On Sat, Jan 12, 2019, 4:53 AM Dorian Wouters <dorian@elementw.net wrote:
You're welcome :)
Just noticed another thing: "Êtes vous" should be "Êtes-vous" (for some reason I can hardly grasp even as a native french speaker); make sure to include that in your patch if you submit it again.
Will do, thanks!
On 12/01/2019 00:20, Isira Seneviratne wrote:
On Sat, Jan 12, 2019, 4:22 AM Dorian Wouters <dorian@elementw.net mailto:dorian@elementw.net wrote:
Hi Isira, On 07/01/2019 17:10, Isira Seneviratne wrote: > #: winemine.rc:34 > msgid "All results will be lost. Are you sure?" > -msgstr "" > +msgstr "Tout les résultats seront perdu. Êtes vous sûr?" Shouldn't it be "perdus"? "résultats" is plural.
Thank you, French isn't my strongest language.
In addition the rest of the translation file has " "/NBSP/U+00A0
before
question marks, as per the punctuation rules of most french-speaking places (Québec not being one of them, mandating no or half-space instead); I think it should be added here too.
Yeah, that was a mistake. Thank you again :)
-- Regards, Dorian