Hi Boyuan,
Thanks for your contribution! This patch looks fine to me, but I'm not sure should we add translation which is fuzzy:
#: cryptui.rc:286 +#, fuzzy
#: cryptui.rc:376 +#, fuzzy
Hi Jactry,
I was not very certain about how to translate those two strings, so I just translated and marked them fuzzy. I thought maybe someone else would review it and update it in the future.
If it's indeed not appropriate, I could send a v2 patch and remove the translation / remove the fuzzy label.
-- Regards, Boyuan Yang
2015-11-26 22:52 GMT+08:00 Jactry Zeng jactry92@gmail.com:
Hi Boyuan,
Thanks for your contribution! This patch looks fine to me, but I'm not sure should we add translation which is fuzzy:
#: cryptui.rc:286 +#, fuzzy
#: cryptui.rc:376 +#, fuzzy
-- Regards, Jactry Zeng
2015-11-26 23:06 GMT+08:00 YANG Boyuan 073plan@gmail.com:
If it's indeed not appropriate, I could send a v2 patch and remove the translation / remove the fuzzy label.
Just let's remove them, because I think this sentence is ambiguity: "它同样可被用于验证以及对信息进行签名。". And I'm sorry that I can't provide a better translation.
One more issue: It seems we need use fullwidth symbol instead of halfwidth in these lines.
#: cryptui.rc:38 msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "颁发给: "
#: cryptui.rc:39 msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "颁发者: "
#: oleacc.rc:124 #, fuzzy -#| msgid "Toner low; " msgctxt "object state" msgid "alert low" msgstr "墨量低; " @@ -7244,17 +7242,15 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:126 #, fuzzy -#| msgid "Toner low; " msgctxt "object state" msgid "alert high" msgstr "墨量低; "
Thanks!