"to\n" +" be imported. When used with [/E], this option specifies " +"the\n" +" file location where registry information will be exported.\n" +" [reg_key] The registry key to be modified.\n" +"\n" +"Usage examples:\n" +" regedit "import.reg"\n" +" regedit /E "export.reg" "HKEY_CURRENT_USER\Console"\n" +" regedit /D "HKEY_LOCAL_MACHINE\Key\Path"\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +" regedit [seçenek] [dosyaadı] [kayıt_anahtarı]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" [seçenek yok] Programın grafik sürümünü başlatır.\n" +" /L:system.dat Değiştirilecek system.dat dosyasının konumu.\n" +" Diğer seçeneklerle uyumludur. Önemsenmez.\n" +" /R:user.dat Değiştirilecek user.dat dosyasının konumu.\n" +" Diğer seçeneklerle uyumludur. Önemsenmez.\n" +" /C Bir kayıt defteri dosyasının içeriğini alır.\n" +" /D Belirtilen bir kayıt anahtarını siler.\n" +" /E Belirtilen bir kayıt anahtarının içeriğini bir dosyaya " +"verir.\n" +" Eğer bir kayıt anahtarı belirtilmezse, bütün kayıt " +"defterini verir.\n" +" /S Sessiz kip. Herhangi bir ileti gösterilmez.\n" +" /V Kullanıcı arayüzü gelişmiş kipte başlatılır. Önemsenmez.\n" +" /? Bu yardımı gösterir.\n" +" [dosyaadı] Dışarıya verilecek kayıt bilgileri içeren dosyanın konumu.\n" +" [/E] seçeneğiyle kullanıldığında, kayıt bilgileri içeren " +"dosyanın\n" +" nereye kaydedileceği belirtilir.\n" +" [kayıt_anahtarı] Değiştirilecek kayıt defteri anahtarı.\n" +"\n" +"Kullanım örnekleri:\n" +" regedit "import.reg"\n" +" regedit /E "export.reg" "HKEY_CURRENT_USER\Console"\n" +" regedit /D "HKEY_LOCAL_MACHINE\Anahtar\Yol"\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:414 +msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" +msgstr "regedit: Geçersiz veya bilinmeyen değişken [%1]\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:415 +msgid "Type "regedit /?" for help.\n" +msgstr "Yardım için "regedit /?" yazın.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:416 +msgid "regedit: No filename was specified.\n" +msgstr "regedit: Dosya adı belirtilmemiş.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:417 +msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n" +msgstr "regedit: Kaldırmak için kayıt anahtarı belirtilmemiş.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:418 +msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n" +msgstr "regedit: '%1' dosyası bulunamadı.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:419 +msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n" +msgstr "regedit: '%1' dosyası açılamıyor.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:420 +msgid "regedit: Unhandled action.\n" +msgstr "regedit: İşlenmeyen eylem.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:421 +msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n" +msgstr "regedit: Yetersiz bellek! (%1!S!, satır %2!u!)\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:422 +msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n" +msgstr "regedit: Geçersiz onaltılık değer.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:423 +msgid "" +"regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was " +"encountered at '%1'.\n" +msgstr "" +"regedit: Onaltılık değeri çevrilemiyor. '%1''de geçersiz bir değerle " +"karşılaşıldı.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:424 +msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\%1!c!]\n" +msgstr "regedit: Bilinmeyen kaçış sırası [\%1!c!]\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:425 +msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" +msgstr "regedit: Desteklenmeyen kayıt defteri veri türü [0x%1!x!]\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:426 +msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n" +msgstr "regedit: '%1''de beklenmeyen satır sonu.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:427 +msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n" +msgstr "regedit: '%1' satırı bilinmiyor.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:428 +msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n" +msgstr "regedit: '%1' kayıt değeri, '%2''ye eklenemiyor.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:429 +msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" +msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:430 +msgid "" +"regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n" +msgstr "" +"regedit: Desteklenmeyen [0x%1!x!] kayıt defteri veri türüyle '%2''de " +"karşılaşıldı.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:431 +msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n" +msgstr "regedit: '%1' kayıt değeri ikili veri olarak dışa verilecek.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:432 +msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n" +msgstr "regedit: Geçersiz sistem anahtarı [%1]\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:433 +msgid "" +"regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n" +msgstr "regedit: '%1' verilemiyor. Belirtilen kayıt anahtarı bulunamadı.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:434 +msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" +msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı silinemiyor.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:436 +msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" +msgstr "regedit: Satır sözdizimi geçersiz.\n" + +#: programs/regedit/regedit.rc:191 +msgid "Quits the Registry Editor" +msgstr "Kayıt Defteri Düzenleyicisinden çıkar" + +#: programs/regedit/regedit.rc:192 +msgid "Adds keys to the favorites list" +msgstr "Sık kullanılanlar listesine anahtarları ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:193 +msgid "Removes keys from the favorites list" +msgstr "Sık kullanılanlar listesinden anahtarları siler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:194 +msgid "Shows or hides the status bar" +msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:195 +msgid "Changes the position of the split between two panes" +msgstr "İki panel arasındaki ayracın konumunu değiştirir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:196 +msgid "Refreshes the window" +msgstr "Pencereyi yeniler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:197 +msgid "Deletes the selection" +msgstr "Seçimi siler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:198 +msgid "Renames the selection" +msgstr "Seçimi yeniden adlandırır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:199 +msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard" +msgstr "Seçili anahtar adını panoya kopyalar" + +#: programs/regedit/regedit.rc:200 +msgid "Finds a text string in a key, value or data" +msgstr "Bir anahtar, değer veya veri içerisindeki metin dizesini bulur" + +#: programs/regedit/regedit.rc:201 +msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search" +msgstr "Önceki aramada belirtilen metnin bir sonraki eşleşmesini bulur" + +#: programs/regedit/regedit.rc:172 +msgid "Modifies the value's data" +msgstr "Değer verisini değiştirir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:174 +msgid "Adds a new key" +msgstr "Yeni bir anahtar ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:175 +msgid "Adds a new string value" +msgstr "Yeni bir dize değeri ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:176 +msgid "Adds a new binary value" +msgstr "Yeni bir ikili değer ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:177 +msgid "Adds a new 32-bit value" +msgstr "Yeni bir 32-bit değer ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:181 +msgid "Imports a text file into the registry" +msgstr "Sistem kaydına bir metin dosyasını aktarır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:183 +msgid "Exports all or part of the registry to a text file" +msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü bir metin dosyasına aktarır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:184 +msgid "Prints all or part of the registry" +msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü yazdırır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:185 +msgid "Opens Registry Editor Help" +msgstr "Kayıt Defteri Düzenleyicisi Yardımını açar" + +#: programs/regedit/regedit.rc:186 +msgid "Displays program information, version number and copyright" +msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:210 +msgid "Unable to query the registry value '%1'." +msgstr "'%1' kayıt değeri sorgulanamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:211 +msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." +msgstr "Bu tür (%1!u!) kayıt anahtarları değiştirilemez." + +#: programs/regedit/regedit.rc:212 +msgid "The value is too big (%1!u!)." +msgstr "Değer çok büyük (%1!u!)." + +#: programs/regedit/regedit.rc:213 +msgid "Confirm Value Delete" +msgstr "Değer Silmeyi Onayla" + +#: programs/regedit/regedit.rc:214 +msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?" +msgstr "Seçilen kayıt defteri değerini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/regedit/regedit.rc:220 +msgid "Search complete. The string '%1' was not found." +msgstr "Arama tamamlandı. '%1' dizesi bulunamadı." + +#: programs/regedit/regedit.rc:215 +msgid "Are you sure you want to delete these values?" +msgstr "Bu değerleri silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/regedit/regedit.rc:218 +msgid "New Key #%d" +msgstr "Yeni Anahtar #%d" + +#: programs/regedit/regedit.rc:219 +msgid "New Value #%d" +msgstr "Yeni Değer #%d" + +#: programs/regedit/regedit.rc:209 +msgid "Unable to query the registry key '%1'." +msgstr "'%1' kayıt anahtarı sorgulanamıyor." + +#: programs/regedit/regedit.rc:173 +msgid "Modifies the value's data in binary form" +msgstr "Değer verisini ikili biçimde değiştirir" + +#: programs/regedit/regedit.rc:179 +msgid "Adds a new multi-string value" +msgstr "Yeni bir çoklu dize değeri ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:202 +msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file" +msgstr "Sistem kaydının seçilen kısmını metin dosyasına aktarır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:180 +msgid "Adds a new expandable string value" +msgstr "Yeni bir genişletilebilir dize değeri ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:216 +msgid "Confirm Key Delete" +msgstr "Anahtar Silmeyi Onayla" + +#: programs/regedit/regedit.rc:217 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?" +msgstr "" +"'Bu kayıt defteri anahtarını ve bütün alt anahtarlarını silmek " +"istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/regedit/regedit.rc:203 +msgid "Expands or collapses the selected node" +msgstr "Seçili düğümü genişletir veya daraltır" + +#: programs/regedit/regedit.rc:236 +msgid "Collapse" +msgstr "Daralt" + +#: programs/regedit/regedit.rc:178 +msgid "Adds a new 64-bit value" +msgstr "64 bitlik yeni bir değer ekler" + +#: programs/regedit/regedit.rc:221 +msgid "Edit QWORD" +msgstr "QWORD'ü düzenle" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33 +msgid "" +"Wine DLL Registration Utility\n" +"\n" +"Provides DLL registration services.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wine DLL Kayıt Aracı\n" +"\n" +"DLL kayıt hizmetlerini yürütür.\n" +"\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41 +msgid "" +"Usage:\n" +" regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n" +"\n" +"Options:\n" +" [/u] Unregister a server.\n" +" [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n" +" [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n" +"\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n" +" [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +" regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:komutsatırı]] DllAdı\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" [/u] Bir sunucunun kaydını kaldırır.\n" +" [/s] Sessiz (hiçbir mesaj görüntülenmeyecek).\n" +" [/i] DllInstall'ı, isteğe bağlı [komutsatırı] geçirerek çağırır.\n" +"\t[/u] ile kullanıldığında DllInstall kaldırma kipinde çağrılır.\n" +" [/n] DllRegisterServer'i çağırmaz. Bu seçenek [/i] ile kullanılır.\n" +"\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42 +msgid "" +"regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" +"\n" +msgstr "" +"regsvr32: Geçersiz veya bilinmeyen değişken [%1]\n" +"\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43 +msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44 +msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n" +msgstr "regsvr32: '%1!S!', '%2% DLL dosyasında yok\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45 +msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaydedilemedi\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46 +msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaydedildi\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47 +msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kayıttan kaldırılamadı\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48 +msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kayıttan kaldırıldı\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49 +msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50 +msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla yüklendi\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51 +msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaldırılamadı\n" + +#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52 +msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n" +msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı\n" + +#: programs/start/start.rc:57 +msgid "" +"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" +"with that suffix.\n" +"Usage:\n" +"start [options] program_filename [...]\n" +"start [options] document_filename\n" +"\n" +"Options:\n" +""title" Specifies the title of the child windows.\n" +"/d directory Start the program in the specified directory.\n" +"/b Don't create a new console for the program.\n" +"/i Start the program with fresh environment variables.\n" +"/min Start the program minimized.\n" +"/max Start the program maximized.\n" +"/low Start the program in the idle priority class.\n" +"/normal Start the program in the normal priority class.\n" +"/high Start the program in the high priority class.\n" +"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" +"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" +"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" +"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" +"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" +"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n" +"exit code.\n" +"/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" +"Explorer.\n" +"/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n" +"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" +"/? Display this help and exit.\n" +msgstr "" +"Bir program başlatın veya normalde dosyalar için kullanılan programda bir " +"belge açın\n" +"bu sonek ile.\n" +"Kullanım:\n" +"[seçenekler] program dosya adını başlat [...]\n" +"[seçenekler] belge dosya adını başlat\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +""başlık" Alt pencerelerin başlığını belirtir.\n" +"/d klasör Programı belirtilen klasörde başlatır.\n" +"/b Program için yeni bir konsol oluşturmaz.\n" +"/i Programı taze ortam değişkenleri ile başlatır.\n" +"/min Programı simge durumunda başlatır.\n" +"/max Programı ekranı kaplamış olarak başlatır.\n" +"/low Programı boşta öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/normal Programı normal öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/high Programı yüksek öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/realtime Programı gerçek zaman öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/abovenormal Programı normal üstü öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/belownormal Programı normal altı öncelik sınıfı ile başlatır.\n" +"/node n Programı belirtilen NUMA düğümünde başlatır.\n" +"/affinity mask Programı belirtilen yakınlık maskesi ile başlatır.\n" +"/wait Başlatılan programın bitmesini bekler ve ardından çıkış\n" +" koduyla çıkar.\n" +"/unix Bir Unix dosya adı kullanır ve dosyayı Windows Gezgini\n" +" benzeri bir biçimde başlatır.\n" +"/ProgIDOpen Belirtilen program kimliğini kullanarak bir belge açar.\n" +"/? Bu yardımı görüntüler ve çıkar.\n" + +#: programs/start/start.rc:59 +msgid "" +"Application could not be started, or no application associated with the " +"specified file.\n" +"ShellExecuteEx failed" +msgstr "" +"Uygulama başlatılamadı veya belirtilen dosya ile ilişkili bir uygulama yok.\n" +"ShellExecuteEx başarısız" + +#: programs/start/start.rc:61 +msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename." +msgstr "Belirtilen Unix dosya adı, bir DOS dosya adına çevrilemedi." + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:30 +msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" +msgstr "Kullanım: taskkill [/?] [/f] [/im İşlemAdı | /pid İşlemKimliği]\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:31 +msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" +msgstr "Hata: Bilinmeyen veya geçersiz komut satırı seçeneği.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:32 +msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" +msgstr "Hata: Geçersiz komut satırı parametresi.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:33 +msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" +msgstr "Hata: /im veya /pid belirlenmeli.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:34 +msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" +msgstr "Hata: %1 ayarı komut satırı parametresi bekliyor.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:35 +msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" +msgstr "Hata: /im ve /pid ayarları ayrışık.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:36 +msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" +msgstr "" +"PID'i %1!u! olan üst seviye pencere işlemine kapanma mesajı gönderildi.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:37 +msgid "" +"Close message sent to top-level windows of process "%1" with PID %2!u!.\n" +msgstr "" +"PID'i %2!u! olan "%1" üst seviye pencere işlemine kapanma mesajı " +"gönderildi.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:38 +msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" +msgstr "PID'i %1!u! olan işlem zorla sonlandırıldı.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:39 +msgid "Process "%1" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" +msgstr "PID'i %2!u! olan "%1" işlemi zorla sonlandırıldı.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:40 +msgid "Error: Could not find process "%1".\n" +msgstr "Hata: "%1" işlemi bulunamıyor.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:41 +msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" +msgstr "Hata: İşlem listesi oluşturulamıyor.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:42 +msgid "Error: Unable to terminate process "%1".\n" +msgstr "Hata: "%1" işlemi sonlandırılamıyor.\n" + +#: programs/taskkill/taskkill.rc:43 +msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" +msgstr "Hata: İşlemin kendini sonlandırmasına izin verilmiyor.\n" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108 +msgid "&New Task (Run...)" +msgstr "&Yeni Görev (Çalıştır...)" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39 +msgid "E&xit Task Manager" +msgstr "Görev Yöneticisinden &Çık" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45 +msgid "&Minimize On Use" +msgstr "&Kullanım Sırasında Küçült" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47 +msgid "&Hide When Minimized" +msgstr "Küçültüldüğünde &Gizle" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257 +msgid "&Show 16-bit tasks" +msgstr "&16-bit görevleri göster" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54 +msgid "&Refresh Now" +msgstr "Şimdi &Yenile" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55 +msgid "&Update Speed" +msgstr "&Güncelleme Hızı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158 +msgid "&High" +msgstr "&Yüksek" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166 +msgid "&Low" +msgstr "&Düşük" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61 +msgid "&Paused" +msgstr "D&uraklamış" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256 +msgid "&Select Columns..." +msgstr "&Sütunları Seç..." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258 +msgid "&CPU History" +msgstr "&CPU Geçmişi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259 +msgid "&One Graph, All CPUs" +msgstr "&Bir Grafikte Tüm CPU'lar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260 +msgid "One Graph &Per CPU" +msgstr "&Her CPU için Ayrı Grafik" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261 +msgid "&Show Kernel Times" +msgstr "&Çekirdek Sürelerini Göster" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76 +msgid "Tile &Horizontally" +msgstr "&Yatay Döşe" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124 +msgid "Tile &Vertically" +msgstr "&Dikey Döşe" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Simge Durumuna Küçült" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Diz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121 +msgid "&Bring To Front" +msgstr "&Öne Getir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90 +msgid "&About Task Manager" +msgstr "Görev Yöneticisi &Hakkında" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352 +msgid "&Switch To" +msgstr "Pencere &Değiştir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353 +msgid "&End Task" +msgstr "&Görevi Sonlandır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130 +msgid "&Go To Process" +msgstr "İ&şleme Git" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363 +msgid "&End Process" +msgstr "İşlemi &Sonlandır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150 +msgid "End Process &Tree" +msgstr "İşlem A&ğacını Sonlandır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32 +msgid "&Debug" +msgstr "&Hata Ayıkla" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154 +msgid "Set &Priority" +msgstr "&Önceliği Ayarla" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156 +msgid "&Realtime" +msgstr "&Gerçek Zamanlı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160 +msgid "&Above Normal" +msgstr "Normalin &Üzerinde" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164 +msgid "&Below Normal" +msgstr "Normalin &Altında" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169 +msgid "Set &Affinity..." +msgstr "İ&lişkiyi Ayarla..." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170 +msgid "Edit Debug &Channels..." +msgstr "Hata Ay&ıklama Kanallarını Düzenle..." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181 +msgid "Task Manager" +msgstr "Görev Yöneticisi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351 +msgid "&New Task..." +msgstr "&Yeni Görev..." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364 +msgid "&Show processes from all users" +msgstr "&Tüm kullanıcı işlemlerini göster" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373 +msgid "Mem usage" +msgstr "Bellek kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374 +msgid "Totals" +msgstr "Toplamlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375 +msgid "Commit charge (K)" +msgstr "Ayrılmış bellek (K)" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376 +msgid "Physical memory (K)" +msgstr "Fiziksel bellek (K)" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377 +msgid "Kernel memory (K)" +msgstr "Çekirdek belleği (K)" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290 +msgid "Handles" +msgstr "İşleyiciler" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291 +msgid "Threads" +msgstr "İş parçacıkları" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263 +msgid "Processes" +msgstr "İşlemler" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396 +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388 +msgid "Limit" +msgstr "Sınır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389 +msgid "Peak" +msgstr "En Yüksek" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398 +msgid "System Cache" +msgstr "Sistem Önbelleği" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406 +msgid "Paged" +msgstr "Sayfalanmış" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407 +msgid "Nonpaged" +msgstr "Sayfalanmamış" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414 +msgid "CPU usage history" +msgstr "CPU kullanım geçmişi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415 +msgid "Memory usage history" +msgstr "Bellek kullanım geçmişi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327 +msgid "Debug Channels" +msgstr "Hata Ayıklama Kanalları" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439 +msgid "Processor Affinity" +msgstr "İşlemci İlişkisi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444 +msgid "" +"The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be " +"allowed to execute on." +msgstr "" +"İşlemci İlişkisi sekmesi, işlemin hangi işlemcilerin üzerinde çalışmasına " +"izin verileceğini ayarlar." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446 +msgid "CPU 0" +msgstr "CPU 0" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448 +msgid "CPU 1" +msgstr "CPU 1" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450 +msgid "CPU 2" +msgstr "CPU 2" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452 +msgid "CPU 3" +msgstr "CPU 3" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454 +msgid "CPU 4" +msgstr "CPU 4" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456 +msgid "CPU 5" +msgstr "CPU 5" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458 +msgid "CPU 6" +msgstr "CPU 6" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460 +msgid "CPU 7" +msgstr "CPU 7" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462 +msgid "CPU 8" +msgstr "CPU 8" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464 +msgid "CPU 9" +msgstr "CPU 9" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466 +msgid "CPU 10" +msgstr "CPU 10" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468 +msgid "CPU 11" +msgstr "CPU 11" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470 +msgid "CPU 12" +msgstr "CPU 12" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472 +msgid "CPU 13" +msgstr "CPU 13" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474 +msgid "CPU 14" +msgstr "CPU 14" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476 +msgid "CPU 15" +msgstr "CPU 15" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478 +msgid "CPU 16" +msgstr "CPU 16" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480 +msgid "CPU 17" +msgstr "CPU 17" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482 +msgid "CPU 18" +msgstr "CPU 18" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484 +msgid "CPU 19" +msgstr "CPU 19" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486 +msgid "CPU 20" +msgstr "CPU 20" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488 +msgid "CPU 21" +msgstr "CPU 21" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490 +msgid "CPU 22" +msgstr "CPU 22" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492 +msgid "CPU 23" +msgstr "CPU 23" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494 +msgid "CPU 24" +msgstr "CPU 24" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496 +msgid "CPU 25" +msgstr "CPU 25" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498 +msgid "CPU 26" +msgstr "CPU 26" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500 +msgid "CPU 27" +msgstr "CPU 27" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502 +msgid "CPU 28" +msgstr "CPU 28" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504 +msgid "CPU 29" +msgstr "CPU 29" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506 +msgid "CPU 30" +msgstr "CPU 30" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508 +msgid "CPU 31" +msgstr "CPU 31" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514 +msgid "Select Columns" +msgstr "Sütunları Seç" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519 +msgid "" +"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager." +msgstr "Görev Yöneticisinin İşlem sekmesinde görüntülenecek sütunları seçiniz." + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521 +msgid "&Image Name" +msgstr "&İmaj Adı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523 +msgid "&PID (Process Identifier)" +msgstr "&PID (İşlem Kimliği)" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525 +msgid "&CPU Usage" +msgstr "&CPU Kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527 +msgid "CPU Tim&e" +msgstr "CPU S&üresi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529 +msgid "&Memory Usage" +msgstr "&Bellek Kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531 +msgid "Memory Usage &Delta" +msgstr "Bellek Kullanımı F&arkı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533 +msgid "Pea&k Memory Usage" +msgstr "En &Yüksek Bellek Kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535 +msgid "Page &Faults" +msgstr "Sayfalama &Hataları" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537 +msgid "&USER Objects" +msgstr "&KULLANICI Nesneleri" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281 +msgid "I/O Reads" +msgstr "G/Ç Okuma" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282 +msgid "I/O Read Bytes" +msgstr "G/Ç Okunan Bayt" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543 +msgid "&Session ID" +msgstr "&Oturum Kimliği" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545 +msgid "User &Name" +msgstr "Kullanıcı &Adı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547 +msgid "Page F&aults Delta" +msgstr "Sayfalama Hatası &Farkı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549 +msgid "&Virtual Memory Size" +msgstr "Sana&l Bellek Boyutu" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551 +msgid "Pa&ged Pool" +msgstr "Say&falanmış Havuz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553 +msgid "N&on-paged Pool" +msgstr "Sayfalan&mamış Havuz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555 +msgid "Base P&riority" +msgstr "Temel Ö&ncelik" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557 +msgid "&Handle Count" +msgstr "İş&leyici Sayısı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559 +msgid "&Thread Count" +msgstr "&İş Parçacığı Sayısı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292 +msgid "GDI Objects" +msgstr "GDI Nesneleri" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293 +msgid "I/O Writes" +msgstr "G/Ç Yazım" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294 +msgid "I/O Write Bytes" +msgstr "G/Ç Yazılan Bayt" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295 +msgid "I/O Other" +msgstr "G/Ç Diğer" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296 +msgid "I/O Other Bytes" +msgstr "G/Ç Diğer Baytlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182 +msgid "Create New Task" +msgstr "Yeni Görev Oluştur" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187 +msgid "Runs a new program" +msgstr "Yeni bir program çalıştırır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188 +msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" +msgstr "" +"Görev Yöneticisi küçültülünceye kadar diğer tüm pencerelerin üstünde kalır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190 +msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed" +msgstr "Görev Yöneticisi başka bir pencereye geçildiğinde küçültülür" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191 +msgid "Hide the Task Manager when it is minimized" +msgstr "Simge durumuna getirildiğinde Görev Yöneticisini gizle" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192 +msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting" +msgstr "Güncelleme hızına bakılmaksızın Görev Yöneticisini güncellemeye zorla" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193 +msgid "Displays tasks by using large icons" +msgstr "Büyük simgeler kullanarak görevleri gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194 +msgid "Displays tasks by using small icons" +msgstr "Küçük simgeler kullanarak görevleri gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195 +msgid "Displays information about each task" +msgstr "Her görev hakkında bilgi gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196 +msgid "Updates the display twice per second" +msgstr "Ekranı saniyede iki defa günceller" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197 +msgid "Updates the display every two seconds" +msgstr "Ekranı iki saniyede bir günceller" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198 +msgid "Updates the display every four seconds" +msgstr "Ekranı dört saniyede bir günceller" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203 +msgid "Does not automatically update" +msgstr "Otomatik güncelleme yapılmaz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205 +msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" +msgstr "Masaüstündeki pencereleri yatay döşer" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206 +msgid "Tiles the windows vertically on the desktop" +msgstr "Masaüstündeki pencereleri dikey döşer" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207 +msgid "Minimizes the windows" +msgstr "Pencereleri simge durumuna getirir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208 +msgid "Maximizes the windows" +msgstr "Pencereleri büyütür" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209 +msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop" +msgstr "Masaüstündeki pencereleri çapraz döşer" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210 +msgid "Brings the window front, but does not switch to it" +msgstr "Pencereyi öne getirir; ama ona odaklanmaz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211 +msgid "Displays Task Manager help topics" +msgstr "Görev Yöneticisi yardım konularını gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212 +msgid "Displays program information, version number, and copyright" +msgstr "Program bilgisi, sürüm numarası ve telif hakkını gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213 +msgid "Exits the Task Manager application" +msgstr "Görev Yöneticisi uygulamasından çıkar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215 +msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe" +msgstr "16-bit işlemleri ilişkili ntvdm.exe altında gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216 +msgid "Select which columns will be visible on the Process page" +msgstr "Hangi işlemlerin İşlem sekmesinde görünebilir olacağını seçin" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217 +msgid "Displays kernel time in the performance graphs" +msgstr "Performans grafiklerinde çekirdek sürelerini gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219 +msgid "A single history graph shows total CPU usage" +msgstr "Tek bir geçmiş grafiği toplam işlemci kullanımını gösterir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220 +msgid "Each CPU has its own history graph" +msgstr "Her işlemcinin kendi geçmiş grafiği olur" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222 +msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task" +msgstr "Bir görevi önplana getirir ve o göreve odaklanır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227 +msgid "Tells the selected tasks to close" +msgstr "Seçili görevlere kapanmasını bildirir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228 +msgid "Switches the focus to the process of the selected task" +msgstr "Seçili işleme odaklanır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229 +msgid "Restores the Task Manager from its hidden state" +msgstr "Görev Yöneticisini gizli konumundan geri getirir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230 +msgid "Removes the process from the system" +msgstr "İşlemi sistemden kaldırır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232 +msgid "Removes this process and all descendants from the system" +msgstr "Bu işlemi ve onun alt dallarını sistemden kaldırır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233 +msgid "Attaches the debugger to this process" +msgstr "Hata ayıklayıcıyı bu işleme iliştirir" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235 +msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on" +msgstr "İşlemin hangi işlemciler üzerinde çalışabileceğini denetler" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237 +msgid "Sets process to the REALTIME priority class" +msgstr "İşlemi GERÇEKZAMAN öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238 +msgid "Sets process to the HIGH priority class" +msgstr "İşlemi YÜKSEK öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240 +msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class" +msgstr "İşlemi NORMAL ÜZERİ öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242 +msgid "Sets process to the NORMAL priority class" +msgstr "İşlemi NORMAL öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244 +msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class" +msgstr "İşlemi NORMAL ALTI öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245 +msgid "Sets process to the LOW priority class" +msgstr "İşlemi DÜŞÜK öncelik sınıfında çalışmaya ayarlar" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247 +msgid "Controls Debug Channels" +msgstr "Hata Ayıklama Kanallarını Denetler" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264 +msgid "Performance" +msgstr "Performans" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265 +msgid "CPU Usage: %3d%%" +msgstr "CPU Kullanımı: %3d%%" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266 +msgid "Processes: %d" +msgstr "İşlemler: %d" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267 +msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" +msgstr "Bellek Kullanımı: %1!u!kB / %2!u!kB" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272 +msgid "Image Name" +msgstr "Görüntü Adı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275 +msgid "CPU Time" +msgstr "CPU Zamanı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276 +msgid "Mem Usage" +msgstr "Bellek Kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277 +msgid "Mem Delta" +msgstr "Bellek Farkı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278 +msgid "Peak Mem Usage" +msgstr "En Yüksek Bellek Kullanımı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279 +msgid "Page Faults" +msgstr "Sayfa Hataları" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280 +msgid "USER Objects" +msgstr "KULLANICI Nesneleri" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283 +msgid "Session ID" +msgstr "Oturum Kimliği" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285 +msgid "PF Delta" +msgstr "Sayfa Dosyası Değişimi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286 +msgid "VM Size" +msgstr "Sanal Bellek Boyutu" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287 +msgid "Paged Pool" +msgstr "Sayfalanmış Havuz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288 +msgid "NP Pool" +msgstr "Sayfalanmamış Havuz" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289 +msgid "Base Pri" +msgstr "Temel Öncelik" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301 +msgid "Task Manager Warning" +msgstr "Görev Yöneticisi Uyarısı" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304 +msgid "" +"WARNING: Changing the priority class of this process may\n" +"cause undesired results including system instability. Are you\n" +"sure you want to change the priority class?" +msgstr "" +"UYARI: Bu işlemin öncelik sınıfını değiştirmek sistem kararsızlığı\n" +"dahil, istenmeyen sonuçlar doğurabilir. Öncelik sınıfını değiştirmek\n" +"istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305 +msgid "Unable to Change Priority" +msgstr "Görev Önceliği Değiştirilemiyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310 +msgid "" +"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n" +"results including loss of data and system instability. The\n" +"process will not be given the chance to save its state or\n" +"data before it is terminated. Are you sure you want to\n" +"terminate the process?" +msgstr "" +"UYARI: Bir işlemi sonlandırmak, veri kaybı ve sistem kararsızlığı\n" +"gibi istenmeyen sonuçlar doğurabilir. İşleme, sonlandırılmadan\n" +"önce durumunu veya verilerini kaydetme şansı verilmeyecek.\n" +"İşleme sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311 +msgid "Unable to Terminate Process" +msgstr "İşlem Sonlandırılamıyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313 +msgid "" +"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n" +"Are you sure you wish to attach the debugger?" +msgstr "" +"UYARI: Bu işlemde hata ayıklaması yapmak veri kaybı ile sonuçlanabilir.\n" +"Hata ayıklayıcıya iliştirmek istiyor musunuz?" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314 +msgid "Unable to Debug Process" +msgstr "İşlemde Hata Ayıklanamıyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315 +msgid "The process must have affinity with at least one processor" +msgstr "İşlem en az bir işlemciyle ilgili olmalıdır" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316 +msgid "Invalid Option" +msgstr "Geçersiz Seçenek" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317 +msgid "Unable to Access or Set Process Affinity" +msgstr "İşlem İlişkisine Erişilemiyor veya İlişki Ayarlanamıyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322 +msgid "System Idle Process" +msgstr "Boş Sistem İşlemi" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323 +msgid "Not Responding" +msgstr "Yanıt Vermiyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324 +msgid "Running" +msgstr "Çalışıyor" + +#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325 +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29 +msgid "Wine Application Uninstaller" +msgstr "Wine Uygulama Kaldırıcı" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30 +msgid "" +"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing " +"executable.\n" +"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" +msgstr "" +"'%s' kaldırma komutu büyük olasılıkla dosya olmadığından çalıştırılamadı.\n" +"Kayıt defterinden bu kaldırma girdisini silmek ister misiniz?" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31 +msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n" +msgstr "uninstaller: GUID'i '%1' olan uygulama bulunamadı\n" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32 +msgid "" +"uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n" +msgstr "" +"uninstaller: --remove seçeneğinden sonra bir uygulama GUID'i girilmelidir\n" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33 +msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" +msgstr "uninstaller: '%1' geçersiz seçenek\n" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35 +msgid "" +"Wine Application Uninstaller\n" +"\n" +"Uninstall applications from the current Wine prefix.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wine Uygulama Kaldırıcısı\n" +"\n" +"Şimdiki Wine yapılandırmanızdan uygulamaları kaldırır.\n" +"\n" + +#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43 +msgid "" +"Usage:\n" +" uninstaller [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help\t Display this information.\n" +" --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n" +" --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n" +"\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n" +" [no option] Launch the graphical version of this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +" uninstaller [seçenekler]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" --help\t Yardımı görüntüler.\n" +" --list\t Bu Wine yapılandırmasında yüklü bütün uygulamaları listeler.\n" +" --remove {GUID} Belirtilen uygulamayı kaldırır.\n" +"\t\t Uygulama GUID'ini belirlemek için '--list' seçeneğini kullanın.\n" +" [no option] Bu programın grafik sürümünü başlatır.\n" +"\n" + +#: programs/view/view.rc:36 +msgid "&Pan" +msgstr "&Gezinme" + +#: programs/view/view.rc:38 +msgid "&Scale to Window" +msgstr "&Pencere Ölçekle" + +#: programs/view/view.rc:40 +msgid "&Left" +msgstr "S&ol" + +#: programs/view/view.rc:41 +msgid "&Right" +msgstr "S&ağ" + +#: programs/view/view.rc:49 +msgid "Regular Metafile Viewer" +msgstr "Genel Meta Dosya Görüntüleyicisi" + +#: programs/view/view.rc:50 +msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" +msgstr "Meta dosyalar (*.wmf, *.emf)" + +#: programs/wineboot/wineboot.rc:31 +msgid "Waiting for Program" +msgstr "Program Bekleniyor" + +#: programs/wineboot/wineboot.rc:35 +msgid "Terminate Process" +msgstr "İşlemi Sonlandır" + +#: programs/wineboot/wineboot.rc:36 +msgid "" +"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't " +"responding.\n" +"\n" +"If you terminate the process you may lose all unsaved data." +msgstr "" +"Bir oturumu veya bilgisayarı kapatma canlandırması yapılıyor ancak bu " +"program yanıt vermiyor.\n" +"\n" +"Eğer işlemi sonlandırırsanız, kaydedilmemiş tüm verileri kaybedebilirsiniz." + +#: programs/wineboot/wineboot.rc:46 +msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." +msgstr "%s içerisindeki Wine yapılandırması güncelleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:140 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Bu program ücretsiz bir yazılım olup; Free Software Foundation tarafından " +"dağıtılan GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nın 2.1 veya herhangi bir sonraki " +"sürümü (seçimi size bağlı) altında şartlara bağlı kalınarak tekrar " +"dağıtılabilir ve/veya düzenlenebilir." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:142 +msgid "Windows registration information" +msgstr "Windows kayıt bilgisi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:143 +msgid "&Owner:" +msgstr "&Kullanıcı:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:145 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "K&uruluş:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:153 +msgid "Application settings" +msgstr "Uygulama ayarları" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:154 +msgid "" +"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " +"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide " +"or per-application settings in those tabs as well." +msgstr "" +"Wine her uygulama için değişik Windows sürümlerini taklit edebilir. Bu sekme " +"Kitaplıklar ve Grafik sekmeleri ile bağlantılı olup bu sekmelerde de sistem " +"çapındaki veya uygulamaya özel ayarları yapmanıza izin verir." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:158 +msgid "Add appli&cation..." +msgstr "Uygulama &Ekle..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:159 +msgid "&Remove application" +msgstr "Uygulama &Kaldır" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:160 +msgid "&Windows Version:" +msgstr "&Windows Sürümü:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:168 +msgid "Window settings" +msgstr "Pencere ayarları" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:169 +msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" +msgstr "Fareyi ta&m ekran pencerelerde otomatik olarak yakala" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:170 +msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" +msgstr "Pencere yöneticisinin pencereleri &düzenlemesine izin ver" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:171 +msgid "Allow the &window manager to control the windows" +msgstr "Pencere yöneticisinin &pencereleri yönetmesine izin ver" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:172 +msgid "&Emulate a virtual desktop" +msgstr "Sanal &masaüstü kullan" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:174 +msgid "Desktop &size:" +msgstr "Masaüstü &boyutu:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:179 +msgid "Screen resolution" +msgstr "Ekran çözünürlüğü" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:183 +msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" +msgstr "Bu, 10 punto Tahoma kullanan örnek bir metindir" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:190 +msgid "DLL overrides" +msgstr "DLL öncelikleri" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:191 +msgid "" +"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin " +"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " +"application)." +msgstr "" +"Devingen Bağlı Kitaplıkların her biri yerleşik (Wine ile gelen) veya doğal " +"(Windows'tan alınan ya da uygulama tarafından sağlanan) olarak " +"belirtilebilir." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:193 +msgid "&New override for library:" +msgstr "Kitaplık için ¥i öncelik:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:195 +msgid "A&dd" +msgstr "Ek&le" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:196 +msgid "Existing &overrides:" +msgstr "Var olan &öncelikler:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:198 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:204 +msgid "Edit Override" +msgstr "Öncelik Düzenle" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:207 +msgid "Load order" +msgstr "Yükleme sırası" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:208 +msgid "&Builtin (Wine)" +msgstr "&Yerleşik (Wine)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:209 +msgid "&Native (Windows)" +msgstr "&Doğal (Windows)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:210 +msgid "Buil&tin then Native" +msgstr "Önce Yerl&eşik sonra Doğal" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:211 +msgid "Nati&ve then Builtin" +msgstr "Önce D&oğal sonra Yerleşik" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:219 +msgid "Select Drive Letter" +msgstr "Sürücü Harfini Seçin" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:231 +msgid "Drive configuration" +msgstr "Sürücü yapılandırması" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:232 +msgid "" +"Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be " +"edited." +msgstr "" +"Bağlama yöneticisine bağlanılamadı, sürücü yapılandırması düzenlenemiyor." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:235 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Ekle..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:239 +msgid "&Path:" +msgstr "&Yol:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37 +msgid "Show Advan&ced" +msgstr "Gelişmiş A&yarlar" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:247 +msgid "De&vice:" +msgstr "Ay&gıt:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:249 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Gö&zat..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:251 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:253 +msgid "S&erial:" +msgstr "S&eri No:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:256 +msgid "&Show dot files" +msgstr "&Noktayla başlayan dosyaları göster" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:263 +msgid "Driver diagnostics" +msgstr "Sürücü tanıları" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:265 +msgid "Defaults" +msgstr "Varsayılanlar" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:266 +msgid "Output device:" +msgstr "Çıktı aygıtı:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:267 +msgid "Voice output device:" +msgstr "Ses çıkış aygıtı:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:268 +msgid "Input device:" +msgstr "Girdi aygıtı:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:269 +msgid "Voice input device:" +msgstr "Ses girdi aygıtı:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:274 +msgid "&Test Sound" +msgstr "&Ses Testi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "Hoparlör yapılandırması" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:278 +msgid "Speakers:" +msgstr "Hoparlörler:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:286 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:287 +msgid "&Theme:" +msgstr "&Tema:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:289 +msgid "&Install theme..." +msgstr "&Tema yükle..." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:294 +msgid "It&em:" +msgstr "&Öge:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:296 +msgid "C&olor:" +msgstr "Re&nk:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:302 +msgid "MIME types" +msgstr "MIME türleri" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:303 +msgid "Manage file &associations" +msgstr "&Dosya ilişkilendirmelerini düzenle" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:306 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:309 +msgid "&Link to:" +msgstr "Hedef k&lasör:" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:33 +msgid "Libraries" +msgstr "Kitaplıklar" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:34 +msgid "Drives" +msgstr "Sürücüler" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:35 +msgid "Select the Unix target directory, please." +msgstr "Lütfen Unix hedef klasörünü seçin." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:36 +msgid "Hide Advan&ced" +msgstr "Te&mel Ayarlar" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:38 +msgid "(No Theme)" +msgstr "(Tema Yok)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:39 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:40 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Masaüstü Bütünleştirmesi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:41 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:42 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:43 +msgid "Wine configuration" +msgstr "Wine yapılandırması" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:45 +msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)" +msgstr "Tema dosyaları (*.msstyles; *.theme)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:46 +msgid "Select a theme file" +msgstr "Tema dosyası seçin" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:47 +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:48 +msgid "Links to" +msgstr "Hedef klasör" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:44 +msgid "Wine configuration for %s" +msgstr "%s için Wine yapılandırması" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:83 +msgid "Selected driver: %s" +msgstr "Seçili sürücü: %s" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:84 +msgid "(None)" +msgstr "(Hiçbiri)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:85 +msgid "Audio test failed!" +msgstr "Ses sınaması başarısız!" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:87 +msgid "(System default)" +msgstr "(Sistem varsayılan)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:90 +msgid "5.1 Surround" +msgstr "5.1 Çevresel" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:91 +msgid "Quadraphonic" +msgstr "Kadrafonik" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:92 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:93 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:53 +msgid "" +"Changing the load order of this library is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Bu kitaplığın yükleme sırasının değiştirilmesi önerilmez.\n" +"Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:54 +msgid "Warning: system library" +msgstr "Uyarı: sistem kitaplığı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:55 +msgid "native" +msgstr "doğal" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:56 +msgid "builtin" +msgstr "yerleşik" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:57 +msgid "native, builtin" +msgstr "doğal, yerleşik" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:58 +msgid "builtin, native" +msgstr "yerleşik, doğal" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:59 +msgid "disabled" +msgstr "devre dışı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:60 +msgid "Default Settings" +msgstr "Varsayılan Ayarlar" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:61 +msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" +msgstr "Wine Programları (*.exe,*.exe.so)" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:62 +msgid "Use global settings" +msgstr "Genel ayarları kullan" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:63 +msgid "Select an executable file" +msgstr "Çalıştırılabilir bir dosya seçin" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:68 +msgid "Autodetect" +msgstr "Otomatik Algıla" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:69 +msgid "Local hard disk" +msgstr "Yerel sabit disk" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:70 +msgid "Network share" +msgstr "Ağ paylaşımı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:71 +msgid "Floppy disk" +msgstr "Disket sürücü" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:72 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:73 +msgid "" +"You cannot add any more drives.\n" +"\n" +"Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26." +msgstr "" +"Daha fazla sürücü ekleyemezsiniz.\n" +"\n" +"Her sürücünün A-Z aralığında bir harfi olmalıdır. Dolayısıyla 26'dan fazla " +"sürücü tanımlayamazsınız." + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:74 +msgid "System drive" +msgstr "Sistem sürücüsü" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:75 +msgid "" +"Are you sure you want to delete drive C?\n" +"\n" +"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if " +"it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!" +msgstr "" +"C sürücüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?\n" +"\n" +"Çoğu Windows uygulaması C sürücüsünün var olmasını bekler ve yoksa " +"istenmeyen bir şekilde sonlanır. Eğer devam ederseniz, daha sonra yeniden " +"oluşturmayı unutmayın!" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:76 +msgctxt "Drive letter" +msgid "Letter" +msgstr "Sürücü Harfi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:77 +msgid "Target folder" +msgstr "Hedef Klasör" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:78 +msgid "" +"You don't have a drive C. This is not so great.\n" +"\n" +"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n" +msgstr "" +"C sürücünüz yok. Bu beklenen bir durum değil.\n" +"\n" +"Bir tane oluşturmak için Sürücüler sekmesinden Ekle'yi tıklatmayı " +"unutmayın!\n" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:98 +msgid "Controls Background" +msgstr "Arkaplan Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:99 +msgid "Controls Text" +msgstr "Metin Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:101 +msgid "Menu Background" +msgstr "Menü Arkaplanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:102 +msgid "Menu Text" +msgstr "Menü Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:103 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Kaydırma Çubuğu" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:104 +msgid "Selection Background" +msgstr "Seçim Arkaplanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:105 +msgid "Selection Text" +msgstr "Metin Seçimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:106 +msgid "Tooltip Background" +msgstr "İpucu Arkaplanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:107 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "İpucu Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:108 +msgid "Window Background" +msgstr "Pencere Arkaplanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:109 +msgid "Window Text" +msgstr "Pencere Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:110 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "Etkin Başlık Çubuğu" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:111 +msgid "Active Title Text" +msgstr "Etkin Başlık Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:112 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:113 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "Etkin Olmayan Başlık Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:114 +msgid "Message Box Text" +msgstr "İleti Kutusu Metni" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:115 +msgid "Application Workspace" +msgstr "Uygulama Çalışma Alanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:116 +msgid "Window Frame" +msgstr "Pencere Çerçevesi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:117 +msgid "Active Border" +msgstr "Etkin Çerçeve" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:118 +msgid "Inactive Border" +msgstr "Etkin Olmayan Çerçeve" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:119 +msgid "Controls Shadow" +msgstr "Gölge Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:120 +msgid "Gray Text" +msgstr "Gri Metin" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:121 +msgid "Controls Highlight" +msgstr "Belirtme Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:122 +msgid "Controls Dark Shadow" +msgstr "Koyu Gölge Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:123 +msgid "Controls Light" +msgstr "Işık Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:124 +msgid "Controls Alternate Background" +msgstr "Arkaplan Sıra Denetimi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:125 +msgid "Hot Tracked Item" +msgstr "Etkin İzlenen Nesne" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:126 +msgid "Active Title Bar Gradient" +msgstr "Etkin Başlık Çubuğu Gradyanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:127 +msgid "Inactive Title Bar Gradient" +msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu Gradyanı" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:128 +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Menü Belirtmesi" + +#: programs/winecfg/winecfg.rc:129 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Menü çubuğu" + +#: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29 +msgid "" +"wineconsole: Starting program %s failed.\n" +"The command is invalid.\n" +msgstr "" +"wineconsole: %s programı başlatılamadı.\n" +"Komut geçersiz.\n" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38 +msgid "Program Error" +msgstr "Program Hatası" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:55 +msgid "" +"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are " +"sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"%s programı ciddi bir problemle karşılaştı ve kapatılacak. Bu durumdan " +"dolayı özür dileriz." + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:59 +msgid "" +"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " +"may want to check the <a href="https://appdb.winehq.org%5C%22%3EApplication " +"Database</a> for tips about running this application." +msgstr "" +"Bu durum, programdaki veya Wine'deki bir sorundan dolayı olabilir. Bu " +"uygulamayı çalıştırma hakkında ipuçları için <a href="https://appdb.winehq." +"org">Uygulama Veritabanı</a> sayfasını kontrol etmek isteyebilirsiniz." + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:62 +msgid "Show &Details" +msgstr "Ayrıntıları &Göster" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:67 +msgid "Program Error Details" +msgstr "Program Hata Ayrıntıları" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:74 +msgid "" +"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, " +"you can save the detailed information to a file using the "Save As" " +"button, then <a href="https://wiki.winehq.org/Bugs%5C%22%3Efile a bug report</a> " +"and attach that file to the report." +msgstr "" +"Eğer bu sorun Windows'ta yoksa ve henüz bildirilmemişse, "Farklı Kaydet" " +"düğmesi kullanarak ayrıntılı bilgiyi bir dosyaya kaydedebilir; ardından bu " +"dosyayı ekleyerek bir <a href="https://wiki.winehq.org/Bugs%5C%22%3Ehata raporu</" +"a> gönderebilirsiniz." + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:40 +msgid "" +"A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " +"the process to obtain a backtrace." +msgstr "" +"Sisteminizdeki bir program çöktü, ancak WineDbg yığın izleme verisi almak " +"için işleme bağlanamadı." + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:41 +msgid "(unidentified)" +msgstr "(tanımsız)" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:44 +msgid "Saving failed" +msgstr "Kaydedilemedi" + +#: programs/winedbg/winedbg.rc:45 +msgid "Loading detailed information, please wait..." +msgstr "Ayrıntılı bilgi yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: programs/winefile/winefile.rc:29 +msgid "&Open\tEnter" +msgstr "&Aç\tEnter" + +#: programs/winefile/winefile.rc:33 +msgid "Re&name..." +msgstr "Ye&niden Adlandır..." + +#: programs/winefile/winefile.rc:34 +msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" +msgstr "&Özellikler\tAlt+Enter" + +#: programs/winefile/winefile.rc:38 +msgid "Cr&eate Directory..." +msgstr "&Klasör Oluştur..." + +#: programs/winefile/winefile.rc:43 +msgid "&Disk" +msgstr "&Disk" + +#: programs/winefile/winefile.rc:44 +msgid "Connect &Network Drive..." +msgstr "&Ağ Sürücüsüne Bağlan..." + +#: programs/winefile/winefile.rc:45 +msgid "&Disconnect Network Drive" +msgstr "Ağ Sürücüsüne Bağlantıyı &Kes" + +#: programs/winefile/winefile.rc:51 +msgid "&Name" +msgstr "&Ad" + +#: programs/winefile/winefile.rc:52 +msgid "&All File Details" +msgstr "&Tüm Dosya Ayrıntıları" + +#: programs/winefile/winefile.rc:54 +msgid "&Sort by Name" +msgstr "&Ada Göre Sırala" + +#: programs/winefile/winefile.rc:55 +msgid "Sort &by Type" +msgstr "&Türe Göre Sırala" + +#: programs/winefile/winefile.rc:56 +msgid "Sort by Si&ze" +msgstr "&Boyuta Göre Sırala" + +#: programs/winefile/winefile.rc:57 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "&Tarihe Göre Sırala" + +#: programs/winefile/winefile.rc:59 +msgid "Filter by&..." +msgstr "Filtrele &..." + +#: programs/winefile/winefile.rc:66 +msgid "&Drive Bar" +msgstr "&Sürücü Çubuğu" + +#: programs/winefile/winefile.rc:68 +msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S" +msgstr "&Tam Ekran\tCtrl+Shift+S" + +#: programs/winefile/winefile.rc:74 +msgid "New &Window" +msgstr "&Yeni Pencere" + +#: programs/winefile/winefile.rc:75 +msgid "Cascading\tCtrl+F5" +msgstr "Diz\tCtrl+F5" + +#: programs/winefile/winefile.rc:77 +msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" +msgstr "Di&key Döşe\tCtrl+F4" + +#: programs/winefile/winefile.rc:84 +msgid "&About Wine File Manager" +msgstr "&Wine Dosya Yöneticisi Hakkında" + +#: programs/winefile/winefile.rc:121 +msgid "Select destination" +msgstr "Hedefi seç" + +#: programs/winefile/winefile.rc:134 +msgid "By File Type" +msgstr "Dosya Türüne Göre" + +#: programs/winefile/winefile.rc:139 +msgid "File type" +msgstr "Dosya türü" + +#: programs/winefile/winefile.rc:140 +msgid "&Directories" +msgstr "&Klasörler" + +#: programs/winefile/winefile.rc:142 +msgid "&Programs" +msgstr "&Programlar" + +#: programs/winefile/winefile.rc:144 +msgid "Docu&ments" +msgstr "&Belgeler" + +#: programs/winefile/winefile.rc:146 +msgid "&Other files" +msgstr "&Diğer dosyalar" + +#: programs/winefile/winefile.rc:148 +msgid "Show Hidden/&System Files" +msgstr "Gizli Dosyaları/Sistem Dosyalarını &Göster" + +#: programs/winefile/winefile.rc:159 +msgid "&File Name:" +msgstr "&Dosya Adı:" + +#: programs/winefile/winefile.rc:161 +msgid "Full &Path:" +msgstr "Tam &Yol:" + +#: programs/winefile/winefile.rc:163 +msgid "Last Change:" +msgstr "Son Değişiklik:" + +#: programs/winefile/winefile.rc:167 +msgid "Cop&yright:" +msgstr "&Telif Hakkı:" + +#: programs/winefile/winefile.rc:175 +msgid "&System" +msgstr "&Sistem" + +#: programs/winefile/winefile.rc:176 +msgid "&Compressed" +msgstr "S&ıkıştırılmış" + +#: programs/winefile/winefile.rc:177 +msgid "Version information" +msgstr "Sürüm bilgisi" + +#: programs/winefile/winefile.rc:193 +msgctxt "accelerator Fullscreen" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: programs/winefile/winefile.rc:90 +msgid "Applying font settings" +msgstr "Yazı tipi ayarları uygulanıyor" + +#: programs/winefile/winefile.rc:91 +msgid "Error while selecting new font." +msgstr "Yeni yazı tipi seçerken hata." + +#: programs/winefile/winefile.rc:96 +msgid "Wine File Manager" +msgstr "Wine Dosya Yöneticisi" + +#: programs/winefile/winefile.rc:98 +msgid "root fs" +msgstr "kök ds" + +#: programs/winefile/winefile.rc:100 +msgid "Shell" +msgstr "Kabuk" + +#: programs/winefile/winefile.rc:108 +msgid "Creation date" +msgstr "Oluşturma tarihi" + +#: programs/winefile/winefile.rc:109 +msgid "Access date" +msgstr "Erişim tarihi" + +#: programs/winefile/winefile.rc:110 +msgid "Modification date" +msgstr "Düzenlenme tarihi" + +#: programs/winefile/winefile.rc:111 +msgid "Index/Inode" +msgstr "Dizin/Düğüm" + +#: programs/winefile/winefile.rc:116 +msgid "%1 of %2 free" +msgstr "%1 / %2 boş" + +#: programs/winemine/winemine.rc:39 +msgid "&Game" +msgstr "&Oyun" + +#: programs/winemine/winemine.rc:40 +msgid "&New\tF2" +msgstr "&Yeni\tF2" + +#: programs/winemine/winemine.rc:42 +msgid "Question &Marks" +msgstr "Soru &İşaretleri" + +#: programs/winemine/winemine.rc:44 +msgid "&Beginner" +msgstr "&Acemi" + +#: programs/winemine/winemine.rc:45 +msgid "&Intermediate" +msgstr "&Orta Seviye" + +#: programs/winemine/winemine.rc:46 +msgid "&Expert" +msgstr "&Uzman" + +#: programs/winemine/winemine.rc:47 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Özel..." + +#: programs/winemine/winemine.rc:49 +msgid "&Fastest Times" +msgstr "&En hızlı zamanlar" + +#: programs/winemine/winemine.rc:54 +msgid "&About WineMine" +msgstr "&WineMine Hakkında" + +#: programs/winemine/winemine.rc:61 +msgid "Fastest Times" +msgstr "En Kısa Süreler" + +#: programs/winemine/winemine.rc:63 +msgid "Fastest times" +msgstr "En hızlı zamanlar" + +#: programs/winemine/winemine.rc:64 +msgid "Beginner" +msgstr "Acemi" + +#: programs/winemine/winemine.rc:65 +msgid "Intermediate" +msgstr "Orta Seviye" + +#: programs/winemine/winemine.rc:66 +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33 +msgid "Reset Results" +msgstr "Sonuçları Sıfırla" + +#: programs/winemine/winemine.rc:80 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" + +#: programs/winemine/winemine.rc:82 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Lütfen adınızı girin" + +#: programs/winemine/winemine.rc:90 +msgid "Custom Game" +msgstr "Özel Oyun" + +#: programs/winemine/winemine.rc:92 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: programs/winemine/winemine.rc:93 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: programs/winemine/winemine.rc:94 +msgid "Mines" +msgstr "Mayınlar" + +#: programs/winemine/winemine.rc:34 +msgid "All results will be lost. Are you sure?" +msgstr "Bütün sonuçlar silinecektir. Emin misiniz?" + +#: programs/winemine/winemine.rc:30 +msgid "WineMine" +msgstr "Wine Mayın Tarlası" + +#: programs/winemine/winemine.rc:31 +msgid "Nobody" +msgstr "Hiç kimse" + +#: programs/winemine/winemine.rc:32 +msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen" +msgstr "Telif hakkı 2000 Joshua Thielen" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35 +msgid "Printer &setup..." +msgstr "&Yazıcı ayarları..." + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Dipnot koy..." + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44 +msgid "&Bookmark" +msgstr "Yer İ&mleri" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45 +msgid "&Define..." +msgstr "&Tanımla..." + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48 +msgid "Always on &top" +msgstr "&Her Zaman Üstte" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74 +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58 +msgid "&Help on help\tF1" +msgstr "&Yardım üzerine yardım\tF1" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59 +msgid "&About Wine Help" +msgstr "&Wine Yardım Hakkında" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67 +msgid "Annotation..." +msgstr "Not..." + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100 +msgid "Index" +msgstr "İçindekiler" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81 +msgid "Wine Help" +msgstr "Wine Yardım" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86 +msgid "Error while reading the help file `%s'" +msgstr "'%s' yardım dosyası açılırken hata" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87 +msgid "&Index" +msgstr "&İçindekiler" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91 +msgid "Help files (*.hlp)" +msgstr "Yardım dosyaları (*.hlp)" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92 +msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?" +msgstr "'%s' bulunamadı. Bu dosyayı kendiniz bulmak ister misiniz?" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93 +msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" +msgstr "Zengin metin uygulaması bulunamadı... Çıkılıyor" + +#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94 +msgid "Help topics: " +msgstr "Yardım konuları: " + +#: programs/wmic/wmic.rc:28 +msgid "Error: Command line not supported\n" +msgstr "Hata: Komut satırı desteklenmiyor\n" + +#: programs/wmic/wmic.rc:29 +msgid "Error: Alias not found\n" +msgstr "Hata: Takma ad bulunamadı\n" + +#: programs/wmic/wmic.rc:30 +msgid "Error: Invalid query\n" +msgstr "Hata: Geçersiz sorgu\n" + +#: programs/wmic/wmic.rc:31 +msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n" +msgstr "Hata: PATH için geçersiz sözdizimi\n" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:31 +msgid "&New...\tCtrl+N" +msgstr "&Yeni...\tCtrl+N" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:45 +msgid "R&edo\tCtrl+Y" +msgstr "&Yinele\tCtrl+Y" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:50 +msgid "&Clear\tDel" +msgstr "&Sil\tDel" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:51 +msgid "&Select all\tCtrl+A" +msgstr "&Tümünü seç\tCtrl+A" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:54 +msgid "Find &next\tF3" +msgstr "Sonrakini &bul\tF3" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:57 +msgid "Read-&only" +msgstr "Salt-&okunur" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:58 +msgid "&Modified" +msgstr "&Değişmiş" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:60 +msgid "E&xtras" +msgstr "D&iğerleri" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:62 +msgid "Selection &info" +msgstr "Seçim &bilgisi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:63 +msgid "Character &format" +msgstr "Karakter bi&çimi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:64 +msgid "&Def. char format" +msgstr "&Öntanımlı kar. biçimi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:65 +msgid "Paragrap&h format" +msgstr "Paragra&f biçimi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:66 +msgid "&Get text" +msgstr "&Metni al" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273 +msgid "&Format Bar" +msgstr "&Biçim Kutusu" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274 +msgid "&Ruler" +msgstr "&Cetvel" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:78 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ekle" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:80 +msgid "&Date and time..." +msgstr "&Tarih ve saat..." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:82 +msgid "F&ormat" +msgstr "&Biçim" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:85 +msgid "&Lists" +msgstr "&Listeler" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116 +msgid "&Bullet points" +msgstr "&Numaralandırma noktaları" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:88 +msgid "Numbers" +msgstr "Numaralar" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:89 +msgid "Letters - lower case" +msgstr "Küçük harfler" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:90 +msgid "Letters - upper case" +msgstr "Büyük harfler" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:91 +msgid "Roman numerals - lower case" +msgstr "Küçük harfli Romen rakamları" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:92 +msgid "Roman numerals - upper case" +msgstr "Büyük harfli Romen rakamları" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragraf..." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:95 +msgid "&Tabs..." +msgstr "&Sekmeler..." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:96 +msgid "Backgroun&d" +msgstr "&Arkaplan" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:98 +msgid "&System\tCtrl+1" +msgstr "S&istem\tCtrl+1" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:99 +msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" +msgstr "&Soluk sarı\tCtrl+2" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:104 +msgid "&About Wine Wordpad" +msgstr "&Wine Wordpad Hakkında" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:141 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:210 +msgid "Date and time" +msgstr "Tarih ve saat" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:213 +msgid "Available formats" +msgstr "Mevcut biçimler" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:224 +msgid "New document type" +msgstr "Yeni belge türü" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:232 +msgid "Paragraph format" +msgstr "Paragraf biçimi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:235 +msgid "Indentation" +msgstr "Girintileme" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:240 +msgid "First line" +msgstr "İlk satır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:242 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:250 +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:253 +msgid "Tab stops" +msgstr "Sekme durakları" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:255 +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:259 +msgid "Remove al&l" +msgstr "Tümünü &kaldır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:267 +msgid "Line wrapping" +msgstr "Satır kaydırma" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:268 +msgid "&No line wrapping" +msgstr "&Satır kaydırma yok" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:269 +msgid "Wrap text by the &window border" +msgstr "Metni &pencere sınırına göre kaydır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:270 +msgid "Wrap text by the &margin" +msgstr "Metni &boşluğa göre kaydır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:271 +msgid "Toolbars" +msgstr "Araç Çubuğu" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:284 +msgctxt "accelerator Align Left" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:285 +msgctxt "accelerator Align Center" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:286 +msgctxt "accelerator Align Right" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:293 +msgctxt "accelerator Redo" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:294 +msgctxt "accelerator Bold" +msgid "B" +msgstr "K" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:295 +msgctxt "accelerator Italic" +msgid "I" +msgstr "T" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:296 +msgctxt "accelerator Underline" +msgid "U" +msgstr "A" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:147 +msgid "All documents (*.*)" +msgstr "Tüm belgeler (*.*)" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:148 +msgid "Text documents (*.txt)" +msgstr "Metin belgeleri (*.txt)" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:149 +msgid "Unicode text documents (*.txt)" +msgstr "Unicode metin belgesi (*.txt)" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:150 +msgid "Rich text format (*.rtf)" +msgstr "Zengin metin belgesi (*.rtf)" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:151 +msgid "Rich text document" +msgstr "Zengin metin belgesi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:152 +msgid "Text document" +msgstr "Metin belgesi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:153 +msgid "Unicode text document" +msgstr "Unicode metin belgesi" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:154 +msgid "Printer files (*.prn)" +msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn)" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:161 +msgid "Center" +msgstr "Merkez" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:167 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:168 +msgid "Rich text" +msgstr "Zengin metin" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:174 +msgid "Next page" +msgstr "Sonraki sayfa" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:175 +msgid "Previous page" +msgstr "Önceki sayfa" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:176 +msgid "Two pages" +msgstr "İki sayfa" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:177 +msgid "One page" +msgstr "Tek sayfa" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:178 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaştır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:179 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:181 +msgid "Page" +msgstr "Sayfa" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:182 +msgid "Pages" +msgstr "Sayfalar" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:183 +msgctxt "unit: centimeter" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:184 +msgctxt "unit: inch" +msgid "in" +msgstr "inç" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:185 +msgid "inch" +msgstr "inç" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:186 +msgctxt "unit: point" +msgid "pt" +msgstr "nk" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:191 +msgid "Document" +msgstr "Belge" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:192 +msgid "Save changes to '%s'?" +msgstr "Değişiklikler '%s' dosyasına kaydedilsin mi?" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:193 +msgid "Finished searching the document." +msgstr "Belgeyi arama tamamlandı." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:194 +msgid "Failed to load the RichEdit library." +msgstr "RichEdit kitaplığı yüklenemedi." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:195 +msgid "" +"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " +"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" +msgstr "" +"Sade metin biçiminde kaydetmeyi seçtiniz, bu durumda tüm biçimlendirme " +"kaybolacak. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:198 +msgid "Invalid number format." +msgstr "Geçersiz sayı biçimi." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:199 +msgid "OLE storage documents are not supported." +msgstr "OLE kayıt belgeleri desteklenmiyor." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:200 +msgid "Could not save the file." +msgstr "Dosya kaydedilemedi." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:201 +msgid "You do not have access to save the file." +msgstr "Dosyayı kaydetme erişiminiz yok." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:202 +msgid "Could not open the file." +msgstr "Dosya açılamadı." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:203 +msgid "You do not have access to open the file." +msgstr "Dosyayı açma erişiminiz yok." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:204 +msgid "Printing not implemented." +msgstr "Yazdırma eklenmedi." + +#: programs/wordpad/wordpad.rc:205 +msgid "Cannot add more than 32 tab stops." +msgstr "32'den fazla sekme durağı eklenemez." + +#: programs/write/write.rc:30 +msgid "Starting Wordpad failed" +msgstr "Wordpad başlatılamadı" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:30 +msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" +msgstr "Hatalı parametre sayısı - Yardım için xcopy /? kullanın\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:31 +msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" +msgstr "Geçersiz parametre '%1' - Yardım için xcopy /? kullanın\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:32 +msgid "Press <Enter> to begin copying\n" +msgstr "Kopyalamaya başlamak için <Enter>'e basın\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:33 +msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" +msgstr "%1!d! dosya kopyalanacak\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:34 +msgid "%1!d! file(s) copied\n" +msgstr "%1!d! dosya kopyalandı\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:37 +msgid "" +"Is '%1' a filename or directory\n" +"on the target?\n" +"(F - File, D - Directory)\n" +msgstr "" +"Hedefteki '%1' bir dosya mı\n" +"yoksa klasör mü?\n" +"(F - Dosya, D - Klasör)\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:38 +msgid "%1? (Yes|No)\n" +msgstr "%1? (Evet|Hayır)\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:39 +msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" +msgstr "%1 üzerine yazılsın mı? (Evet|Hayır|Tümü)\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:40 +msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" +msgstr "'%1', '%2' konumuna kopyalanırken r/c %3!d! hatası oluştu!\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:42 +msgid "Failed during reading of '%1'\n" +msgstr "'%1' okunurken hata\n" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:46 +msgctxt "File key" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:47 +msgctxt "Directory key" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: programs/xcopy/xcopy.rc:81 +msgid "" +"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" +"\n" +"Syntax:\n" +"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" +"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" +"\tmore files.\n" +"[/S] Copy directories and subdirectories.\n" +"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" +"[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n" +"[/F] Show full source and destination names during copy.\n" +"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" +"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" +"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" +"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" +"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" +"[/P] Prompts on each source file before copying.\n" +"[/N] Copy using short names.\n" +"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" +"[/R] Overwrite any read-only files.\n" +"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" +"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" +"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" +"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" +"\tarchive attribute.\n" +"[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n" +"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n" +"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" +"\t\tthan source.\n" +"\n" +msgstr "" +"XCOPY - Kaynak dosya ve klasörleri hedefe kopyalar.\n" +"\n" +"Sözdizimi:\n" +"XCOPY kaynak [hedef] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" +"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n" +"\n" +"Nerede:\n" +"\n" +"[/I] Hedef klasör bulunmuyorsa oluşturup iki veya daha fazla dosyayı\n" +"\tkopyalar.\n" +"[/S] Klasör ve alt klasörleri kopyalar.\n" +"[/E] Boş olanlar hariç klasör ve alt klasörleri kopyalar.\n" +"[/Q] Kopyalama sırasında isimleri göstermez, işi sessiz yapar.\n" +"[/F] Kopyalama sırasında tüm kaynak ve hedef isimlerini gösterir.\n" +"[/L] İşlemi canlandırır, kopyalanacak isimleri gösterir.\n" +"[/W] Kopyalama işlemi sırasında komut sorar.\n" +"[/T] Boş klasör yapısını oluşturur ancak dosyaları kopyalamaz.\n" +"[/Y] Dosyalar üzerine yazılsın mı sorgusunu atlar.\n" +"[/-Y] Dosyalar yazılırken onay alır.\n" +"[/P] Kopyalamadan önce her kaynak dosya için onay alır.\n" +"[/N] Kısa isimler kullanarak kopyalar.\n" +"[/U] Sadece hedefte bulunan dosyaları kopyalar.\n" +"[/R] Tüm salt okunur dosyaların üzerine yazar.\n" +"[/H] Kopyalarken gizli ve sistem dosyalarını da dahil eder.\n" +"[/C] Kopyalama sırasında bir hata oluşursa devam eder.\n" +"[/A] Sadece arşiv nitelikli dosyaları kopyalar.\n" +"[/M] Sadece arşiv nitelikli dosyaları kopyalar, arşiv niteliklerini\n" +"\tkaldırır.\n" +"[/K] Dosya özniteliklerini kopyalar, bu seçenek olmadan\n" +"\töznitelikler kopyalanmaz.\n" +"[/D | /D:a-g-y] Belirtilen tarihten sonra düzenlenmiş yeni dosya\n" +"\t\tve klasörleri kopyalar. Tarih belirtilmemişse, sadece hedef\n" +"\t\tkaynaktan yeniyse kopyalar.\n" +"\n"